diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 169 |
1 files changed, 98 insertions, 71 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 4e1c382b..c74e1dd0 100644 --- a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-25 20:26-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-26 01:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n" "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,86 +37,87 @@ msgstr "Gjenta passord" #: mediagoblin/auth/forms.py:39 msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes." -msgstr "" +msgstr "Skriv passordet omatt for å unngå stavefeil." #: mediagoblin/auth/forms.py:42 msgid "Email address" -msgstr "E-postadresse" +msgstr "Epost" -#: mediagoblin/auth/views.py:42 +#: mediagoblin/auth/views.py:55 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." msgstr "Registrering er slege av. Orsak." -#: mediagoblin/auth/views.py:60 +#: mediagoblin/auth/views.py:73 msgid "Sorry, a user with that name already exists." msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide." -#: mediagoblin/auth/views.py:64 +#: mediagoblin/auth/views.py:77 msgid "Sorry, that email address has already been taken." msgstr "Den epostadressa er allereide teken." -#: mediagoblin/auth/views.py:165 +#: mediagoblin/auth/views.py:179 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" msgstr "" -"E-postadressa di, og dimed kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, " -"endra profilen din og lasta opp filer." +"Kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, endra profilen din og lasta " +"opp filer." -#: mediagoblin/auth/views.py:171 +#: mediagoblin/auth/views.py:185 msgid "The verification key or user id is incorrect" msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil." -#: mediagoblin/auth/views.py:192 +#: mediagoblin/auth/views.py:207 msgid "Resent your verification email." msgstr "Send ein ny stadfestingsepost." -#: mediagoblin/auth/views.py:228 +#: mediagoblin/auth/views.py:248 msgid "" "Could not send password recovery email as your username is inactive or your " "account's email address has not been verified." msgstr "" +"Kunne ikkje senda epost. Brukarnamnet ditt er inaktivt eller uverifisert." -#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27 +#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:32 +#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32 msgid "Tags" msgstr "Merkelappar" -#: mediagoblin/edit/forms.py:33 +#: mediagoblin/edit/forms.py:31 msgid "Slug" -msgstr "Adressetittel" +msgstr "Nettnamn" -#: mediagoblin/edit/forms.py:34 +#: mediagoblin/edit/forms.py:32 msgid "The slug can't be empty" -msgstr "Adressetittelen kan ikkje vera tom" +msgstr "Nettnamnet kan ikkje vera tomt" -#: mediagoblin/edit/forms.py:35 +#: mediagoblin/edit/forms.py:33 msgid "" "The title part of this media's URL. You usually don't need to change this." -msgstr "" +msgstr "Nettnamnet (adressetittel) for mediefila di. Trengst ikkje endrast." -#: mediagoblin/edit/forms.py:42 +#: mediagoblin/edit/forms.py:40 msgid "Bio" msgstr "Presentasjon" -#: mediagoblin/edit/forms.py:45 +#: mediagoblin/edit/forms.py:43 msgid "Website" msgstr "Heimeside" -#: mediagoblin/edit/views.py:63 +#: mediagoblin/edit/views.py:64 msgid "An entry with that slug already exists for this user." msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie." -#: mediagoblin/edit/views.py:84 +#: mediagoblin/edit/views.py:85 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." -msgstr "Ver forsiktig, du redigerer ein annan konto sitt innlegg." +msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sine mediefiler." -#: mediagoblin/edit/views.py:154 +#: mediagoblin/edit/views.py:155 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." -msgstr "Ver forsiktig, du redigerer ein annan konto sin profil." +msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sin profil." #: mediagoblin/process_media/errors.py:44 msgid "Invalid file given for media type." @@ -128,17 +129,17 @@ msgstr "Fil" #: mediagoblin/submit/forms.py:30 msgid "Description of this work" -msgstr "" +msgstr "Skildring av mediefila" -#: mediagoblin/submit/views.py:47 +#: mediagoblin/submit/views.py:46 msgid "You must provide a file." msgstr "Du må velja ei fil." -#: mediagoblin/submit/views.py:50 +#: mediagoblin/submit/views.py:49 msgid "The file doesn't seem to be an image!" msgstr "Fila verkar ikkje å vera ei gyldig biletefil." -#: mediagoblin/submit/views.py:122 +#: mediagoblin/submit/views.py:121 msgid "Woohoo! Submitted!" msgstr "Johoo! Opplasta!" @@ -148,18 +149,19 @@ msgstr "Oops." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!" -msgstr "Det ser ikkje ut til å vera noko her..." +msgstr "Det ser ikkje ut til å vera noko her... Orsak." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26 msgid "" "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has" " been moved or deleted." msgstr "" -"Er du sikker på at adressa er korrekt, så er ho truleg flytta eller sletta." +"Er du sikker på at adressa er korrekt, so er sida truleg flytta eller " +"sletta." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32 msgid "Image of 404 goblin stressing out" -msgstr "Bilete av stressa 404-troll." +msgstr "Bilete av stressa 404-tusse." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 msgid "GNU MediaGoblin" @@ -178,8 +180,8 @@ msgid "verify your email!" msgstr "Stadfest epostadressa di" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35 msgid "Log in" msgstr "Logg inn" @@ -188,10 +190,12 @@ msgid "" "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project" msgstr "" +"Drive av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-prosjekt" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24 msgid "Explore" -msgstr "" +msgstr "Utforsk" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..." @@ -220,8 +224,9 @@ msgid "" "Aiming to make the world a better place through decentralization and " "(eventually, coming soon!) federation!" msgstr "" -"Arbeidar for å gjera verda ein betre stad gjennom desentralisering (til " -"slutt, kjem snart!) federering." +"Arbeidar for å gjera verda ein betre stad gjennom desentralisering og (til " +"slutt, kjem snart!) federering, enkelt forklart deling og sending av " +"mediefiler og kommentarar over fleire nettstader." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33 msgid "" @@ -241,7 +246,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38 msgid "Excited to join us?" -msgstr "" +msgstr "Lyst til å bli med oss?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39 #, python-format @@ -250,27 +255,33 @@ msgid "" " or\n" " <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" msgstr "" +"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Opprett ein " +"gratis konto</a> eller <a class=\"header_submit\" " +"href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">installer MediaGoblin på " +"eigen tenar</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53 msgid "Most recent media" -msgstr "" +msgstr "Nyaste mediefiler" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:27 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29 msgid "Enter your new password" -msgstr "" +msgstr "Fyll inn passord" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29 msgid "Enter your username or email" -msgstr "" +msgstr "Fyll inn brukarnamn eller epost" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22 msgid "Your password has been changed. Try to log in now." -msgstr "" +msgstr "Passordet endra. Prøv å logga inn no." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22 msgid "" "Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password." msgstr "" +"Sjekk innboksen din. Me har sendt deg ein epost med ei netadresse for " +"passordendring." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19 #, python-format @@ -285,32 +296,39 @@ msgid "" "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n" "a happy goblin!" msgstr "" +"Hei %(username)s,\n" +"\n" +"for å endra MediaGoblin-passordet ditt, opna fylgjande URL i ein netlesar:\n" +"\n" +" <%(verification_url)s>\n" +"\n" +"Dersom du mistenkjer dette er eit misstak, ignorer eposten og hald fram med å vera ein glad goblin!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30 msgid "Logging in failed!" msgstr "Innlogging feila" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43 msgid "Don't have an account yet?" msgstr "Har du ingen konto?" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46 msgid "Create one here!" msgstr "Lag ein!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:48 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49 msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "Gløymd passordet?" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52 msgid "Change it!" -msgstr "" +msgstr "Endra" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27 msgid "Create an account!" msgstr "Lag ein konto." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31 msgid "Create" msgstr "Opprett" @@ -326,19 +344,19 @@ msgid "" msgstr "" "Hei %(username)s,\n" "\n" -"opna den følgjande adressa i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n" +"opna fylgjande netadresse i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n" "\n" "%(verification_url)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 #, python-format msgid "Editing %(media_title)s" -msgstr "Redigerer %(media_title)s" +msgstr "Endrar %(media_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgstr "Bryt av" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 @@ -348,7 +366,7 @@ msgstr "Lagra" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29 #, python-format msgid "Editing %(username)s's profile" -msgstr "Redigerar profilen til %(username)s" +msgstr "Endrar profilen til %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31 msgid "Media tagged with:" @@ -358,14 +376,14 @@ msgstr "Merkelappar:" msgid "Submit yer media" msgstr "Last opp" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30 msgid "Submit" msgstr "Send" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32 #, python-format msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" -msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sin mediafiler" +msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine mediefiler" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32 @@ -375,11 +393,11 @@ msgstr "Fann ingen slik brukar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 #, python-format msgid "Really delete %(title)s?" -msgstr "" +msgstr "Vil du verkeleg sletta %(title)s?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50 msgid "Delete Permanently" -msgstr "" +msgstr "Slett permament" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22 msgid "Media processing panel" @@ -400,7 +418,7 @@ msgstr "Ingen media under handsaming" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50 msgid "These uploads failed to process:" -msgstr "Klarte ikkje handsame desse opplasta filene:" +msgstr "Klarte ikkje handsama desse opplasta filene:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59 @@ -460,21 +478,21 @@ msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122 #, python-format msgid "View all of %(username)s's media" -msgstr "Sjå all media frå %(username)s" +msgstr "Sjå alle %(username)s sine mediefiler" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135 msgid "" "This is where your media will appear, but you don't seem to have added " "anything yet." -msgstr "Her kjem mediet ditt. Ser ikkje ut til at du har lagt til noko." +msgstr "Her kjem mediefilene dine. Ser ikkje ut til at du har lagt til noko." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141 msgid "Add media" -msgstr "Legg til media" +msgstr "Legg til mediefiler" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." -msgstr "Ser ikkje ut til at det finst noko media her nett no." +msgstr "Ser ikkje ut til at det finst nokon mediefiler her nett no." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 msgid "feed icon" @@ -486,11 +504,11 @@ msgstr "Atom-kjelde" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40 msgid "Newer" -msgstr "" +msgstr "Nyare" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46 msgid "Older" -msgstr "" +msgstr "Eldre" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 msgid "Comment" @@ -498,10 +516,19 @@ msgstr "Innspel" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30 msgid "I am sure I want to delete this" +msgstr "Eg er sikker eg vil sletta dette" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:142 +msgid "Empty comments are not allowed." +msgstr "" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:148 +msgid "Comment posted!" msgstr "" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:175 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:181 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." msgstr "" +"Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine mediefiler. Trå varsamt." |