diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/fr/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/fr/mediagoblin.po | 60 |
1 files changed, 41 insertions, 19 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/fr/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/fr/mediagoblin.po index bdfebf7d..0271210d 100644 --- a/mediagoblin/i18n/fr/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/fr/mediagoblin.po @@ -21,13 +21,14 @@ # joar <transifex@wandborg.se>, 2011 # Valentin Villenave <valentin@villenave.net>, 2011 # buridan <paul.lett@free.fr>, 2015. +# postblue <postblue+gnu@postblue.info>, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-12 10:38+0000\n" -"Last-Translator: buridan <paul.lett@free.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 16:16+0000\n" +"Last-Translator: postblue <postblue+gnu@postblue.info>\n" "Language-Team: French " "(http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1428835135.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452529008.0\n" #: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Désolé, l'inscription n'est pas activée sur ce serveur." #: mediagoblin/decorators.py:319 msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance." -msgstr "Désolé, le signalement est désactivé sur ce serveur. " +msgstr "Désolé, le signalement est désactivé sur ce serveur." #: mediagoblin/decorators.py:362 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:58 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:79 @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Votre adresse e-mail a été vérifiée. Vous pouvez maintenant vous ide #: mediagoblin/auth/views.py:170 msgid "The verification key or user id is incorrect" -msgstr "La clé de vérification ou le nom d'utilisateur est incorrect." +msgstr "La clé de vérification ou le nom d'utilisateur est incorrect" #: mediagoblin/auth/views.py:188 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "{username} a ajouté {object}" #: mediagoblin/db/mixin.py:405 msgid "{username} added {object} to {target}" -msgstr "{username} a ajouté {object} a {target}" +msgstr "{username} a ajouté {object} à {target}" #: mediagoblin/db/mixin.py:407 msgid "{username} authored {object}" @@ -125,11 +126,11 @@ msgstr "{username} a détesté {object}" #: mediagoblin/db/mixin.py:411 msgid "{username} favorited {object}" -msgstr "{username} a favorisé {object}" +msgstr "{username} a enregistré {object} comme favori" #: mediagoblin/db/mixin.py:412 msgid "{username} followed {object}" -msgstr "{username} a suivit {object}" +msgstr "{username} a suivi {object}" #: mediagoblin/db/mixin.py:413 msgid "{username} liked {object}" @@ -137,11 +138,11 @@ msgstr "{username} a aimé {object}" #: mediagoblin/db/mixin.py:415 msgid "{username} posted {object}" -msgstr "{username} a affiché {object}" +msgstr "{username} a publié {object}" #: mediagoblin/db/mixin.py:416 msgid "{username} posted {object} to {target}" -msgstr "{username} a affiché {object} a {target}" +msgstr "{username} a publié {object} dans {target}" #: mediagoblin/db/mixin.py:418 msgid "{username} shared {object}" @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "{username} a partagé {object}" #: mediagoblin/db/mixin.py:419 msgid "{username} unfavorited {object}" -msgstr "{username} a defavorisé {object}" +msgstr "{username} a retiré {object} de ses favoris" #: mediagoblin/db/mixin.py:420 msgid "{username} stopped following {object}" @@ -237,13 +238,15 @@ msgstr "Référence" #: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:99 msgid "The slug can't be empty" -msgstr "La référence doit être renseignée." +msgstr "La référence doit être renseignée" #: mediagoblin/edit/forms.py:44 msgid "" "The title part of this media's address. You usually don't need to change " "this." -msgstr "Le texte utilisé dans l'URL de ce média. Vous n'avez généralement pas besoin de le modifier. " +msgstr "" +"Le texte utilisé dans l'URL de ce média. Vous n'avez généralement pas besoin " +"de le modifier." #: mediagoblin/edit/forms.py:48 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:29 #: mediagoblin/submit/forms.py:50 @@ -442,7 +445,7 @@ msgstr "Chemin vers le fichier CSV contenant les métadonnées." #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:54 msgid "Don't process eagerly, pass off to celery" -msgstr "" +msgstr "Ne pas traiter avec impatience, passer à celery" #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:69 msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists" @@ -472,6 +475,10 @@ msgid "" "Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n" "uploaded successfully." msgstr "" +"{filename} soumis avec succès !\n" +"Regarder le panneau de traitement des médias pour vérifier qu'il a " +"correctement\n" +"été téléchargé." #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166 msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site." @@ -492,9 +499,9 @@ msgstr "{files_uploaded} fichiers sur {files_attempted} ont été soumis correct #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134 msgid "" "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker " -"or somesuch. Make sure to permit the setting of cookies for this " +"or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this " "domain." -msgstr "Cookie CSRF non présent. Cela est vraisemblablement l’œuvre d'un bloqueur de cookies ou assimilé. Veuillez vous assurer d'autoriser les cookies pour ce domaine." +msgstr "Cookie CSRF non présent. Cela est vraisemblablement l’œuvre d'un bloqueur de cookies ou assimilé.<br/>Veuillez vous assurer d'autoriser les cookies pour ce domaine." #: mediagoblin/media_types/__init__.py:79 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101 @@ -517,7 +524,7 @@ msgstr "Youhou, c'est envoyé !" #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:200 msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted" -msgstr "" +msgstr "Woohoo! L'article de blog édité a été soumis" #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:322 msgid "You deleted the Blog." @@ -635,7 +642,7 @@ msgstr "Créer un blog" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20 msgid " Blog Dashboard " -msgstr "" +msgstr "Tableau de bord du blog" #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142 msgid "unoconv failing to run, check log file" @@ -787,7 +794,7 @@ msgstr "Tertiaire" #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135 msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n" -msgstr "" +msgstr "-----------{display_type}-Fonctionalités---------------------------\n" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33 msgid "How does this work?" @@ -809,6 +816,21 @@ msgid "" " displayed on the front page.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Allez à la page du média que vous voulez mettre en avant. Copiez son " +"URL et\n" +" collez la dans une nouvelle ligne dans la boîte de texte ci-dessus. Il " +"doit n'y avoir\n" +" qu'un seule URL par ligne. L'URL que vous collez dans la boîte de " +"texte devrait être\n" +" sous l'entête décrivant son importance (qu'elle soit Primaire, " +"Secondaire ou\n" +" Tertiaire). Une fois que tous les médias que vous voulez mettre en " +"avant sont\n" +" dans la boîte de texte, cliquez sur le bouton Soumettre la requête, et " +"votre média\n" +" devrait apparaître en première page.\n" +" " #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48 msgid "Is there another way to manage featured media?" |