aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po102
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 1c9afa26..251b528d 100644
--- a/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-26 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 22:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-04 16:02-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-04 21:03+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/decorators.py:252
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
-msgstr "צר לי, רישום הינו מנוטרל על שרת זה."
+msgstr "לצערנו, רישום הינו מנוטרל על שרת זה."
#: mediagoblin/decorators.py:268 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
-#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:76
+#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
-msgstr ""
+msgstr "לצערנו, אימות הינו מנוטרל על שרת זה."
#: mediagoblin/auth/forms.py:25
msgid "Username or email"
@@ -48,16 +48,16 @@ msgstr "שדה זה מצריך כתובת דוא״ל."
#: mediagoblin/auth/tools.py:146
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
-msgstr "צר לי, משתמש עם שם זה כבר קיים."
+msgstr "לצערנו, משתמש עם שם זה כבר קיים."
-#: mediagoblin/auth/tools.py:150 mediagoblin/edit/views.py:446
+#: mediagoblin/auth/tools.py:150 mediagoblin/edit/views.py:442
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
-msgstr "צר לי, משתמש עם דוא״ל זה כבר קיים."
+msgstr "לצערנו, משתמש עם דוא״ל זה כבר קיים."
#: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/auth/views.py:293
-#: mediagoblin/edit/views.py:402 mediagoblin/edit/views.py:423
+#: mediagoblin/edit/views.py:398 mediagoblin/edit/views.py:419
msgid "The verification key or user id is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "מפתח האימות או מזהה המשתמש אינו מדויק."
#: mediagoblin/auth/views.py:161
msgid ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "לא היה ניתן לשלוח דוא״ל לשחזור סיסמה מא
#: mediagoblin/auth/views.py:306
msgid "The user id is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "מזהה המשתמש אינו מדויק."
#: mediagoblin/auth/views.py:323
msgid "You can now log in using your new password."
@@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "כעת ביכולתך להתחבר באמצעות סיסמתך החדש
#: mediagoblin/auth/views.py:334
msgid "You need to verify your email before you can reset your password."
-msgstr ""
+msgstr "עליך לאמת את הדואל שלך טרם איפוס סיסמתך."
#: mediagoblin/auth/views.py:340
msgid ""
"You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
-"reactivate your accoutn."
+"reactivate your account."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:86
@@ -183,7 +183,7 @@ msgid "Email me when others comment on my media"
msgstr "שלח לי דוא״ל כאשר אחרים מגיבים על המדיה שלי"
#: mediagoblin/edit/forms.py:67
-msgid "Enable/Disable insite notifications"
+msgid "Enable insite notifications about events."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:69
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "סיסמה חדשה"
#: mediagoblin/edit/forms.py:116
msgid "New email address"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת דוא״ל חדשה"
#: mediagoblin/edit/forms.py:120 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
@@ -261,39 +261,39 @@ msgstr "אתה עורך דיוקן של משתמש. המשך בזהירות."
msgid "Profile changes saved"
msgstr "שינויי דיוקן נשמרו"
-#: mediagoblin/edit/views.py:247
+#: mediagoblin/edit/views.py:243
msgid "Account settings saved"
msgstr "הגדרות חשבון נשמרו"
-#: mediagoblin/edit/views.py:281
+#: mediagoblin/edit/views.py:277
msgid "You need to confirm the deletion of your account."
msgstr "עליך לאמת את המחיקה של חשבונך."
-#: mediagoblin/edit/views.py:317 mediagoblin/submit/views.py:148
+#: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:148
#: mediagoblin/user_pages/views.py:242
#, python-format
msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
msgstr "כבר יש לך אוסף שקרוי בשם \"%s\"!"
-#: mediagoblin/edit/views.py:321
+#: mediagoblin/edit/views.py:317
msgid "A collection with that slug already exists for this user."
msgstr "אוסף עם חשופית זו כבר קיים עבור משתמש זה."
-#: mediagoblin/edit/views.py:336
+#: mediagoblin/edit/views.py:332
msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
msgstr "אתה עורך אוסף של משתמש אחר. המשך בזהירות."
-#: mediagoblin/edit/views.py:359 mediagoblin/edit/views.py:452
+#: mediagoblin/edit/views.py:355 mediagoblin/edit/views.py:448
msgid "Wrong password"
msgstr "סיסמה שגויה"
-#: mediagoblin/edit/views.py:374
+#: mediagoblin/edit/views.py:370
msgid "Your password was changed successfully"
msgstr "סיסמתך שונתה בהצלחה"
-#: mediagoblin/edit/views.py:417
+#: mediagoblin/edit/views.py:413
msgid "Your email address has been verified."
-msgstr ""
+msgstr "כתובת הדוא״ל שלך אומתה."
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "עוגיית CSRF לא נוכחת. זה קרוב לוודאי נובע
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:78
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:100
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
-msgstr "צר לי, אינני תומך בטיפוס קובץ זה :("
+msgstr "לצערנו, אינני תומך בטיפוס קובץ זה :("
#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
msgid "unoconv failing to run, check log file"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "הגיב/ה על פרסומך"
#: mediagoblin/notifications/views.py:35
#, python-format
msgid "Subscribed to comments on %s!"
-msgstr ""
+msgstr "הירשם אל תגובות בתוך %s!"
#: mediagoblin/notifications/views.py:48
#, python-format
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "שם משתמש או דוא״ל"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
msgid "Stay logged in"
-msgstr ""
+msgstr "הישאר מחובר"
#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
msgid "Location"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "הוסף"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
-msgstr ""
+msgstr "לצערנו, קיים כבר חשבון אשר רשום עם OpenID."
#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
msgid "OpenID"
@@ -480,12 +480,12 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "לצערנו, שרת OpenID לא היה יכול להימצא"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
#, python-format
msgid "No OpenID service was found for %s"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצא שירות OpenID עבור %s"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
#, python-format
@@ -519,13 +519,13 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
msgid "Add an OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף OpenID"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
msgid "Delete an OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "מחק OpenID"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
@@ -555,44 +555,44 @@ msgstr "התחברות נכשלה!"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
msgid "Log in to create an account!"
-msgstr ""
+msgstr "התחבר כדי ליצור חשבון!"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
msgid "Or login with a password!"
-msgstr ""
+msgstr "או התחבר בעזרת סיסמה!"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
msgid "Or login with OpenID!"
-msgstr ""
+msgstr "או התחבר עם OpenID!"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
msgid "Or register with OpenID!"
-msgstr ""
+msgstr "או הירשם בעזרת OpenID!"
#: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
-msgstr ""
+msgstr "לצערנו, קיים כבר חשבון אשר רשום לאישיות דוא״ל זו."
-#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:137
+#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138
msgid "The Persona email address was successfully removed."
msgstr ""
-#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:143
+#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144
msgid ""
"You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
"set."
msgstr ""
-#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:148
+#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149
msgid "That Persona email address is not registered to this account."
msgstr ""
-#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:175
+#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176
msgid ""
"Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
-msgstr ""
+msgstr "לצערנו, קיים כבר חשבון אשר רשום עם אישיות כתובת דוא״ל זו."
-#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:189
+#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192
msgid "Your Persona email address was saved successfully."
msgstr ""
@@ -616,15 +616,15 @@ msgstr ""
msgid "Or register with Persona!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/processing/__init__.py:414
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:413
msgid "Invalid file given for media type."
msgstr "ניתן קובץ שגוי עבור טיפוס מדיה."
-#: mediagoblin/processing/__init__.py:421
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:420
msgid "Copying to public storage failed."
msgstr ""
-#: mediagoblin/processing/__init__.py:429
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:428
msgid "An acceptable processing file was not found"
msgstr ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgid ""
"Sorry, this audio will not work because \n"
"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
"\taudio."
-msgstr "צר לי, אודיו זה לא יעבוד מכיוון \n\tשדפדפן הרשת שלך לא תומך \n\tאודיו של HTML5."
+msgstr "לצערנו, אודיו זה לא יעבוד מכיוון \n\tשדפדפן הרשת שלך לא תומך \n\tאודיו של HTML5."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
msgid ""
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid ""
"Sorry, this video will not work because\n"
" your web browser does not support HTML5 \n"
" video."
-msgstr "צר לי, וידאו זה לא יעבוד מכיוון \n שדפדפן הרשת שלך לא תומך \n וידאו של HTML5."
+msgstr "לצערנו, וידאו זה לא יעבוד מכיוון \n שדפדפן הרשת שלך לא תומך \n וידאו של HTML5."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:47
msgid ""
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "הדיוקן של %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
msgid "Sorry, no such user found."
-msgstr "צר לי, משתמש נתון לא נמצא."
+msgstr "לצערנו, משתמש נתון לא נמצא."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
@@ -1419,14 +1419,14 @@ msgid ""
"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
"user accounts again?"
-msgstr "צר לי דוד, אני לא יכול להתיר לך לעשות זאת!</p><p>ניסית לבצע פעולה שאינך מורשה לעשות. האם ניסית למחוק את כל החשבונות של המשתמשים שוב?"
+msgstr "צר לי דייב, אני לא יכול להתיר לך לעשות זאת!</p><p>ניסית לבצע פעולה שאינך מורשה לעשות. האם ניסית למחוק את כל החשבונות של המשתמשים שוב?"
#: mediagoblin/tools/response.py:69
msgid ""
"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
" deleted."
-msgstr "לא נראה שקיים עמוד בכתובת זו. צר לי!</p><p>אם אתה בטוח שהכתובת הינה מדויקת, ייתכן שהעמוד שאתה מחפש כעת הועבר או נמחק."
+msgstr "לא נראה כי קיים עמוד בכתובת זו. צר לי!</p><p>אם אתה בטוח שהכתובת הינה מדויקת, ייתכן שהעמוד שאתה מחפש כעת הועבר או נמחק."
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
msgid "year"