aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po558
1 files changed, 320 insertions, 238 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 2cfe7f61..12d34b55 100644
--- a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# Translations template for PROJECT.
-# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
+# <odin.omdal@gmail.com>, 2013.
# <odin.omdal@gmail.com>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 09:18-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-04 18:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-10 13:31+0000\n"
"Last-Translator: velmont <odin.omdal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nn_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,82 +20,96 @@ msgstr ""
"Language: nn_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
+#: mediagoblin/auth/forms.py:28
+msgid "Invalid User name or email address."
+msgstr "Ugyldig brukarnamn eller passord."
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:29
+msgid "This field does not take email addresses."
+msgstr "Dette feltet tek ikkje epostadresser."
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30
+msgid "This field requires an email address."
+msgstr "Dette feltet krev ei epostadresse."
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:52 mediagoblin/auth/forms.py:67
msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
+#: mediagoblin/auth/forms.py:56 mediagoblin/auth/forms.py:71
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+#: mediagoblin/auth/forms.py:60
msgid "Email address"
msgstr "Epost"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+#: mediagoblin/auth/forms.py:78
msgid "Username or email"
msgstr "Brukarnamn eller epost"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:58
-msgid "Incorrect input"
-msgstr "Ugyldig verdi"
-
-#: mediagoblin/auth/views.py:55
+#: mediagoblin/auth/views.py:54
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Registrering er slege av. Orsak."
-#: mediagoblin/auth/views.py:75
+#: mediagoblin/auth/views.py:68
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide."
-#: mediagoblin/auth/views.py:79
+#: mediagoblin/auth/views.py:72
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr "Ein brukar med den epostadressa finst allereie."
-#: mediagoblin/auth/views.py:182
+#: mediagoblin/auth/views.py:174
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
msgstr "Kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, endra profilen din og lasta opp filer."
-#: mediagoblin/auth/views.py:188
+#: mediagoblin/auth/views.py:180
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil."
-#: mediagoblin/auth/views.py:206
+#: mediagoblin/auth/views.py:198
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr "Du må vera innlogga, slik me veit kven som skal ha eposten."
-#: mediagoblin/auth/views.py:214
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "Du har allereie verifisiert epostadressa."
-#: mediagoblin/auth/views.py:227
+#: mediagoblin/auth/views.py:219
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Send ein ny stadfestingsepost."
-#: mediagoblin/auth/views.py:263
+#: mediagoblin/auth/views.py:250
+msgid ""
+"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
+" with instructions on how to change your password."
+msgstr "Dersom denne epostadressa er registrert, har ein epost med instruksjonar for å endra passord vorte sendt til han."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:261
+msgid "Couldn't find someone with that username."
+msgstr "Fann ingen med det brukarnamnet."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:264
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr "Sender epost med instruksjonar for å endra passordet ditt."
-#: mediagoblin/auth/views.py:273
+#: mediagoblin/auth/views.py:271
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
msgstr "Kunne ikkje senda epost. Brukarnamnet ditt er inaktivt eller uverifisert."
-#: mediagoblin/auth/views.py:285
-msgid "Couldn't find someone with that username or email."
-msgstr "Fann ingen med det brukarnamnet eller passordet."
-
-#: mediagoblin/auth/views.py:333
+#: mediagoblin/auth/views.py:328
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr "Du kan no logga inn med det nye passordet ditt."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82
+#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:93
#: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@@ -103,8 +118,8 @@ msgid "Description of this work"
msgstr "Skildring av verk"
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
-#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32
-#: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:44
+#: mediagoblin/edit/forms.py:97 mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:49
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
@@ -119,11 +134,11 @@ msgstr "Merkelappar"
msgid "Separate tags by commas."
msgstr "Separer merkelappar med komma."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:101
msgid "Slug"
msgstr "Nettnamn"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:102
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "Nettnamnet kan ikkje vera tomt"
@@ -162,65 +177,81 @@ msgstr "Skriv inn det gamle passordet ditt for å stadfesta at du eig denne kont
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:71
+#: mediagoblin/edit/forms.py:74
+msgid "License preference"
+msgstr "Lisens-val"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:80
+msgid "This will be your default license on upload forms."
+msgstr "Dette vil vera standardvalet ditt for lisens."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:82
msgid "Email me when others comment on my media"
msgstr "Send meg epost når andre kjem med innspel på verka mine."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:83
+#: mediagoblin/edit/forms.py:94
msgid "The title can't be empty"
msgstr "Tittelen kjan ikkje vera tom"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:43
+#: mediagoblin/edit/forms.py:96 mediagoblin/submit/forms.py:50
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
msgid "Description of this collection"
msgstr "Forklaringa til denne samlinga"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:92
+#: mediagoblin/edit/forms.py:103
msgid ""
"The title part of this collection's address. You usually don't need to "
"change this."
msgstr "Tittel-delen av denne samlinga si adresse. Du treng normalt sett ikkje endra denne."
-#: mediagoblin/edit/views.py:65
+#: mediagoblin/edit/views.py:66
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie."
-#: mediagoblin/edit/views.py:86
+#: mediagoblin/edit/views.py:85
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sine verk."
-#: mediagoblin/edit/views.py:156
+#: mediagoblin/edit/views.py:155
#, python-format
msgid "You added the attachment %s!"
msgstr "La til vedlegg %s."
-#: mediagoblin/edit/views.py:181
+#: mediagoblin/edit/views.py:182
+msgid "You can only edit your own profile."
+msgstr "Du kan berre enda din eigen profil."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:188
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sin profil."
-#: mediagoblin/edit/views.py:197
+#: mediagoblin/edit/views.py:204
msgid "Profile changes saved"
msgstr "Lagra endring av profilen"
-#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246
+#: mediagoblin/edit/views.py:241
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Feil passord"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:252
msgid "Account settings saved"
msgstr "Lagra kontoinstellingar"
-#: mediagoblin/edit/views.py:251
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Feil passord"
+#: mediagoblin/edit/views.py:286
+msgid "You need to confirm the deletion of your account."
+msgstr "Du må stadfesta slettinga av kontoen din."
-#: mediagoblin/edit/views.py:287 mediagoblin/submit/views.py:211
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:210
+#: mediagoblin/edit/views.py:322 mediagoblin/submit/views.py:142
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:214
#, python-format
msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
msgstr "Du har allereie ei samling med namn «%s»."
-#: mediagoblin/edit/views.py:291
+#: mediagoblin/edit/views.py:326
msgid "A collection with that slug already exists for this user."
msgstr "Ei samling med den nettadressa finst allereie for denne brukaren."
-#: mediagoblin/edit/views.py:308
+#: mediagoblin/edit/views.py:343
msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
msgstr "Du endrar ein annan brukar si samling. Trå varsamt."
@@ -236,54 +267,62 @@ msgstr "No asset directory for this theme\n"
msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
msgstr "However, old link directory symlink found; removed.\n"
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
+#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
+msgid ""
+"CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
+"or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
+"domain."
+msgstr "Finn ikkje CSRF-cookien. Dette er truleg grunna ein cookie-blokkar.<br/>\nSjå til at du tillet cookies for dette domenet."
+
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:102
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr "Orsak, stør ikkje den filtypen :("
-#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
+#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:36
msgid "Video transcoding failed"
msgstr "Skjedde noko gale med video transkodinga"
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26
-msgid "Client ID"
-msgstr "Klient-ID (client ID)"
+#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
+msgid "Location"
+msgstr "Stad"
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28
-msgid "Next URL"
-msgstr "Neste adresse (next URL)"
+#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr "Sjå på <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
msgid "Allow"
msgstr "Godta"
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
msgid "Deny"
msgstr "Nekt"
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
msgid "The name of the OAuth client"
msgstr "Namnet til OAuth-klienten"
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
msgid "Description"
msgstr "Forklaring"
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
msgid ""
"This will be visible to users allowing your\n"
" application to authenticate as them."
msgstr "Dette vil vera synleg for brukarar som godtek applikasjonen din til å autentisera dei."
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
msgid ""
"<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
" make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
@@ -293,25 +332,40 @@ msgid ""
" JavaScript client)."
msgstr "<strong>Confidential</strong> - Konfidensielt, på engelsk: The client can\n make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n<strong>Public</strong> - Open, på engelsk: The client can't make confidential\n requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n JavaScript client)."
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
msgid "Redirect URI"
msgstr "Omdirigering URI"
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
msgid ""
"The redirect URI for the applications, this field\n"
" is <strong>required</strong> for public clients."
msgstr "Omdirigerings-URI-en for programmene. Denne feltet <strong>krevst</strong> for opne (public) klientar."
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
msgid "This field is required for public clients"
msgstr "Dette feltet krevst for opne (public) klientar"
-#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:60
+#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59
msgid "The client {0} has been registered!"
msgstr "Klienten {0} er registrert."
-#: mediagoblin/processing/__init__.py:138
+#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
+msgid "OAuth client connections"
+msgstr "OAuth klient-tilkoplingar"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
+msgid "Your OAuth clients"
+msgstr "Dine OAuth-klientar"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:172
msgid "Invalid file given for media type."
msgstr "Ugyldig fil for medietypen."
@@ -319,56 +373,74 @@ msgstr "Ugyldig fil for medietypen."
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: mediagoblin/submit/views.py:57
+#: mediagoblin/submit/views.py:51
msgid "You must provide a file."
msgstr "Du må velja ei fil."
-#: mediagoblin/submit/views.py:164
+#: mediagoblin/submit/views.py:97
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Johoo! Opplasta!"
-#: mediagoblin/submit/views.py:215
+#: mediagoblin/submit/views.py:146
#, python-format
msgid "Collection \"%s\" added!"
msgstr "La til samlinga «%s»."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
-msgid "MediaGoblin logo"
-msgstr "MediaGoblin"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
+msgid "Verify your email!"
+msgstr "Verifiser epostadressa di."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "log out"
+msgstr "Logg ut"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:70
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
+msgid "Log in"
+msgstr "Logg inn"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:79
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a> sin konto"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
-msgid "log out"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
+msgid "Change account settings"
+msgstr "Endra kontoinstellingar"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:90
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:105
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
+msgid "Media processing panel"
+msgstr "Verkprosesseringspanel"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:93
+msgid "Log out"
msgstr "Logg ut"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156
msgid "Add media"
msgstr "Legg til verk"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68
-msgid "Verify your email!"
-msgstr "Verifiser epostadressa di."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
-msgid "Log in"
-msgstr "Logg inn"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
+msgid "Create new collection"
+msgstr "Lag ny samling"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122
+#, python-format
msgid ""
-"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
-msgstr "Drive av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-prosjekt."
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
+"%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr "Drive av <a href=\"http://mediagoblin.org\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>, eit <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-prosjekt."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:90
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:125
#, python-format
msgid ""
"Released under the <a "
@@ -380,52 +452,31 @@ msgstr "Lisensiert med <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.
msgid "Image of goblin stressing out"
msgstr "Bilete av stressa goblin"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:25
-msgid "Actions"
-msgstr "Handlingar"
-
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
-msgid "Create new collection"
-msgstr "Lag ny samling"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
-msgid "Change account settings"
-msgstr "Endra kontoinstellingar"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
-msgid "Media processing panel"
-msgstr "Verkprosesseringspanel"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:51
msgid "Explore"
msgstr "Utforsk"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
msgstr "Heihei, velkomen til denne MediaGoblin-sida."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:55
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:35
msgid ""
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
"extraordinarily great piece of media hosting software."
msgstr "Denne sida køyrer <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit superbra program for å visa fram dine kreative verk."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:36
msgid ""
"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
"MediaGoblin account."
msgstr "Vil du leggja til eigne verk og innpel, so må du logga inn."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:58
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
msgstr "Har du ikkje ein enno? Det er enkelt!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:59
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
#, python-format
msgid ""
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
@@ -433,7 +484,7 @@ msgid ""
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Opprett ein konto på denne sida</a> eller <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">set opp MediaGoblin på eigen tenar</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:47
msgid "Most recent media"
msgstr "Nyaste verk"
@@ -539,41 +590,62 @@ msgid ""
"%(verification_url)s"
msgstr "Hei %(username)s,\n\nopna fylgjande netadresse i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n\n%(verification_url)s"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
+#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
+msgid "MediaGoblin logo"
+msgstr "MediaGoblin"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
#, python-format
msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
msgstr "Endrar vedlegg for %(media_title)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:43
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:175
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:56
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:181
msgid "Add attachment"
msgstr "Legg ved vedlegg"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:81
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
msgid "Cancel"
msgstr "Bryt av"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:52
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
msgid "Save changes"
msgstr "Lagra"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
+#, python-format
+msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
+msgstr "Sletta brukar '%(user_name)s' og alle relaterte verk og kommentarar?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
+msgid "Yes, really delete my account"
+msgstr "Ja, slett kontoen min"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Slett permanent"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
#, python-format
@@ -586,13 +658,17 @@ msgstr "Endrar %(media_title)s"
msgid "Changing %(username)s's account settings"
msgstr "Endrar kontoinnstellingane til %(username)s"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59
+msgid "Delete my account"
+msgstr "Slett kontoen min"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(collection_title)s"
msgstr "Endrar %(collection_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
#, python-format
msgid "Editing %(username)s's profile"
msgstr "Endrar profilen til %(username)s"
@@ -608,7 +684,7 @@ msgstr "Verk merka med: %(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
@@ -631,7 +707,7 @@ msgid ""
msgstr "Du kan skaffa ein moderne netlesar som kan spela av dette lydklippet hjå <a href=\"http://opera.com/download\">http://opera.com/download</a>."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:61
msgid "Original file"
msgstr "Opphavleg fil"
@@ -643,8 +719,8 @@ msgstr "WebM-fil (Vorbis-kodek)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65
#, python-format
msgid "Image for %(media_title)s"
msgstr "Bilete for %(media_title)s"
@@ -689,21 +765,21 @@ msgstr "Filformat"
msgid "Object Height"
msgstr "Objekthøgd"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:44
msgid ""
-"Sorry, this video will not work because \n"
-"\t your web browser does not support HTML5 \n"
-"\t video."
-msgstr "Orsak, denne videoen fungerer ikkje fordi netlesaren din ikkje stør HTML5-video."
+"Sorry, this video will not work because\n"
+" your web browser does not support HTML5 \n"
+" video."
+msgstr "Orsak, denne videoen fungerer ikkje\nfordi netlesaren din ikkje stør\nHTML5 video."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:47
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
-"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
-"\t http://getfirefox.com</a>!"
-msgstr "Du kan skaffa ein moderne netlesar som kan spela av denne videoen hjå <a href=\"http://opera.com/download\">http://opera.com/download</a>."
+" can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+" http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Du kan skaffa deg ein moderne netlesar som kan spela denne videoen hjå <a href=http://opera.com>http://opera.com</a> eller <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a>."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69
msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
msgstr "WebM fil (640p; VP8/Vorbis)"
@@ -711,12 +787,6 @@ msgstr "WebM fil (640p; VP8/Vorbis)"
msgid "Add a collection"
msgstr "Legg til ei samling"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
-
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
msgid "Add your media"
@@ -733,12 +803,12 @@ msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr "%(collection_title)s av <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
msgid "Edit"
msgstr "Endra"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -748,11 +818,6 @@ msgstr "Slett"
msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr "Vil du verkeleg sletta %(title)s?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
-msgid "Delete permanently"
-msgstr "Slett permanent"
-
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
#, python-format
msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
@@ -762,6 +827,16 @@ msgstr "Fjerna %(media_title)s frå %(collection_title)s?"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
+#, python-format
+msgid "%(username)s's collections"
+msgstr "%(username)s sine samlingar"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
+msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine samlingar"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
@@ -774,56 +849,53 @@ msgstr "Hei %(username)s,\n%(comment_author)s kommenterte innlegget ditt (%(comm
msgid "%(username)s's media"
msgstr "Verka til %(username)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
+#, python-format
+msgid ""
+"<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
+"href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
+msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine verk merka <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine verk"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
#, python-format
msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr "❖ Ser på <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine verk"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:94
msgid "Add a comment"
msgstr "Legg att innspel"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109
-msgid ""
-"You can use <a "
-"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
-" formatting."
-msgstr "Du kan bruka <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> til formatterring."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
msgid "Add this comment"
msgstr "Legg til dette innspelet"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:123
msgid "at"
msgstr "hjå"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:144
#, python-format
msgid ""
"<h3>Added on</h3>\n"
" <p>%(date)s</p>"
msgstr "<h3>Lagt til</h3>\n <p>%(date)s</p>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:202
-msgid "Add media to collection"
-msgstr "Legg til verk til samling"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
#, python-format
-msgid "Add %(title)s to collection"
-msgstr "Putt %(title)s inn i samling"
+msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
+msgstr "Putt «%(media_title)s» i samling"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
msgid "+"
msgstr "+"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
msgid "Add a new collection"
msgstr "Legg til ei ny samling"
@@ -885,27 +957,31 @@ msgstr "Viss dette er deg, kan du <a href=\"%(login_url)s\">logga inn</a> for å
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "Her kan du fortelja om deg sjølv."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:100
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:117
msgid "Edit profile"
msgstr "Endra profil"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:105
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:132
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124
+msgid "Browse collections"
+msgstr "Sjå gjennom samlingar"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
msgstr "Sjå alle %(username)s sine verk"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:145
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:150
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
msgstr "Her kjem verka dine."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:162
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
@@ -915,28 +991,24 @@ msgstr "Ser ikkje ut til at det finst nokon verk her nett no."
msgid "(remove)"
msgstr "(fjern)"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20
-#, python-format
-msgid "In collections (%(collected)s)"
-msgstr "I samlingar (%(collected)s)"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
+msgid "Collected in"
+msgstr "I samling"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
+msgid "Add to a collection"
+msgstr "Putt i samling"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
+#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
msgid "feed icon"
msgstr " "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
+#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom-kjelde"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
-msgid "Location"
-msgstr "Stad"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:53
-#, python-format
-msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
-msgstr "Sjå på <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
-
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
msgstr "Alle rettar reservert"
@@ -967,49 +1039,64 @@ msgstr "eldre"
msgid "Tagged with"
msgstr "Merka med"
-#: mediagoblin/tools/exif.py:78
+#: mediagoblin/tools/exif.py:80
msgid "Could not read the image file."
msgstr "Klarte ikkje lesa biletefila."
-#: mediagoblin/tools/response.py:30
+#: mediagoblin/tools/response.py:35
msgid "Oops!"
msgstr "Oops."
-#: mediagoblin/tools/response.py:31
+#: mediagoblin/tools/response.py:36
msgid "An error occured"
msgstr "Noko gjekk gale"
-#: mediagoblin/tools/response.py:46
+#: mediagoblin/tools/response.py:51
msgid "Operation not allowed"
msgstr "Ulovleg operasjon"
-#: mediagoblin/tools/response.py:47
+#: mediagoblin/tools/response.py:52
msgid ""
"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
"user accounts again?"
msgstr "Orsak Dave, eg kan ikkje la deg gjera det!&lt;HAL2000&gt;</p>\n<p>Du prøvde å gjera noko du ikkje har løyve til. Prøvar du å sletta alle brukarkonti no igjen?"
-#: mediagoblin/tools/response.py:55
+#: mediagoblin/tools/response.py:60
msgid ""
"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
" deleted."
msgstr "Ser ikkje ut til å finnast noko her. Orsak.</p>\n<p>Dersom du er sikker på at adressa finst, so er ho truleg flytta eller sletta."
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:28
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
+msgid "Comment"
+msgstr "Innspel"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
+msgid ""
+"You can use <a "
+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
+" formatting."
+msgstr "Du kan bruka <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> til formatterring."
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Eg er sikker eg vil sletta dette"
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:32
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
msgstr "Eg er sikker på at eg vil fjerna dette frå samlinga"
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
+msgid "Collection"
+msgstr "Samling"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Vel --"
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:37
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
msgid "Include a note"
msgstr "Legg ved eit notat"
@@ -1017,74 +1104,69 @@ msgstr "Legg ved eit notat"
msgid "commented on your post"
msgstr "kom med innspel på innlegget ditt"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:156
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:166
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr "Vops, innspelet ditt var tomt."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:162
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:172
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr "Innspelet ditt er lagt til."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:230
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:197
+msgid "Please check your entries and try again."
+msgstr "Sjekk filene dine og prøv omatt."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:237
msgid "You have to select or add a collection"
msgstr "Du må velja eller laga ei samling"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:238
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:248
#, python-format
msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
msgstr "«%s» er allereie i samling «%s»"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:253
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:264
#, python-format
msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
msgstr "«%s» lagt til samling «%s»"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:261
-msgid "Please check your entries and try again."
-msgstr "Sjekk filene dine og prøv omatt."
-
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:292
-msgid ""
-"Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway."
-msgstr "Nokre av filene ser ut til å mangla. Slettar likevel."
-
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:297
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:286
msgid "You deleted the media."
msgstr "Du sletta verket."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:304
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:293
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr "Sletta ikkje verket."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:312
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:301
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine verk. Trå varsamt."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:370
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:375
msgid "You deleted the item from the collection."
msgstr "Du fjerna fila frå samlinga."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:374
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:379
msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
msgstr "Fila var ikkje fjerna fordi du ikkje var sikker."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:384
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:389
msgid ""
"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
" caution."
msgstr "Du er i ferd med å fjerna ei fil frå ein annan brukar si samling. Trå varsamt."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:417
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:422
#, python-format
msgid "You deleted the collection \"%s\""
msgstr "Samlinga «%s» sletta"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:424
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:429
msgid ""
"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr "Sletta ikkje samlinga."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:434
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:439
msgid ""
"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar si samling. Trå varsamt."