aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po550
1 files changed, 331 insertions, 219 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index e48cdabe..54a49b2b 100644
--- a/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:45-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-23 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-06 14:33-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-06 20:33+0000\n"
+"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,67 +21,139 @@ msgstr ""
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: mediagoblin/decorators.py:303 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
+#: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "לצערנו, רישום הינו מנוטרל על שרת זה."
-#: mediagoblin/decorators.py:318
+#: mediagoblin/decorators.py:319
msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
msgstr "לצערנו, דיווח הינו מנוטרלים על שרת זה."
-#: mediagoblin/decorators.py:361 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
-#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
+#: mediagoblin/decorators.py:362 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:58
+#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:79
msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
msgstr "לצערנו, אימות הינו מנוטרל על שרת זה."
-#: mediagoblin/auth/tools.py:43
+#: mediagoblin/auth/tools.py:45
msgid "Invalid User name or email address."
msgstr "שם משתמש או דוא״ל שגויים."
-#: mediagoblin/auth/tools.py:44
+#: mediagoblin/auth/tools.py:46
msgid "This field does not take email addresses."
-msgstr "שדה זה לא לוקח כתובות דוא״ל."
+msgstr "שדה זה לא מקבל כתובות דוא״ל."
-#: mediagoblin/auth/tools.py:45
+#: mediagoblin/auth/tools.py:47
msgid "This field requires an email address."
msgstr "שדה זה מצריך כתובת דוא״ל."
-#: mediagoblin/auth/tools.py:116
+#: mediagoblin/auth/tools.py:118
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "לצערנו, משתמש עם שם זה כבר קיים."
-#: mediagoblin/auth/tools.py:120 mediagoblin/edit/views.py:407
+#: mediagoblin/auth/tools.py:122 mediagoblin/edit/views.py:452
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr "לצערנו, משתמש עם כתובת דוא״ל זו כבר קיים."
-#: mediagoblin/auth/views.py:142 mediagoblin/edit/views.py:363
-#: mediagoblin/edit/views.py:384 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
+#: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/edit/views.py:408
+#: mediagoblin/edit/views.py:429 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
msgid "The verification key or user id is incorrect."
msgstr "מפתח האימות או מזהה המשתמש אינו מדויק."
-#: mediagoblin/auth/views.py:161
+#: mediagoblin/auth/views.py:164
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
msgstr "כתובת הדוא״ל שלך אומתה. כעת באפשרותך להתחבר, לערוך את דיוקנך, ולשלוח תמונות!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:167
+#: mediagoblin/auth/views.py:170
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "מפתח האימות או זהות משתמש הינם שגויים"
-#: mediagoblin/auth/views.py:185
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr "עליך להתחבר על מנת שנדע אל מי לשלוח את הדוא״ל!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:193
+#: mediagoblin/auth/views.py:196
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "כבר אימתת את כתובת הדוא״ל שלך!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:203
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "Resent your verification email."
msgstr "שלח שוב את דוא״ל האימות שלך."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:89
+#: mediagoblin/db/mixin.py:404
+msgid "{username} added {object}"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/db/mixin.py:405
+msgid "{username} added {object} to {target}"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/db/mixin.py:407
+msgid "{username} authored {object}"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/db/mixin.py:408
+msgid "{username} created {object}"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/db/mixin.py:409
+msgid "{username} deleted {object}"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/db/mixin.py:410
+msgid "{username} disliked {object}"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/db/mixin.py:411
+msgid "{username} favorited {object}"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/db/mixin.py:412
+msgid "{username} followed {object}"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/db/mixin.py:413
+msgid "{username} liked {object}"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/db/mixin.py:415
+msgid "{username} posted {object}"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/db/mixin.py:416
+msgid "{username} posted {object} to {target}"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/db/mixin.py:418
+msgid "{username} shared {object}"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/db/mixin.py:419
+msgid "{username} unfavorited {object}"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/db/mixin.py:420
+msgid "{username} stopped following {object}"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/db/mixin.py:421
+msgid "{username} unliked {object}"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/db/mixin.py:422
+msgid "{username} unshared {object}"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/db/mixin.py:423
+msgid "{username} updated {object}"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/db/mixin.py:424
+msgid "{username} tagged {object}"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90
#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37
#: mediagoblin/submit/forms.py:61
@@ -97,7 +169,7 @@ msgid "Description of this work"
msgstr "תיאור של מלאכה זו"
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56
-#: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:65
+#: mediagoblin/edit/forms.py:94 mediagoblin/submit/forms.py:65
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
@@ -113,11 +185,11 @@ msgstr "תגיות"
msgid "Separate tags by commas."
msgstr "הפרד תגיות בעזרת פסיקים."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:97
+#: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:98
msgid "Slug"
msgstr "חשופית"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:98
+#: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:99
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "החשופית לא יכולה להיות ריקה"
@@ -145,125 +217,137 @@ msgstr "אתר רשת"
msgid "This address contains errors"
msgstr "כתובת זו מכילה שגיאות"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:67
+#: mediagoblin/edit/forms.py:64
+msgid "Hometown"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "Email me when others comment on my media"
msgstr "שלח לי דוא״ל כאשר אחרים מגיבים על המדיה שלי"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:69
+#: mediagoblin/edit/forms.py:70
msgid "Enable insite notifications about events."
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/forms.py:71
+#: mediagoblin/edit/forms.py:72
msgid "License preference"
msgstr "עדיפות רשיון"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:77
+#: mediagoblin/edit/forms.py:78
msgid "This will be your default license on upload forms."
msgstr "זה יהיה הרשיוןן המשתמט (ברירת מחדל) שלך בטופסי העלאה."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:90
+#: mediagoblin/edit/forms.py:91
msgid "The title can't be empty"
msgstr "הכותרת לא יכולה להיות ריקה"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:92 mediagoblin/submit/forms.py:64
+#: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:64
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
msgid "Description of this collection"
msgstr "תיאור אוסף זה"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:99
+#: mediagoblin/edit/forms.py:100
msgid ""
"The title part of this collection's address. You usually don't need to "
"change this."
msgstr "אזור הכותרת של כתובת אוסף זה. לרוב אין הכרח לשנות את חלק זה."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:106 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
+#: mediagoblin/edit/forms.py:107 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
msgid "Old password"
msgstr "סיסמה ישנה"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:108 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
+#: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr "הזן את סיסמתך הישנה כדי להוכיח שאתה הבעלים של חשבון זה."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:111 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
+#: mediagoblin/edit/forms.py:112 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
msgid "New password"
msgstr "סיסמה חדשה"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:119
+#: mediagoblin/edit/forms.py:120
msgid "New email address"
msgstr "כתובת דוא״ל חדשה"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:123 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
+#: mediagoblin/edit/forms.py:124 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:64
-#: mediagoblin/tests/test_util.py:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:67
+#: mediagoblin/tests/test_util.py:148
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:125
+#: mediagoblin/edit/forms.py:126
msgid "Enter your password to prove you own this account."
msgstr "הזן את הסיסמה שלך כדי להוכיח כי אתה הבעלים של חשבון זה."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:155
+#: mediagoblin/edit/forms.py:156
msgid "Identifier"
msgstr "מזהה"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:156
+#: mediagoblin/edit/forms.py:157
msgid "Value"
msgstr "ערך"
-#: mediagoblin/edit/views.py:78
+#: mediagoblin/edit/views.py:80
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "רשומה עם חשופית זו כבר קיימת עבור משתמש זה."
-#: mediagoblin/edit/views.py:96
+#: mediagoblin/edit/views.py:98
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "אתה עורך מדיה של משתמש אחר. המשך בזהירות."
-#: mediagoblin/edit/views.py:166
+#: mediagoblin/edit/views.py:168
#, python-format
msgid "You added the attachment %s!"
msgstr "הוספת את התצריף %s!"
-#: mediagoblin/edit/views.py:193
+#: mediagoblin/edit/views.py:195
msgid "You can only edit your own profile."
msgstr "באפשרותך לערוך רק את הדיוקן שלך."
-#: mediagoblin/edit/views.py:199
+#: mediagoblin/edit/views.py:201
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "אתה עורך דיוקן של משתמש. המשך בזהירות."
-#: mediagoblin/edit/views.py:215
+#: mediagoblin/edit/views.py:232
msgid "Profile changes saved"
msgstr "שינויי דיוקן נשמרו"
-#: mediagoblin/edit/views.py:248
+#: mediagoblin/edit/views.py:265
msgid "Account settings saved"
msgstr "הגדרות חשבון נשמרו"
-#: mediagoblin/edit/views.py:282
+#: mediagoblin/edit/views.py:286
+msgid "Unknown application, not able to deauthorize"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:293
+msgid "Application has been deauthorized"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:327
msgid "You need to confirm the deletion of your account."
msgstr "עליך לאמת את המחיקה של חשבונך."
-#: mediagoblin/edit/views.py:318 mediagoblin/submit/views.py:132
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:252
+#: mediagoblin/edit/views.py:363 mediagoblin/submit/views.py:134
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:254
#, python-format
msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
msgstr "כבר יש לך אוסף שקרוי בשם \"%s\"!"
-#: mediagoblin/edit/views.py:322
+#: mediagoblin/edit/views.py:367
msgid "A collection with that slug already exists for this user."
msgstr "אוסף עם חשופית זו כבר קיים עבור משתמש זה."
-#: mediagoblin/edit/views.py:337
+#: mediagoblin/edit/views.py:382
msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
msgstr "אתה עורך אוסף של משתמש אחר. המשך בזהירות."
-#: mediagoblin/edit/views.py:378
+#: mediagoblin/edit/views.py:423
msgid "Your email address has been verified."
msgstr "כתובת הדוא״ל שלך אומתה."
-#: mediagoblin/edit/views.py:413 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
+#: mediagoblin/edit/views.py:458 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr "סיסמה שגויה"
@@ -294,7 +378,7 @@ msgstr "מדלג על \"%s\"; כבר מוגדר.\n"
msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
msgstr "קישור ישן נמצא עבור \"%s\"; מסיר כעת.\n"
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:34
+#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40
msgid ""
"For more information about how to properly run this\n"
"script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n"
@@ -302,58 +386,58 @@ msgid ""
"<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>"
msgstr ""
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40
+#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:46
msgid "Name of user these media entries belong to"
msgstr "שם משתמש לו שייכים ערכי מדיה אלו"
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:43
+#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:49
msgid "Path to the csv file containing metadata information."
msgstr "נתיב אל קובץ csv אשר מכיל מידע-מוצמד."
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:48
+#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:54
msgid "Don't process eagerly, pass off to celery"
msgstr ""
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:63
+#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:69
msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists"
msgstr "לצערנו, לא קיים משתמש העונה על שם משתמש '{username}'"
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:74
+#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:80
msgid "File at {path} not found, use -h flag for help"
msgstr ""
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:115
+#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:121
msgid ""
"Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n"
"Metadata was not uploaded."
msgstr ""
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:141
+#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:147
msgid ""
"FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n"
"{filename} will not be uploaded."
msgstr ""
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:157
+#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163
msgid ""
"Successfully submitted {filename}!\n"
"Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n"
"uploaded successfully."
msgstr ""
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:160
+#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166
msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site."
msgstr ""
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163
+#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:169
msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits."
msgstr ""
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166
+#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:172
msgid "FAIL: This user is already past their upload limits."
msgstr ""
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:168
+#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:174
msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted"
msgstr "{files_uploaded} מתוך {files_attempted} קבצים נשלחו בהצלחה"
@@ -362,7 +446,7 @@ msgid ""
"CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
"or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
"domain."
-msgstr "עוגיית CSRF לא נוכחת. זה קרוב לוודאי נובע משום חוסם עוגייה או משהו בסגנון.<br/>הבטח קביעה של עוגיות עבור תחום זה."
+msgstr "עוגיית CSRF לא נמצאת. זה נובע כנראה משום חוסם עוגייה.<br/>ודא להבטיח התרה של עוגיות עבור תחום זה."
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
@@ -379,28 +463,28 @@ msgstr "תיאור"
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "אני בטוח שברצוני למחוק זאת"
-#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:156 mediagoblin/submit/views.py:69
+#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:158 mediagoblin/submit/views.py:71
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "הידד! נשלח!"
-#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:198
+#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:200
msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted"
msgstr ""
-#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:320
+#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:322
msgid "You deleted the Blog."
msgstr "מחקת את הבלוג."
-#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:326
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:329
+#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:328
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:332
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr "המדיה לא נמחקה מכיוון שלא סימנת שאתה בטוח."
-#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:333
+#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:335
msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution."
msgstr "בחרת למחוק בלוג של משתמש אחר. המשך בזהירות."
-#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:344
+#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:346
msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
msgstr "הבלוג לא נמחק מהסיבה כי אין לך זכויות."
@@ -420,7 +504,7 @@ msgstr "מחק בלוג"
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Edit"
msgstr "ערוך"
@@ -430,13 +514,13 @@ msgstr "ערוך"
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:88
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
msgid "<em> Go to list view </em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em> עבור אל תצוגת רשימה </em>"
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
msgid " No blog post yet. "
@@ -557,46 +641,46 @@ msgstr "הודעה אל משתמש:"
msgid "Resolution content:"
msgstr ""
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:34
+#: mediagoblin/moderation/tools.py:37
msgid ""
"\n"
"{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
msgstr "\n {mod} נטל פריבילגיות {privilege} של {user}."
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:47
+#: mediagoblin/moderation/tools.py:50
msgid ""
"\n"
"{mod} banned user {user} {expiration_date}."
msgstr "\n {mod} אסר משתמש {user} {expiration_date}."
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:51
+#: mediagoblin/moderation/tools.py:54
msgid "until {date}"
msgstr "עד {date}"
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:53
+#: mediagoblin/moderation/tools.py:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
msgid "indefinitely"
msgstr "לצמיתה"
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:62
+#: mediagoblin/moderation/tools.py:65
msgid ""
"\n"
"{mod} sent a warning email to the {user}."
msgstr "\n{mod} שלח דוא״ל אזהרה אל {user}."
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:71
+#: mediagoblin/moderation/tools.py:74
msgid ""
"\n"
"{mod} deleted the comment."
msgstr "\n {mod} מחק את התגובה."
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:78
+#: mediagoblin/moderation/tools.py:81
msgid ""
"\n"
"{mod} deleted the media entry."
msgstr "\n {mod} מחק את רשומת המדיה."
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:91
+#: mediagoblin/moderation/tools.py:94
msgid "Warning from"
msgstr "אזהרה מאת"
@@ -614,26 +698,26 @@ msgstr "הירשם אל תגובות בתוך %s!"
msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
msgstr "אתה לא תקבל התראות עבור הודעות על %s."
-#: mediagoblin/oauth/views.py:242
+#: mediagoblin/oauth/views.py:238
msgid "Must provide an oauth_token."
msgstr "יש לספק oauth_token."
-#: mediagoblin/oauth/views.py:247 mediagoblin/oauth/views.py:298
+#: mediagoblin/oauth/views.py:243 mediagoblin/oauth/views.py:294
msgid "No request token found."
msgstr "לא נמצאה אות בקשה."
-#: mediagoblin/plugins/api/views.py:76 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155
-#: mediagoblin/submit/views.py:78
+#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:157
+#: mediagoblin/submit/views.py:80
msgid "Sorry, the file size is too big."
msgstr "לצערנו, גודל הקובץ גדול מדי."
-#: mediagoblin/plugins/api/views.py:79 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158
-#: mediagoblin/submit/views.py:81
+#: mediagoblin/plugins/api/views.py:81 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:160
+#: mediagoblin/submit/views.py:83
msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
msgstr "לצערנו, העלאת קובץ זה תשים אותך למעלה מן גבול ההעלאה שלך."
-#: mediagoblin/plugins/api/views.py:83 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162
-#: mediagoblin/submit/views.py:87
+#: mediagoblin/plugins/api/views.py:85 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:164
+#: mediagoblin/submit/views.py:89
msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
msgstr "לצערנו, חצית את מגבלת ההעלאה."
@@ -898,7 +982,7 @@ msgstr "שם משתמש או דוא״ל"
msgid ""
"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
" with instructions on how to change your password."
-msgstr "במידה וכתובת הדוא״ל הזו (תלוי רישיות!) רשומה דוא״ל נשלח עם הוראות בנוגע לכיצד לשנות את סיסמתך."
+msgstr "אם כתובת דוא״ל זו (תלוית רישיות!) רשומה, דוא״ל נשלח בצירוף הוראות לגבי שינוי הסיסמה שלך."
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
msgid "Couldn't find someone with that username."
@@ -913,7 +997,7 @@ msgstr "דוא״ל נשלח בצירוף הוראות בנוגע לכיצד ני
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
-msgstr "לא היה ניתן לשלוח דוא״ל לשחזור סיסמה מאחר ושם המשתמש שלך אינו פעיל או שכתובת הדוא״ל של חשבונך לא אומתה."
+msgstr "לא היה ניתן לשלוח דוא״ל לשם שחזור סיסמה מאחר ושם המשתמש שלך אינו פעיל או שכתובת הדוא״ל של חשבונך לא אומתה."
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
msgid "The user id is incorrect."
@@ -978,11 +1062,7 @@ msgstr "שלח הוראות"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "שכחת את סיסמתך?"
-#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
-msgid "Location"
-msgstr "מיקום"
-
-#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
+#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:51
#, python-format
msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
msgstr "הצג בתוך <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
@@ -1049,7 +1129,7 @@ msgstr ""
msgid "This field is required for public clients"
msgstr "שדה זה הינו דרוש עבור לקוחות פומביים"
-#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55
+#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:57
msgid "The client {0} has been registered!"
msgstr "הלקוח {0} נרשם!"
@@ -1062,8 +1142,8 @@ msgid "Your OAuth clients"
msgstr "לקוחות OAuth שלך"
#: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:271
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:300
msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
msgstr "לצערנו, קיים כבר חשבון אשר רשום עם OpenID."
@@ -1071,39 +1151,39 @@ msgstr "לצערנו, קיים כבר חשבון אשר רשום עם OpenID."
msgid "OpenID"
msgstr ""
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:51
msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
msgstr "לצערנו, שרת OpenID לא היה יכול להימצא"
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:64
#, python-format
msgid "No OpenID service was found for %s"
msgstr "לא נמצא שירות OpenID עבור %s"
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:109
#, python-format
msgid "Verification of %s failed: %s"
msgstr "אימות של %s נכשל: %s"
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:120
msgid "Verification cancelled"
msgstr "אימות בוטל"
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:317
msgid "Your OpenID url was saved successfully."
msgstr "כתובת OpenID נשמרה בהצלחה."
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:341
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:396
msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
msgstr "אין באפשרותך למחוק כתובת כאשר זו היחידה שלך אלא אם כן הגדרת סיסמה."
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:346
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:405
msgid "That OpenID is not registered to this account."
msgstr "כתובת זו לא רשומה לחשבון זה."
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:388
msgid "OpenID was successfully removed."
msgstr "OpenID הוסר בהצלחה."
@@ -1127,7 +1207,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:124
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
@@ -1159,26 +1239,26 @@ msgstr "אפשר להירשם גם בעזרת OpenID!"
msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
msgstr "לצערנו, קיים כבר חשבון אשר רשום לאישיות דוא״ל זו."
-#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138
+#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:140
msgid "The Persona email address was successfully removed."
msgstr "כתובת דוא״ל אישיות הוסרה בהצלחה."
-#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144
+#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:146
msgid ""
"You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
"set."
msgstr "אין באפשרותך למחוק כתובת דוא״ל אישיות כאשר זו היחידה שלך אלא אם כן הגדרת סיסמה."
-#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149
+#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:151
msgid "That Persona email address is not registered to this account."
msgstr "כתובת דוא״ל אישיות זו לא רשומה לחשבון זה."
-#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176
+#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:178
msgid ""
"Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
msgstr "לצערנו, קיים כבר חשבון אשר רשום עם אישיות כתובת דוא״ל זו."
-#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192
+#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:194
msgid "Your Persona email address was saved successfully."
msgstr "כתובת דוא״ל אישיות נשמרה בהצלחה."
@@ -1202,15 +1282,15 @@ msgstr "או תתחבר עם אישיות!"
msgid "Or register with Persona!"
msgstr "או רשום אישיות חדשה!"
-#: mediagoblin/processing/__init__.py:420
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:422
msgid "Invalid file given for media type."
msgstr "ניתן קובץ שגוי עבור טיפוס מדיה."
-#: mediagoblin/processing/__init__.py:427
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:429
msgid "Copying to public storage failed."
msgstr "העתקה אל אחסון פומבי נכשלה."
-#: mediagoblin/processing/__init__.py:435
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:437
msgid "An acceptable processing file was not found"
msgstr "קובץ עיבוד קביל לא נמצא"
@@ -1229,11 +1309,11 @@ msgid ""
" Markdown</a> for formatting."
msgstr "באפשרותך להשתמש בתחביר\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> עבור עיצוב."
-#: mediagoblin/submit/views.py:55
+#: mediagoblin/submit/views.py:57
msgid "You must provide a file."
msgstr "עליך לספק קובץ."
-#: mediagoblin/submit/views.py:138
+#: mediagoblin/submit/views.py:140
#, python-format
msgid "Collection \"%s\" added!"
msgstr "אוסף \"%s\" התווסף!"
@@ -1256,26 +1336,26 @@ msgstr "נאסרת"
msgid "until %(until_when)s"
msgstr "עד %(until_when)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:97
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
msgid "Verify your email!"
msgstr "אמת את הדוא״ל שלך!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:104
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:114
msgid "log out"
-msgstr "התנתקות"
+msgstr "התנתק"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:131
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:133
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
msgstr "החשבון של <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:140
msgid "Change account settings"
msgstr "שנה הגדרות חשבון"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:142
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:144
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:167
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
@@ -1283,29 +1363,29 @@ msgstr "שנה הגדרות חשבון"
msgid "Media processing panel"
msgstr "לוח עיבוד מדיה"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:152
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:154
msgid "Log out"
-msgstr "התנתקות"
+msgstr "התנתק"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:157
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113
msgid "Add media"
msgstr "הוספת מדיה"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:158
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:160
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
msgid "Create new collection"
msgstr "צור אוסף חדש"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:163
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
msgid "Moderation powers:"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:169
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:171
msgid "User management panel"
msgstr "לוח ניהול משתמש"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:173
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:175
msgid "Report management panel"
msgstr "לוח ארגון דיווחים"
@@ -1450,13 +1530,13 @@ msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
msgstr "עריכת תצריפים עבור %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:204
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:220
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:205
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:221
msgid "Attachments"
msgstr "תצריפים"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:226
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:227
msgid "Add attachment"
msgstr "הוספת תצריף"
@@ -1474,6 +1554,47 @@ msgstr "שמור שינויים"
msgid "Changing %(username)s's email"
msgstr "שינוי דוא״ל של %(username)s"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
+msgid "Deauthorize applications"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:27
+msgid "Deauthorize Applications"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:28
+msgid ""
+"These applications can access your GNU MediaGoblin account. Deauthorizing the\n"
+" application will prevent the application from accessing your account."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37
+msgid "There are no applications authorized."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:58
+msgid "Authorized:"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:147
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
+#, python-format
+msgid "%(formatted_time)s ago"
+msgstr "לפני %(formatted_time)s"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
#, python-format
msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
@@ -1499,7 +1620,7 @@ msgstr "שינוי הגדרות חשבון עבור %(username)s"
msgid "Delete my account"
msgstr "מחק את החשבון שלי"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
msgid "Email"
msgstr "דוא״ל"
@@ -1553,19 +1674,6 @@ msgstr "שלום,\n\nברצוננו לאמת כי הינך %(username)s. אם כ
msgid "New comments"
msgstr "תגובות חדשות"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:146
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:181
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
-#, python-format
-msgid "%(formatted_time)s ago"
-msgstr "לפני %(formatted_time)s"
-
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
msgid "Mark all read"
msgstr "סמן הכל כנקרא"
@@ -1578,38 +1686,38 @@ msgstr "סמן הכל כנקרא"
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr "מדיה מתויגת עם: %(tag_name)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:74
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:58
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:69
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:76
msgid "Download"
msgstr "הורד"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:40
msgid "Original"
msgstr "מקורית"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45
msgid ""
"Sorry, this audio will not work because \n"
-"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
-"\taudio."
-msgstr "לצערנו, אודיו זה לא יעבוד מכיוון \n\tשדפדפן הרשת שלך לא תומך \n\tאודיו של HTML5."
+"\t your web browser does not support HTML5 \n"
+"\t audio."
+msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:48
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
-"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
-"\t http://getfirefox.com</a>!"
-msgstr "באפשרותך להשיג דפדפן רשת מודרני \n\tשכן מסוגל לנגן את אודיו זה באתר <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
+"\t can play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:80
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:82
msgid "Original file"
msgstr "קובץ מקורי"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:65
msgid "WebM file (Vorbis codec)"
msgstr "קובץ WebM (קודק Vorbis)"
@@ -1617,70 +1725,70 @@ msgstr "קובץ WebM (קודק Vorbis)"
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:62
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:68
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:63
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
#, python-format
msgid "Image for %(media_title)s"
msgstr "תמונה עבור %(media_title)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:83
msgid "PDF file"
msgstr "קובץ PDF"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
msgid "Perspective"
msgstr "נקודת מבט"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:119
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
msgid "Front"
msgstr "לפנים"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:122
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:123
msgid "Top"
msgstr "ראש"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
msgid "Side"
msgstr "צד"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
msgid "WebGL"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:137
msgid "Download model"
msgstr "הורד מודל"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:145
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
msgid "File Format"
msgstr "פורמט קובץ"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:147
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
msgid "Object Height"
msgstr "גובה אובייקט"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:63
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:64
msgid ""
"Sorry, this video will not work because\n"
" your web browser does not support HTML5 \n"
" video."
msgstr "לצערנו, וידאו זה לא יעבוד מכיוון \n שדפדפן הרשת שלך לא תומך \n וידאו של HTML5."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:66
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:67
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
" can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
" http://getfirefox.com</a>!"
msgstr "באפשרותך להשיג דפדפן רשת מודרני \n שכן מסוגל לנגן את וידאו זה באתר <a href=\"http://getfirefox.com\">\n http://getfirefox.com</a>!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:90
msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
msgstr "קובץ WebM &rlm;(VP8/Vorbis)"
@@ -1765,7 +1873,7 @@ msgid "Return to Reports Panel"
msgstr "חזור אל לוח דיווחים"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:162
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163
msgid "Report"
msgstr "דווח"
@@ -2071,17 +2179,17 @@ msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr "❖ פרסום בלוג מאת <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105
msgid "Add a comment"
msgstr "הוסף תגובה"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:115
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
msgid "Add this comment"
msgstr "הוסף את תגובה זו"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:179
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:180
msgid "Added"
msgstr "התווספה"
@@ -2153,12 +2261,12 @@ msgstr "מדיה משתמש <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> עם תג
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "המדיה של <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:39
#, python-format
msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr "❖ דפדוף במדיה של <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:119
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:120
msgid "Comment Preview"
msgstr "תצוגת תגובה"
@@ -2317,6 +2425,10 @@ msgstr "חדש יותר"
msgid "older"
msgstr "ישן יותר"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/profile.html:36
+msgid "Location"
+msgstr "מיקום"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
msgid "Report media"
msgstr "דווח על מדיה"
@@ -2325,38 +2437,38 @@ msgstr "דווח על מדיה"
msgid "Tagged with"
msgstr "מתויגת עם"
-#: mediagoblin/tools/exif.py:81
+#: mediagoblin/tools/exif.py:83
msgid "Could not read the image file."
msgstr "לא היה ניתן לקרוא את קובץ התמונה."
-#: mediagoblin/tools/response.py:38
+#: mediagoblin/tools/response.py:40
msgid "Oops!"
msgstr "אופס!"
-#: mediagoblin/tools/response.py:39
+#: mediagoblin/tools/response.py:41
msgid "An error occured"
msgstr "אירעה שגיאה"
-#: mediagoblin/tools/response.py:53
+#: mediagoblin/tools/response.py:55
msgid "Bad Request"
msgstr "בקשה רעה"
-#: mediagoblin/tools/response.py:55
+#: mediagoblin/tools/response.py:57
msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
msgstr "הבקשה אשר נשלחה אל השרת הינה שגויה, אנא בחן אותה היטב"
-#: mediagoblin/tools/response.py:63
+#: mediagoblin/tools/response.py:65
msgid "Operation not allowed"
msgstr "פעולה לא מורשית"
-#: mediagoblin/tools/response.py:64
+#: mediagoblin/tools/response.py:66
msgid ""
"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
"user accounts again?"
msgstr "צר לי דייב, אני לא יכול להתיר לך לעשות זאת!</p><p>ניסית לבצע פעולה אשר אינך מורשה לעשות. האם שוב ניסית למחוק את כל חשבונות המשתמש?"
-#: mediagoblin/tools/response.py:72
+#: mediagoblin/tools/response.py:74
msgid ""
"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
@@ -2424,69 +2536,69 @@ msgstr "באפשרותך להשתמש בתחביר\n <a hre
msgid "Reason for Reporting"
msgstr "סיבת דיווח"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:188
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:191
msgid "Sorry, comments are disabled."
msgstr "לצערנו, תגובות מנוטרלות."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:193
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:196
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr "אופס, תגובתך היתה ריקה."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:199
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:204
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr "תגובתך פורסמה!"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:235
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:237
msgid "Please check your entries and try again."
msgstr "אנא בדוק את רשומותיך ונסה שוב."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:275
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:278
msgid "You have to select or add a collection"
msgstr "עליך לבחור או להוסיף אוסף"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:286
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:289
#, python-format
msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
msgstr "\"%s\" כבר קיים באוסף \"%s\""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:292
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:295
#, python-format
msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
msgstr "\"%s\" התווספה אל האוסף \"%s\""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:317
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:320
msgid "You deleted the media."
msgstr "מחקת את מדיה זו."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:336
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:339
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr "בחרת למחוק מדיה של משתמש אחר. המשך בזהירות."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:409
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:412
msgid "You deleted the item from the collection."
msgstr "מחקת את הפריט מן אוסף זה."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:413
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:416
msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
msgstr "הפריט לא הוסר מכיוון שלא סימנת שאתה בטוח."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:421
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:424
msgid ""
"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
" caution."
msgstr "בחרת למחוק פריט מן אוסף של משתמש אחר. המשך בזהירות."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:453
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:456
#, python-format
msgid "You deleted the collection \"%s\""
msgstr "מחקת את האוסף \"%s\""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:460
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:463
msgid ""
"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr "האוסף לא הוסר מכיוון שלא סימנת שאתה בטוח."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:468
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:471
msgid ""
"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
msgstr "בחרת למחוק אוסף של משתמש אחר. המשך בזהירות."