diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 476 |
1 files changed, 279 insertions, 197 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 12d932c8..4a5c2b52 100644 --- a/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: -# <genghiskhan@gmx.ca>, 2012. -# Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>, 2012. +# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013 +# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2012 +# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-04 18:04-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-05 00:04+0000\n" -"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-01 07:11+0000\n" +"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,34 +21,39 @@ msgstr "" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: mediagoblin/auth/forms.py:28 -msgid "Invalid User name or email address." -msgstr "" - -#: mediagoblin/auth/forms.py:29 -msgid "This field does not take email addresses." -msgstr "" - -#: mediagoblin/auth/forms.py:30 -msgid "This field requires an email address." -msgstr "" - -#: mediagoblin/auth/forms.py:52 mediagoblin/auth/forms.py:67 +#: mediagoblin/auth/forms.py:26 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: mediagoblin/auth/forms.py:56 mediagoblin/auth/forms.py:71 +#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45 +#: mediagoblin/tests/test_util.py:110 msgid "Password" msgstr "סיסמה" -#: mediagoblin/auth/forms.py:60 +#: mediagoblin/auth/forms.py:34 msgid "Email address" msgstr "כתובת דוא״ל" -#: mediagoblin/auth/forms.py:78 +#: mediagoblin/auth/forms.py:41 +msgid "Username or Email" +msgstr "שם משתמש או דוא״ל" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:52 msgid "Username or email" msgstr "שם משתמש או דוא״ל" +#: mediagoblin/auth/tools.py:31 +msgid "Invalid User name or email address." +msgstr "שם משתמש או דוא״ל שגוי." + +#: mediagoblin/auth/tools.py:32 +msgid "This field does not take email addresses." +msgstr "שדה זה לא לוקח כתובות דוא״ל." + +#: mediagoblin/auth/tools.py:33 +msgid "This field requires an email address." +msgstr "שדה זה מצריך כתובת דוא״ל." + #: mediagoblin/auth/views.py:54 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." msgstr "צר לי, רישום הינו מנוטרל על שרת זה." @@ -60,54 +66,54 @@ msgstr "צר לי, משתמש עם שם זה כבר קיים." msgid "Sorry, a user with that email address already exists." msgstr "צר לי, משתמש עם דוא״ל זה כבר קיים." -#: mediagoblin/auth/views.py:174 +#: mediagoblin/auth/views.py:182 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" msgstr "כתובת הדוא״ל שלך אומתה. כעת באפשרותך להתחבר, לערוך את דיוקנך, ולשלוח תמונות!" -#: mediagoblin/auth/views.py:180 +#: mediagoblin/auth/views.py:188 msgid "The verification key or user id is incorrect" msgstr "מפתח האימות או זהות משתמש הינם שגויים" -#: mediagoblin/auth/views.py:198 +#: mediagoblin/auth/views.py:206 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" msgstr "עליך להתחבר על מנת שנדע אל מי לשלוח את הדוא״ל!" -#: mediagoblin/auth/views.py:206 +#: mediagoblin/auth/views.py:214 msgid "You've already verified your email address!" msgstr "כבר אימתת את כתובת הדוא״ל שלך!" -#: mediagoblin/auth/views.py:219 +#: mediagoblin/auth/views.py:227 msgid "Resent your verification email." msgstr "שלח שוב את דוא״ל האימות שלך." -#: mediagoblin/auth/views.py:250 +#: mediagoblin/auth/views.py:258 msgid "" "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent" " with instructions on how to change your password." -msgstr "" +msgstr "במידה וכתובת הדוא״ל הזו (תלוי רישיות!) רשומה דוא״ל נשלח עם הוראות בנוגע לכיצד לשנות את סיסמתך." -#: mediagoblin/auth/views.py:261 +#: mediagoblin/auth/views.py:269 msgid "Couldn't find someone with that username." -msgstr "" +msgstr "לא היה ניתן למצוא מישהו עם שם משתמש זה." -#: mediagoblin/auth/views.py:264 +#: mediagoblin/auth/views.py:272 msgid "" "An email has been sent with instructions on how to change your password." msgstr "דוא״ל נשלח בצירוף הוראות בנוגע לכיצד ניתן לשנות את סיסמתך." -#: mediagoblin/auth/views.py:271 +#: mediagoblin/auth/views.py:279 msgid "" "Could not send password recovery email as your username is inactive or your " "account's email address has not been verified." msgstr "לא היה ניתן לשלוח דוא״ל לשחזור סיסמה מאחר ושם המשתמש שלך אינו פעיל או שכתובת הדוא״ל של חשבונך לא אומתה." -#: mediagoblin/auth/views.py:328 +#: mediagoblin/auth/views.py:336 msgid "You can now log in using your new password." msgstr "כעת ביכולתך להתחבר באמצעות סיסמתך החדשה." -#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:93 +#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82 #: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45 msgid "Title" @@ -118,7 +124,7 @@ msgid "Description of this work" msgstr "תיאור של מלאכה זו" #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52 -#: mediagoblin/edit/forms.py:97 mediagoblin/submit/forms.py:32 +#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32 #: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:49 msgid "" "You can use\n" @@ -134,11 +140,11 @@ msgstr "תגיות" msgid "Separate tags by commas." msgstr "הפרד תגיות בעזרת פסיקים." -#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:101 +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90 msgid "Slug" msgstr "חשופית" -#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:102 +#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91 msgid "The slug can't be empty" msgstr "החשופית לא יכולה להיות ריקה" @@ -166,45 +172,45 @@ msgid "This address contains errors" msgstr "כתובת זו מכילה שגיאות" #: mediagoblin/edit/forms.py:63 -msgid "Old password" -msgstr "סיסמה ישנה" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:64 -msgid "Enter your old password to prove you own this account." -msgstr "הזן את סיסמתך הישנה כדי להוכיח שאתה הבעלים של חשבון זה." - -#: mediagoblin/edit/forms.py:67 -msgid "New password" -msgstr "סיסמה חדשה" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:74 msgid "License preference" -msgstr "" +msgstr "עדיפות רשיון" -#: mediagoblin/edit/forms.py:80 +#: mediagoblin/edit/forms.py:69 msgid "This will be your default license on upload forms." -msgstr "" +msgstr "זה יהיה הרשיוןן המשתמט (ברירת מחדל) שלך בטופסי העלאה." -#: mediagoblin/edit/forms.py:82 +#: mediagoblin/edit/forms.py:71 msgid "Email me when others comment on my media" msgstr "שלח לי דוא״ל כאשר אחרים מגיבים על המדיה שלי" -#: mediagoblin/edit/forms.py:94 +#: mediagoblin/edit/forms.py:83 msgid "The title can't be empty" msgstr "הכותרת לא יכולה להיות ריקה" -#: mediagoblin/edit/forms.py:96 mediagoblin/submit/forms.py:50 +#: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48 msgid "Description of this collection" msgstr "תיאור אוסף זה" -#: mediagoblin/edit/forms.py:103 +#: mediagoblin/edit/forms.py:92 msgid "" "The title part of this collection's address. You usually don't need to " "change this." msgstr "אזור הכותרת של כתובת אוסף זה. לרוב אין הכרח לשנות את חלק זה." -#: mediagoblin/edit/views.py:66 +#: mediagoblin/edit/forms.py:99 +msgid "Old password" +msgstr "סיסמה ישנה" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:101 +msgid "Enter your old password to prove you own this account." +msgstr "הזן את סיסמתך הישנה כדי להוכיח שאתה הבעלים של חשבון זה." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:104 +msgid "New password" +msgstr "סיסמה חדשה" + +#: mediagoblin/edit/views.py:67 msgid "An entry with that slug already exists for this user." msgstr "רשומה עם חשופית זו כבר קיימת עבור משתמש זה." @@ -219,7 +225,7 @@ msgstr "הוספת את התצריף %s!" #: mediagoblin/edit/views.py:182 msgid "You can only edit your own profile." -msgstr "" +msgstr "באפשרותך לערוך רק את הדיוקן שלך." #: mediagoblin/edit/views.py:188 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." @@ -229,57 +235,80 @@ msgstr "אתה עורך דיוקן של משתמש. המשך בזהירות." msgid "Profile changes saved" msgstr "שינויי דיוקן נשמרו" -#: mediagoblin/edit/views.py:241 -msgid "Wrong password" -msgstr "סיסמה שגויה" - -#: mediagoblin/edit/views.py:252 +#: mediagoblin/edit/views.py:240 msgid "Account settings saved" msgstr "הגדרות חשבון נשמרו" -#: mediagoblin/edit/views.py:286 +#: mediagoblin/edit/views.py:274 msgid "You need to confirm the deletion of your account." -msgstr "" +msgstr "עליך לאמת את המחיקה של חשבונך." -#: mediagoblin/edit/views.py:322 mediagoblin/submit/views.py:142 -#: mediagoblin/user_pages/views.py:214 +#: mediagoblin/edit/views.py:310 mediagoblin/submit/views.py:138 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:222 #, python-format msgid "You already have a collection called \"%s\"!" msgstr "כבר יש לך אוסף שקרוי בשם \"%s\"!" -#: mediagoblin/edit/views.py:326 +#: mediagoblin/edit/views.py:314 msgid "A collection with that slug already exists for this user." msgstr "אוסף עם חשופית זו כבר קיים עבור משתמש זה." -#: mediagoblin/edit/views.py:343 +#: mediagoblin/edit/views.py:329 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." msgstr "אתה עורך אוסף של משתמש אחר. המשך בזהירות." -#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58 +#: mediagoblin/edit/views.py:348 +msgid "Wrong password" +msgstr "סיסמה שגויה" + +#: mediagoblin/edit/views.py:363 +msgid "Your password was changed successfully" +msgstr "סיסמתך שונתה בהצלחה" + +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60 msgid "Cannot link theme... no theme set\n" msgstr "לא ניתן לקשר אל מוטיב... לא הוגדר מוטיב\n" -#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71 +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73 msgid "No asset directory for this theme\n" msgstr "אין מדור נכס עבור מוטיב זה\n" -#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74 +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n" msgstr "בכל אופן, קישור מדור symlink נמצא; הוסר.\n" +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112 +#, python-format +msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n" +msgstr "לא היתה אפשרות לקשר את \"%s\": %s קיים ואינו קישור סמלי (symlink)\n" + +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119 +#, python-format +msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n" +msgstr "מדלג על \"%s\"; כבר מוגדר.\n" + +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124 +#, python-format +msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n" +msgstr "קישור ישן נמצא עבור \"%s\"; מסיר כעת.\n" + #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134 msgid "" "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker " "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this " "domain." -msgstr "" +msgstr "עוגיית CSRF לא נוכחת. זה קרוב לוודאי נובע משום חוסם עוגייה או משהו בסגנון.<br/>הבטח קביעה של עוגיות עבור תחום זה." -#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61 -#: mediagoblin/media_types/__init__.py:102 +#: mediagoblin/media_types/__init__.py:111 +#: mediagoblin/media_types/__init__.py:155 msgid "Sorry, I don't support that file type :(" msgstr "צר לי, אינני תומך בטיפוס קובץ זה :(" -#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:36 +#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136 +msgid "unoconv failing to run, check log file" +msgstr "unoconv נכשל לפעול, בדוק קובץ יומן" + +#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37 msgid "Video transcoding failed" msgstr "המרת וידאו נכשלה" @@ -316,7 +345,7 @@ msgstr "תיאור" msgid "" "This will be visible to users allowing your\n" " application to authenticate as them." -msgstr "" +msgstr "זה יראה למשתמשים שמתירים\n ליישומים שלך לאמת אותם." #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40 msgid "Type" @@ -346,17 +375,17 @@ msgstr "" msgid "This field is required for public clients" msgstr "שדה זה הינו דרוש עבור לקוחות פומביים" -#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59 +#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:56 msgid "The client {0} has been registered!" msgstr "הלקוח {0} נרשם!" #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22 msgid "OAuth client connections" -msgstr "" +msgstr "חיבורי לקוח OAuth" #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22 msgid "Your OAuth clients" -msgstr "" +msgstr "לקוחות OAuth שלך" #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 @@ -365,7 +394,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "הוסף" -#: mediagoblin/processing/__init__.py:172 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:193 msgid "Invalid file given for media type." msgstr "ניתן קובץ שגוי עבור טיפוס מדיה." @@ -373,45 +402,45 @@ msgstr "ניתן קובץ שגוי עבור טיפוס מדיה." msgid "File" msgstr "קובץ" -#: mediagoblin/submit/views.py:51 +#: mediagoblin/submit/views.py:49 msgid "You must provide a file." msgstr "עליך לספק קובץ." -#: mediagoblin/submit/views.py:97 +#: mediagoblin/submit/views.py:93 msgid "Woohoo! Submitted!" msgstr "הידד! נשלח!" -#: mediagoblin/submit/views.py:146 +#: mediagoblin/submit/views.py:144 #, python-format msgid "Collection \"%s\" added!" msgstr "אוסף \"%s\" התווסף!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67 msgid "Verify your email!" msgstr "אמת את הדוא״ל שלך!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68 msgid "log out" msgstr "התנתקות" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:70 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54 msgid "Log in" msgstr "התחברות" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:79 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:82 #, python-format msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account" msgstr "החשבון של <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89 msgid "Change account settings" msgstr "שנה הגדרות חשבון" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:90 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:105 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:93 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:108 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21 @@ -419,72 +448,25 @@ msgstr "שנה הגדרות חשבון" msgid "Media processing panel" msgstr "לוח עיבוד מדיה" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:93 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "התנתקות" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156 msgid "Add media" msgstr "הוספת מדיה" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:102 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41 msgid "Create new collection" msgstr "צור אוסף חדש" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122 -#, python-format -msgid "" -"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version " -"%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project." -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:125 -#, python-format -msgid "" -"Released under the <a " -"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a " -"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available." -msgstr "משוחרר תחת הרשיון <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">קוד מקור</a> זמין." - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24 msgid "Image of goblin stressing out" msgstr "תמונה של גובלין מתאמץ יתר על המידה" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 -msgid "Explore" -msgstr "לחקור" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33 -msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" -msgstr "שלום לך, ברוך בואך אל אתר MediaGoblin זה!" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:35 -msgid "" -"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an " -"extraordinarily great piece of media hosting software." -msgstr "אתר זה מריץ <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, חתיכת תוכנת אירוח מדיה יוצאת מן הכלל." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:36 -msgid "" -"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your " -"MediaGoblin account." -msgstr "בכדי להוסיף את המדיה שלך, להשים תגובות, ועוד, ביכולתך להתחבר עם חשבון MediaGoblin." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38 -msgid "Don't have one yet? It's easy!" -msgstr "אין ברשותך חשבון עדיין? זה קל!" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39 -#, python-format -msgid "" -"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n" -" or\n" -" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" -msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">יצירת חשבון אצל אתר זה</a>\n או\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">להתקין את MediaGoblin על שרתך</a>" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:47 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 msgid "Most recent media" msgstr "המדיה האחרונה ביותר" @@ -573,11 +555,11 @@ msgstr "שכחת את סיסמתך?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36 msgid "Create an account!" -msgstr "יצירת חשבון!" +msgstr "צור חשבון!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40 msgid "Create" -msgstr "יצירה" +msgstr "צור" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 #, python-format @@ -590,6 +572,53 @@ msgid "" "%(verification_url)s" msgstr "שלום %(username)s,\n\nבכדי להפעיל את חשבונך אצל GNU MediaGoblin, עליך לפתוח את הכתובת הבאה\nבתוך דפדפן הרשת שלך:\n\n%(verification_url)s" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21 +#, python-format +msgid "" +"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version " +"%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project." +msgstr "ממונע על ידי <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='גירסה %(version)s'>MediaGoblin</a>, פרויקט <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24 +#, python-format +msgid "" +"Released under the <a " +"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a " +"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available." +msgstr "משוחרר תחת הרשיון <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">קוד מקור</a> זמין." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20 +msgid "Explore" +msgstr "לחקור" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:22 +msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" +msgstr "שלום לך, ברוך בואך אל אתר MediaGoblin זה!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24 +msgid "" +"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an " +"extraordinarily great piece of media hosting software." +msgstr "אתר זה מריץ <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, חתיכת תוכנת אירוח מדיה יוצאת מן הכלל." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25 +msgid "" +"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your " +"MediaGoblin account." +msgstr "בכדי להוסיף את המדיה שלך, להשים תגובות, ועוד, ביכולתך להתחבר עם חשבון MediaGoblin." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27 +msgid "Don't have one yet? It's easy!" +msgstr "אין ברשותך חשבון עדיין? זה קל!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:28 +#, python-format +msgid "" +"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n" +" or\n" +" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" +msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">צור חשבון באתר זה</a>\n או\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">התקן את MediaGoblin על שרתך</a>" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 msgid "MediaGoblin logo" @@ -602,13 +631,13 @@ msgid "Editing attachments for %(media_title)s" msgstr "עריכת תצריפים עבור %(media_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:175 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:198 msgid "Attachments" msgstr "תצריפים" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:181 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:204 msgid "Add attachment" msgstr "הוספת תצריף" @@ -625,23 +654,33 @@ msgstr "ביטול" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:52 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:55 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40 msgid "Save changes" msgstr "שמור שינויים" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38 +#, python-format +msgid "Changing %(username)s's password" +msgstr "משנה כעת את הסיסמה של %(username)s'" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45 +msgid "Save" +msgstr "שמור" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28 #, python-format msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?" -msgstr "" +msgstr "באמת למחוק את המשתמש '%(user_name)s' ואת כל המדיה/התגובות הקשורות?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35 msgid "Yes, really delete my account" -msgstr "" +msgstr "כן, באמת למחוק את חשבוני" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 msgid "Delete permanently" msgstr "מחק לצמיתות" @@ -658,9 +697,13 @@ msgstr "ערוך %(media_title)s" msgid "Changing %(username)s's account settings" msgstr "שינוי הגדרות חשבון עבור %(username)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46 +msgid "Change your password." +msgstr "שנה את סיסמתך." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62 msgid "Delete my account" -msgstr "" +msgstr "מחק את החשבון שלי" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29 #, python-format @@ -683,6 +726,7 @@ msgstr "מדיה מתויגת עם: %(tag_name)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:65 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55 msgid "Download" @@ -704,9 +748,10 @@ msgid "" "You can get a modern web browser that \n" "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" "\t http://getfirefox.com</a>!" -msgstr "ביכולתך להשיג דפדפן רשת מודרני שכן \n\tמסוגל לנגן את אודיו זה אצל <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!" +msgstr "ביכולתך להשיג דפדפן רשת מודרני \n\tשכן מסוגל לנגן את אודיו זה אצל <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:71 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:61 msgid "Original file" msgstr "קובץ מקורי" @@ -715,6 +760,7 @@ msgstr "קובץ מקורי" msgid "WebM file (Vorbis codec)" msgstr "קובץ WebM (קודק Vorbis)" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99 @@ -725,9 +771,13 @@ msgstr "קובץ WebM (קודק Vorbis)" msgid "Image for %(media_title)s" msgstr "תמונה עבור %(media_title)s" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79 +msgid "PDF file" +msgstr "קובץ PDF" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112 msgid "Toggle Rotate" -msgstr "" +msgstr "החלף סיבוב" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:113 msgid "Perspective" @@ -755,7 +805,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:138 msgid "Download model" -msgstr "" +msgstr "הורד מודל" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146 msgid "File Format" @@ -770,14 +820,14 @@ msgid "" "Sorry, this video will not work because\n" " your web browser does not support HTML5 \n" " video." -msgstr "" +msgstr "צר לי, וידאו זה לא יעבוד מכיוון \n שדפדפן הרשת שלך לא תומך \n וידאו של HTML5." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:47 msgid "" "You can get a modern web browser that \n" " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" " http://getfirefox.com</a>!" -msgstr "" +msgstr "ביכולתך להשיג דפדפן רשת מודרני \n שכן מסוגל לנגן את וידאו זה אצל <a href=\"http://getfirefox.com\">\n http://getfirefox.com</a>!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69 msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)" @@ -823,19 +873,19 @@ msgstr "באמת למחוק את %(title)s?" msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?" msgstr "באמת להסיר את %(media_title)s מן %(collection_title)s?" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54 msgid "Remove" msgstr "הסר" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21 #, python-format msgid "%(username)s's collections" -msgstr "" +msgstr "אוספים של %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28 #, python-format msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections" -msgstr "" +msgstr "אוספים של <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19 #, python-format @@ -854,7 +904,7 @@ msgstr "המדיה של %(username)s" msgid "" "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a " "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>" -msgstr "" +msgstr "מדיה משתמש <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> עם תגית <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48 #, python-format @@ -866,30 +916,34 @@ msgstr "המדיה של <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" msgstr "❖ עיון במדיה מאת <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:94 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95 msgid "Add a comment" msgstr "הוסף תגובה" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104 msgid "Add this comment" msgstr "הוסף את תגובה זו" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:123 -msgid "at" -msgstr "אצל" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:144 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164 #, python-format -msgid "" -"<h3>Added on</h3>\n" -" <p>%(date)s</p>" -msgstr "<h3>הוסף בתאריך</h3>\n <p>%(date)s</p>" +msgid "%(formatted_time)s ago" +msgstr "מלפני %(formatted_time)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150 +msgid "Added" +msgstr "התווסף" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161 +msgid "Created" +msgstr "נוצר" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40 #, python-format msgid "Add “%(media_title)s” to a collection" -msgstr "" +msgstr "הוסף את “%(media_title)s” אל אוסף" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54 msgid "+" @@ -968,7 +1022,7 @@ msgstr "משתמש זה לא מילא דיוקן (עדיין)." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124 msgid "Browse collections" -msgstr "" +msgstr "עיון באוספים" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137 #, python-format @@ -997,7 +1051,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40 msgid "Add to a collection" -msgstr "" +msgstr "הוסף אל אוסף" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 @@ -1039,7 +1093,7 @@ msgstr "ישן יותר" msgid "Tagged with" msgstr "מתויגת עם" -#: mediagoblin/tools/exif.py:80 +#: mediagoblin/tools/exif.py:83 msgid "Could not read the image file." msgstr "לא היה ניתן לקרוא את קובץ התמונה." @@ -1069,9 +1123,33 @@ msgid "" " deleted." msgstr "לא נראה שקיים עמוד בכתובת זו. צר לי!</p><p>אם אתה בטוח שהכתובת הינה מדויקת, ייתכן שהעמוד שאתה מחפש כעת הועבר או נמחק." +#: mediagoblin/tools/timesince.py:62 +msgid "year" +msgstr "שנה" + +#: mediagoblin/tools/timesince.py:63 +msgid "month" +msgstr "חודש" + +#: mediagoblin/tools/timesince.py:64 +msgid "week" +msgstr "שבוע" + +#: mediagoblin/tools/timesince.py:65 +msgid "day" +msgstr "יום" + +#: mediagoblin/tools/timesince.py:66 +msgid "hour" +msgstr "שעה" + +#: mediagoblin/tools/timesince.py:67 +msgid "minute" +msgstr "דקה" + #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "תגובה" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25 msgid "" @@ -1090,7 +1168,7 @@ msgstr "אני בטוח שברצוני להסיר את פריט זה מן האו #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39 msgid "Collection" -msgstr "" +msgstr "אוסף" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40 msgid "-- Select --" @@ -1100,73 +1178,77 @@ msgstr "-- בחר --" msgid "Include a note" msgstr "הכללת פתק" -#: mediagoblin/user_pages/lib.py:56 +#: mediagoblin/user_pages/lib.py:58 msgid "commented on your post" msgstr "הגיב/ה על פרסומך" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:166 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:169 +msgid "Sorry, comments are disabled." +msgstr "מצטערים, תגובות מנוטרלות." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:174 msgid "Oops, your comment was empty." msgstr "אופס, תגובתך היתה ריקה." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:172 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:180 msgid "Your comment has been posted!" msgstr "תגובתך פורסמה!" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:197 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:205 msgid "Please check your entries and try again." msgstr "אנא בדוק את רשומותיך ונסה שוב." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:237 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:245 msgid "You have to select or add a collection" msgstr "עליך לבחור או להוסיף אוסף" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:248 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:256 #, python-format msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" msgstr "\"%s\" כבר קיים באוסף \"%s\"" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:264 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:262 #, python-format msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" msgstr "\"%s\" התווסף אל האוסף \"%s\"" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:286 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:282 msgid "You deleted the media." msgstr "מחקת את מדיה זו." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:293 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:289 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "המדיה לא נמחקה מכיוון שלא סימנת שאתה בטוח." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:301 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:296 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." msgstr "בחרת למחוק מדיה של משתמש אחר. המשך בזהירות." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:375 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:370 msgid "You deleted the item from the collection." msgstr "מחקת את הפריט מן אוסף זה." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:379 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:374 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." msgstr "הפריט לא הוסר מכיוון שלא סימנת שאתה בטוח." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:389 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:382 msgid "" "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" " caution." msgstr "בחרת למחוק פריט מן אוסף של משתמש אחר. המשך בזהירות." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:422 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:415 #, python-format msgid "You deleted the collection \"%s\"" msgstr "מחקת את האוסף \"%s\"" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:429 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:422 msgid "" "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "האוסף לא הוסר מכיוון שלא סימנת שאתה בטוח." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:439 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:430 msgid "" "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." msgstr "בחרת למחוק אוסף של משתמש אחר. המשך בזהירות." |