diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 413 |
1 files changed, 247 insertions, 166 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 12d34b55..6a11d5da 100644 --- a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: -# <odin.omdal@gmail.com>, 2013. -# <odin.omdal@gmail.com>, 2011-2012. +# velmont <odin.omdal@gmail.com>, 2013 +# velmont <odin.omdal@gmail.com>, 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-04 18:04-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-10 13:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-31 15:40+0000\n" "Last-Translator: velmont <odin.omdal@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nn_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,34 +20,39 @@ msgstr "" "Language: nn_NO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: mediagoblin/auth/forms.py:28 -msgid "Invalid User name or email address." -msgstr "Ugyldig brukarnamn eller passord." - -#: mediagoblin/auth/forms.py:29 -msgid "This field does not take email addresses." -msgstr "Dette feltet tek ikkje epostadresser." - -#: mediagoblin/auth/forms.py:30 -msgid "This field requires an email address." -msgstr "Dette feltet krev ei epostadresse." - -#: mediagoblin/auth/forms.py:52 mediagoblin/auth/forms.py:67 +#: mediagoblin/auth/forms.py:26 msgid "Username" msgstr "Brukarnamn" -#: mediagoblin/auth/forms.py:56 mediagoblin/auth/forms.py:71 +#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45 +#: mediagoblin/tests/test_util.py:110 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: mediagoblin/auth/forms.py:60 +#: mediagoblin/auth/forms.py:34 msgid "Email address" msgstr "Epost" -#: mediagoblin/auth/forms.py:78 +#: mediagoblin/auth/forms.py:41 +msgid "Username or Email" +msgstr "Brukarnamn eller epost" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:52 msgid "Username or email" msgstr "Brukarnamn eller epost" +#: mediagoblin/auth/tools.py:31 +msgid "Invalid User name or email address." +msgstr "Ugyldig brukarnamn eller passord." + +#: mediagoblin/auth/tools.py:32 +msgid "This field does not take email addresses." +msgstr "Dette feltet tek ikkje epostadresser." + +#: mediagoblin/auth/tools.py:33 +msgid "This field requires an email address." +msgstr "Dette feltet krev ei epostadresse." + #: mediagoblin/auth/views.py:54 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." msgstr "Registrering er slege av. Orsak." @@ -60,54 +65,54 @@ msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide." msgid "Sorry, a user with that email address already exists." msgstr "Ein brukar med den epostadressa finst allereie." -#: mediagoblin/auth/views.py:174 +#: mediagoblin/auth/views.py:182 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" msgstr "Kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, endra profilen din og lasta opp filer." -#: mediagoblin/auth/views.py:180 +#: mediagoblin/auth/views.py:188 msgid "The verification key or user id is incorrect" msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil." -#: mediagoblin/auth/views.py:198 +#: mediagoblin/auth/views.py:206 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" msgstr "Du må vera innlogga, slik me veit kven som skal ha eposten." -#: mediagoblin/auth/views.py:206 +#: mediagoblin/auth/views.py:214 msgid "You've already verified your email address!" msgstr "Du har allereie verifisiert epostadressa." -#: mediagoblin/auth/views.py:219 +#: mediagoblin/auth/views.py:227 msgid "Resent your verification email." msgstr "Send ein ny stadfestingsepost." -#: mediagoblin/auth/views.py:250 +#: mediagoblin/auth/views.py:258 msgid "" "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent" " with instructions on how to change your password." msgstr "Dersom denne epostadressa er registrert, har ein epost med instruksjonar for å endra passord vorte sendt til han." -#: mediagoblin/auth/views.py:261 +#: mediagoblin/auth/views.py:269 msgid "Couldn't find someone with that username." msgstr "Fann ingen med det brukarnamnet." -#: mediagoblin/auth/views.py:264 +#: mediagoblin/auth/views.py:272 msgid "" "An email has been sent with instructions on how to change your password." msgstr "Sender epost med instruksjonar for å endra passordet ditt." -#: mediagoblin/auth/views.py:271 +#: mediagoblin/auth/views.py:279 msgid "" "Could not send password recovery email as your username is inactive or your " "account's email address has not been verified." msgstr "Kunne ikkje senda epost. Brukarnamnet ditt er inaktivt eller uverifisert." -#: mediagoblin/auth/views.py:328 +#: mediagoblin/auth/views.py:336 msgid "You can now log in using your new password." msgstr "Du kan no logga inn med det nye passordet ditt." -#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:93 +#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82 #: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45 msgid "Title" @@ -118,7 +123,7 @@ msgid "Description of this work" msgstr "Skildring av verk" #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52 -#: mediagoblin/edit/forms.py:97 mediagoblin/submit/forms.py:32 +#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32 #: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:49 msgid "" "You can use\n" @@ -134,11 +139,11 @@ msgstr "Merkelappar" msgid "Separate tags by commas." msgstr "Separer merkelappar med komma." -#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:101 +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90 msgid "Slug" msgstr "Nettnamn" -#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:102 +#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91 msgid "The slug can't be empty" msgstr "Nettnamnet kan ikkje vera tomt" @@ -166,45 +171,45 @@ msgid "This address contains errors" msgstr "Adressa inneheld feil" #: mediagoblin/edit/forms.py:63 -msgid "Old password" -msgstr "Gamalt passort" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:64 -msgid "Enter your old password to prove you own this account." -msgstr "Skriv inn det gamle passordet ditt for å stadfesta at du eig denne kontoen." - -#: mediagoblin/edit/forms.py:67 -msgid "New password" -msgstr "Nytt passord" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:74 msgid "License preference" msgstr "Lisens-val" -#: mediagoblin/edit/forms.py:80 +#: mediagoblin/edit/forms.py:69 msgid "This will be your default license on upload forms." msgstr "Dette vil vera standardvalet ditt for lisens." -#: mediagoblin/edit/forms.py:82 +#: mediagoblin/edit/forms.py:71 msgid "Email me when others comment on my media" msgstr "Send meg epost når andre kjem med innspel på verka mine." -#: mediagoblin/edit/forms.py:94 +#: mediagoblin/edit/forms.py:83 msgid "The title can't be empty" msgstr "Tittelen kjan ikkje vera tom" -#: mediagoblin/edit/forms.py:96 mediagoblin/submit/forms.py:50 +#: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48 msgid "Description of this collection" msgstr "Forklaringa til denne samlinga" -#: mediagoblin/edit/forms.py:103 +#: mediagoblin/edit/forms.py:92 msgid "" "The title part of this collection's address. You usually don't need to " "change this." msgstr "Tittel-delen av denne samlinga si adresse. Du treng normalt sett ikkje endra denne." -#: mediagoblin/edit/views.py:66 +#: mediagoblin/edit/forms.py:99 +msgid "Old password" +msgstr "Gamalt passort" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:101 +msgid "Enter your old password to prove you own this account." +msgstr "Skriv inn det gamle passordet ditt for å stadfesta at du eig denne kontoen." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:104 +msgid "New password" +msgstr "Nytt passord" + +#: mediagoblin/edit/views.py:67 msgid "An entry with that slug already exists for this user." msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie." @@ -229,44 +234,63 @@ msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sin profil." msgid "Profile changes saved" msgstr "Lagra endring av profilen" -#: mediagoblin/edit/views.py:241 -msgid "Wrong password" -msgstr "Feil passord" - -#: mediagoblin/edit/views.py:252 +#: mediagoblin/edit/views.py:240 msgid "Account settings saved" msgstr "Lagra kontoinstellingar" -#: mediagoblin/edit/views.py:286 +#: mediagoblin/edit/views.py:274 msgid "You need to confirm the deletion of your account." msgstr "Du må stadfesta slettinga av kontoen din." -#: mediagoblin/edit/views.py:322 mediagoblin/submit/views.py:142 -#: mediagoblin/user_pages/views.py:214 +#: mediagoblin/edit/views.py:310 mediagoblin/submit/views.py:138 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:222 #, python-format msgid "You already have a collection called \"%s\"!" msgstr "Du har allereie ei samling med namn «%s»." -#: mediagoblin/edit/views.py:326 +#: mediagoblin/edit/views.py:314 msgid "A collection with that slug already exists for this user." msgstr "Ei samling med den nettadressa finst allereie for denne brukaren." -#: mediagoblin/edit/views.py:343 +#: mediagoblin/edit/views.py:329 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." msgstr "Du endrar ein annan brukar si samling. Trå varsamt." -#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58 +#: mediagoblin/edit/views.py:348 +msgid "Wrong password" +msgstr "Feil passord" + +#: mediagoblin/edit/views.py:363 +msgid "Your password was changed successfully" +msgstr "Endra passord" + +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60 msgid "Cannot link theme... no theme set\n" msgstr "Cannot link theme... no theme set\n" -#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71 +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73 msgid "No asset directory for this theme\n" msgstr "No asset directory for this theme\n" -#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74 +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n" msgstr "However, old link directory symlink found; removed.\n" +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112 +#, python-format +msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n" +msgstr "Kunne ikkje lenkja «%s»: %s eksisterer og er ikkje ei symlenkje\n" + +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119 +#, python-format +msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n" +msgstr "Hopper over «%s»: allereie satt opp.\n" + +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124 +#, python-format +msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n" +msgstr "Gamal lenkje funnen for «%s»; fjernar.\n" + #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134 msgid "" "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker " @@ -274,12 +298,16 @@ msgid "" "domain." msgstr "Finn ikkje CSRF-cookien. Dette er truleg grunna ein cookie-blokkar.<br/>\nSjå til at du tillet cookies for dette domenet." -#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61 -#: mediagoblin/media_types/__init__.py:102 +#: mediagoblin/media_types/__init__.py:111 +#: mediagoblin/media_types/__init__.py:155 msgid "Sorry, I don't support that file type :(" msgstr "Orsak, stør ikkje den filtypen :(" -#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:36 +#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136 +msgid "unoconv failing to run, check log file" +msgstr "klarte ikkje køyra unoconv, sjekk logg-fil" + +#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37 msgid "Video transcoding failed" msgstr "Skjedde noko gale med video transkodinga" @@ -346,7 +374,7 @@ msgstr "Omdirigerings-URI-en for programmene. Denne feltet <strong>krevst</stron msgid "This field is required for public clients" msgstr "Dette feltet krevst for opne (public) klientar" -#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59 +#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:56 msgid "The client {0} has been registered!" msgstr "Klienten {0} er registrert." @@ -365,7 +393,7 @@ msgstr "Dine OAuth-klientar" msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: mediagoblin/processing/__init__.py:172 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:193 msgid "Invalid file given for media type." msgstr "Ugyldig fil for medietypen." @@ -373,45 +401,45 @@ msgstr "Ugyldig fil for medietypen." msgid "File" msgstr "Fil" -#: mediagoblin/submit/views.py:51 +#: mediagoblin/submit/views.py:49 msgid "You must provide a file." msgstr "Du må velja ei fil." -#: mediagoblin/submit/views.py:97 +#: mediagoblin/submit/views.py:93 msgid "Woohoo! Submitted!" msgstr "Johoo! Opplasta!" -#: mediagoblin/submit/views.py:146 +#: mediagoblin/submit/views.py:144 #, python-format msgid "Collection \"%s\" added!" msgstr "La til samlinga «%s»." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67 msgid "Verify your email!" msgstr "Verifiser epostadressa di." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68 msgid "log out" msgstr "Logg ut" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:70 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54 msgid "Log in" msgstr "Logg inn" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:79 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:82 #, python-format msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account" msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a> sin konto" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89 msgid "Change account settings" msgstr "Endra kontoinstellingar" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:90 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:105 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:93 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:108 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21 @@ -419,72 +447,25 @@ msgstr "Endra kontoinstellingar" msgid "Media processing panel" msgstr "Verkprosesseringspanel" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:93 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96 msgid "Log out" msgstr "Logg ut" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156 msgid "Add media" msgstr "Legg til verk" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:102 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41 msgid "Create new collection" msgstr "Lag ny samling" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122 -#, python-format -msgid "" -"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version " -"%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project." -msgstr "Drive av <a href=\"http://mediagoblin.org\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>, eit <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-prosjekt." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:125 -#, python-format -msgid "" -"Released under the <a " -"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a " -"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available." -msgstr "Lisensiert med <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Kjeldekode</a> er tilgjengeleg." - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24 msgid "Image of goblin stressing out" msgstr "Bilete av stressa goblin" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 -msgid "Explore" -msgstr "Utforsk" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33 -msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" -msgstr "Heihei, velkomen til denne MediaGoblin-sida." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:35 -msgid "" -"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an " -"extraordinarily great piece of media hosting software." -msgstr "Denne sida køyrer <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit superbra program for å visa fram dine kreative verk." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:36 -msgid "" -"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your " -"MediaGoblin account." -msgstr "Vil du leggja til eigne verk og innpel, so må du logga inn." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38 -msgid "Don't have one yet? It's easy!" -msgstr "Har du ikkje ein enno? Det er enkelt!" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39 -#, python-format -msgid "" -"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n" -" or\n" -" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" -msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Opprett ein konto på denne sida</a> eller <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">set opp MediaGoblin på eigen tenar</a>" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:47 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 msgid "Most recent media" msgstr "Nyaste verk" @@ -590,6 +571,53 @@ msgid "" "%(verification_url)s" msgstr "Hei %(username)s,\n\nopna fylgjande netadresse i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n\n%(verification_url)s" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21 +#, python-format +msgid "" +"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version " +"%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project." +msgstr "Drive av <a href=\"http://mediagoblin.org\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>, eit <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-prosjekt." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24 +#, python-format +msgid "" +"Released under the <a " +"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a " +"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available." +msgstr "Lisensiert med <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Kjeldekode</a> er tilgjengeleg." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20 +msgid "Explore" +msgstr "Utforsk" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:22 +msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" +msgstr "Heihei, velkomen til denne MediaGoblin-sida." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24 +msgid "" +"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an " +"extraordinarily great piece of media hosting software." +msgstr "Denne sida køyrer <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit superbra program for å visa fram dine kreative verk." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25 +msgid "" +"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your " +"MediaGoblin account." +msgstr "Vil du leggja til eigne verk og innpel, so må du logga inn." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27 +msgid "Don't have one yet? It's easy!" +msgstr "Har du ikkje ein enno? Det er enkelt!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:28 +#, python-format +msgid "" +"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n" +" or\n" +" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" +msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Opprett ein konto på denne sida</a>\n eller\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set opp din eigen MediaGoblin-server</a>" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 msgid "MediaGoblin logo" @@ -602,13 +630,13 @@ msgid "Editing attachments for %(media_title)s" msgstr "Endrar vedlegg for %(media_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:175 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:198 msgid "Attachments" msgstr "Vedlegg" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:181 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:204 msgid "Add attachment" msgstr "Legg ved vedlegg" @@ -625,12 +653,22 @@ msgstr "Bryt av" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:52 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:55 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40 msgid "Save changes" msgstr "Lagra" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38 +#, python-format +msgid "Changing %(username)s's password" +msgstr "Endrar passordet til %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45 +msgid "Save" +msgstr "Lagra" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28 #, python-format msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?" @@ -641,7 +679,7 @@ msgid "Yes, really delete my account" msgstr "Ja, slett kontoen min" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 msgid "Delete permanently" msgstr "Slett permanent" @@ -658,7 +696,11 @@ msgstr "Endrar %(media_title)s" msgid "Changing %(username)s's account settings" msgstr "Endrar kontoinnstellingane til %(username)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46 +msgid "Change your password." +msgstr "Endra passordet ditt." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62 msgid "Delete my account" msgstr "Slett kontoen min" @@ -683,6 +725,7 @@ msgstr "Verk merka med: %(tag_name)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:65 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55 msgid "Download" @@ -707,6 +750,7 @@ msgid "" msgstr "Du kan skaffa ein moderne netlesar som kan spela av dette lydklippet hjå <a href=\"http://opera.com/download\">http://opera.com/download</a>." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:71 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:61 msgid "Original file" msgstr "Opphavleg fil" @@ -715,6 +759,7 @@ msgstr "Opphavleg fil" msgid "WebM file (Vorbis codec)" msgstr "WebM-fil (Vorbis-kodek)" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99 @@ -725,6 +770,10 @@ msgstr "WebM-fil (Vorbis-kodek)" msgid "Image for %(media_title)s" msgstr "Bilete for %(media_title)s" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79 +msgid "PDF file" +msgstr "PDF-fil" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112 msgid "Toggle Rotate" msgstr "Slå av/på rotering" @@ -823,7 +872,7 @@ msgstr "Vil du verkeleg sletta %(title)s?" msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?" msgstr "Fjerna %(media_title)s frå %(collection_title)s?" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -866,24 +915,28 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine verk" msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" msgstr "❖ Ser på <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine verk" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:94 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95 msgid "Add a comment" msgstr "Legg att innspel" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104 msgid "Add this comment" msgstr "Legg til dette innspelet" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:123 -msgid "at" -msgstr "hjå" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:144 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164 #, python-format -msgid "" -"<h3>Added on</h3>\n" -" <p>%(date)s</p>" -msgstr "<h3>Lagt til</h3>\n <p>%(date)s</p>" +msgid "%(formatted_time)s ago" +msgstr "%(formatted_time)s sidan" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150 +msgid "Added" +msgstr "Lagt til" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161 +msgid "Created" +msgstr "Oppretta" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40 @@ -1039,7 +1092,7 @@ msgstr "eldre" msgid "Tagged with" msgstr "Merka med" -#: mediagoblin/tools/exif.py:80 +#: mediagoblin/tools/exif.py:83 msgid "Could not read the image file." msgstr "Klarte ikkje lesa biletefila." @@ -1069,6 +1122,30 @@ msgid "" " deleted." msgstr "Ser ikkje ut til å finnast noko her. Orsak.</p>\n<p>Dersom du er sikker på at adressa finst, so er ho truleg flytta eller sletta." +#: mediagoblin/tools/timesince.py:62 +msgid "year" +msgstr "år" + +#: mediagoblin/tools/timesince.py:63 +msgid "month" +msgstr "månad" + +#: mediagoblin/tools/timesince.py:64 +msgid "week" +msgstr "veke" + +#: mediagoblin/tools/timesince.py:65 +msgid "day" +msgstr "dag" + +#: mediagoblin/tools/timesince.py:66 +msgid "hour" +msgstr "time" + +#: mediagoblin/tools/timesince.py:67 +msgid "minute" +msgstr "minutt" + #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23 msgid "Comment" msgstr "Innspel" @@ -1100,73 +1177,77 @@ msgstr "-- Vel --" msgid "Include a note" msgstr "Legg ved eit notat" -#: mediagoblin/user_pages/lib.py:56 +#: mediagoblin/user_pages/lib.py:58 msgid "commented on your post" msgstr "kom med innspel på innlegget ditt" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:166 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:169 +msgid "Sorry, comments are disabled." +msgstr "Innspel er avslege" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:174 msgid "Oops, your comment was empty." msgstr "Vops, innspelet ditt var tomt." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:172 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:180 msgid "Your comment has been posted!" msgstr "Innspelet ditt er lagt til." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:197 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:205 msgid "Please check your entries and try again." msgstr "Sjekk filene dine og prøv omatt." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:237 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:245 msgid "You have to select or add a collection" msgstr "Du må velja eller laga ei samling" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:248 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:256 #, python-format msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" msgstr "«%s» er allereie i samling «%s»" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:264 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:262 #, python-format msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" msgstr "«%s» lagt til samling «%s»" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:286 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:282 msgid "You deleted the media." msgstr "Du sletta verket." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:293 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:289 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "Sletta ikkje verket." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:301 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:296 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine verk. Trå varsamt." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:375 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:370 msgid "You deleted the item from the collection." msgstr "Du fjerna fila frå samlinga." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:379 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:374 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." msgstr "Fila var ikkje fjerna fordi du ikkje var sikker." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:389 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:382 msgid "" "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" " caution." msgstr "Du er i ferd med å fjerna ei fil frå ein annan brukar si samling. Trå varsamt." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:422 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:415 #, python-format msgid "You deleted the collection \"%s\"" msgstr "Samlinga «%s» sletta" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:429 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:422 msgid "" "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "Sletta ikkje samlinga." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:439 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:430 msgid "" "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar si samling. Trå varsamt." |