diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 439 |
1 files changed, 230 insertions, 209 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 560484bb..6ce86ae8 100644 --- a/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # <a5565930@nepwk.com>, 2011. +# <alexispay@gmail.com>, 2012. # <chesuidayeur@yahoo.fr>, 2011. # <joehillen@gmail.com>, 2011. # <marktraceur@gmail.com>, 2011. @@ -14,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-24 14:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-03 13:23-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-03 19:18+0000\n" "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,11 +40,11 @@ msgstr "Adresse e-mail" #: mediagoblin/auth/forms.py:51 msgid "Username or email" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur ou email" #: mediagoblin/auth/forms.py:58 msgid "Incorrect input" -msgstr "" +msgstr "Entrée incorrecte" #: mediagoblin/auth/views.py:55 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." @@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "E-mail de vérification renvoyé." #: mediagoblin/auth/views.py:263 msgid "" "An email has been sent with instructions on how to change your password." -msgstr "" +msgstr "Un email contenant les instructions pour changer votre mot de passe viens de vous être envoyé" #: mediagoblin/auth/views.py:273 msgid "" @@ -92,13 +93,13 @@ msgstr "Impossible d'envoyer un email de récupération de mot de passe : votre #: mediagoblin/auth/views.py:285 msgid "Couldn't find someone with that username or email." -msgstr "" +msgstr "Impossible de trouver un utilisateur avec ce nom ou cette email." #: mediagoblin/auth/views.py:333 msgid "You can now log in using your new password." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez maintenant vous connecter avec votre nouveau mot de passe." -#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:83 +#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82 #: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40 msgid "Title" @@ -109,13 +110,13 @@ msgid "Description of this work" msgstr "Descriptif pour ce travail" #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52 -#: mediagoblin/edit/forms.py:87 mediagoblin/submit/forms.py:32 +#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32 #: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:44 msgid "" "You can use\n" " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" " Markdown</a> for formatting." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez utiliser\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> pour le formattage." #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36 msgid "Tags" @@ -123,13 +124,13 @@ msgstr "Tags" #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38 msgid "Separate tags by commas." -msgstr "" +msgstr "Séparez les champs avec des virgules." -#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:91 +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90 msgid "Slug" msgstr "Légende" -#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:92 +#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91 msgid "The slug can't be empty" msgstr "La légende ne peut pas être laissée vide." @@ -137,12 +138,12 @@ msgstr "La légende ne peut pas être laissée vide." msgid "" "The title part of this media's address. You usually don't need to change " "this." -msgstr "" +msgstr "Le titre présent dans l'URL du média. Vous n'avez généralement pas besoin de le modifier" #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licence" #: mediagoblin/edit/forms.py:50 msgid "Bio" @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Site web" #: mediagoblin/edit/forms.py:58 msgid "This address contains errors" -msgstr "" +msgstr "Cette adresse contiens des erreurs" #: mediagoblin/edit/forms.py:63 msgid "Old password" @@ -162,30 +163,30 @@ msgstr "Ancien mot de passe." #: mediagoblin/edit/forms.py:64 msgid "Enter your old password to prove you own this account." -msgstr "" +msgstr "Entrez votre ancien mot de passe pour prouver que vous êtes bien le propriétaire de ce compte." #: mediagoblin/edit/forms.py:67 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Nouveau mot de passe" -#: mediagoblin/edit/forms.py:72 +#: mediagoblin/edit/forms.py:71 msgid "Email me when others comment on my media" -msgstr "" +msgstr "Me prévenir par email lorsque d'autres commentent mes médias" -#: mediagoblin/edit/forms.py:84 +#: mediagoblin/edit/forms.py:83 msgid "The title can't be empty" -msgstr "" +msgstr "Le titre ne peut être vide" -#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:50 +#: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:43 msgid "Description of this collection" -msgstr "" +msgstr "Description de cette collection" -#: mediagoblin/edit/forms.py:93 +#: mediagoblin/edit/forms.py:92 msgid "" "The title part of this collection's address. You usually don't need to " "change this." -msgstr "" +msgstr "Le titre affiché dans l'URL de la collection. Vous n'avez généralement pas besoin d'y toucher." #: mediagoblin/edit/views.py:65 msgid "An entry with that slug already exists for this user." @@ -195,43 +196,48 @@ msgstr "Une entrée existe déjà pour cet utilisateur avec la même légende." msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." msgstr "Vous vous apprêtez à modifier le média d'un autre utilisateur. Veuillez prendre garde." -#: mediagoblin/edit/views.py:182 +#: mediagoblin/edit/views.py:156 +#, python-format +msgid "You added the attachment %s!" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/views.py:181 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." msgstr "Vous vous apprêtez à modifier le profil d'un utilisateur. Veuillez prendre garde." -#: mediagoblin/edit/views.py:198 +#: mediagoblin/edit/views.py:197 msgid "Profile changes saved" -msgstr "" +msgstr "Les changements apportés au profile ont étés sauvegardés" -#: mediagoblin/edit/views.py:227 mediagoblin/edit/views.py:247 +#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246 msgid "Account settings saved" -msgstr "" +msgstr "Les changements des préférences du compte ont étés sauvegardés" -#: mediagoblin/edit/views.py:252 +#: mediagoblin/edit/views.py:251 msgid "Wrong password" msgstr "Mauvais mot de passe" -#: mediagoblin/edit/views.py:288 mediagoblin/submit/views.py:211 +#: mediagoblin/edit/views.py:287 mediagoblin/submit/views.py:211 #: mediagoblin/user_pages/views.py:215 #, python-format msgid "You already have a collection called \"%s\"!" -msgstr "" +msgstr "Vous avez déjà une collection appelée \"%s\" !" -#: mediagoblin/edit/views.py:292 +#: mediagoblin/edit/views.py:291 msgid "A collection with that slug already exists for this user." msgstr "" -#: mediagoblin/edit/views.py:309 +#: mediagoblin/edit/views.py:308 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." -msgstr "" +msgstr "Vous éditez la collection d'un autre utilisateurs. Faites attention." #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58 msgid "Cannot link theme... no theme set\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lier le thème... Aucun thème associé\n" #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71 msgid "No asset directory for this theme\n" -msgstr "" +msgstr "Aucun répertoire \"asset\" pour ce thème\n" #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n" @@ -240,11 +246,11 @@ msgstr "" #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:120 msgid "Sorry, I don't support that file type :(" -msgstr "" +msgstr "Désolé, mais je ne prends pas en charge cette extension de fichier :(" #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35 msgid "Video transcoding failed" -msgstr "" +msgstr "L'encodage de la vidéo à échoué" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26 msgid "Client ID" @@ -252,19 +258,19 @@ msgstr "" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28 msgid "Next URL" -msgstr "" +msgstr "Prochaine URL" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30 msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Autoriser" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Refuser" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36 msgid "The name of the OAuth client" @@ -272,7 +278,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39 msgid "" @@ -282,7 +288,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46 msgid "" @@ -296,21 +302,21 @@ msgstr "" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53 msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "URL de redirection" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55 msgid "" "The redirect URI for the applications, this field\n" " is <strong>required</strong> for public clients." -msgstr "" +msgstr "L'URI de redirection pour l'application, ce champ est <strong>requis</strong> pour les clients publics" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67 msgid "This field is required for public clients" -msgstr "" +msgstr "Ce champ est requis pour les clients publics" #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59 msgid "The client {0} has been registered!" -msgstr "" +msgstr "Le client {0} as été enregistré !" #: mediagoblin/processing/__init__.py:138 msgid "Invalid file given for media type." @@ -331,49 +337,30 @@ msgstr "Youhou, c'est envoyé !" #: mediagoblin/submit/views.py:215 #, python-format msgid "Collection \"%s\" added!" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24 -msgid "Image of 404 goblin stressing out" -msgstr "Image de 404 gobelin angoissé" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:25 -msgid "Oops!" -msgstr "Zut !" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26 -msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!" -msgstr "Il ne semble pas y avoir de page à cette adresse. Désolé !" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:28 -msgid "" -"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has" -" been moved or deleted." -msgstr "Si vous êtes sûr que l'adresse est correcte, peut-être la page que vous recherchez a été déplacée ou supprimée." +msgstr "Collection \"%s\" ajoutée !" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50 msgid "MediaGoblin logo" msgstr "Logo MediaGoblin" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60 -msgid "Verify your email!" -msgstr "Vérifiez votre adresse e-mail !" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66 -msgid "+ Add media" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:56 +#, python-format +msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67 -msgid "+ Add collection" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62 +msgid "log out" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69 -msgid "View your profile" -msgstr "" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151 +msgid "Add media" +msgstr "Ajouter des médias" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:70 -msgid "Log out" -msgstr "" +msgid "Verify your email!" +msgstr "Vérifiez votre adresse e-mail !" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28 @@ -386,7 +373,7 @@ msgstr "S'identifier" msgid "" "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project." -msgstr "" +msgstr "Conçu avec <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un projet <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:92 #, python-format @@ -394,55 +381,73 @@ msgid "" "Released under the <a " "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a " "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available." +msgstr "Disponible sous la licence <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Code source</a> disponible." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24 +msgid "Image of goblin stressing out" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:25 +msgid "Actions" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 +msgid "Create new collection" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34 +msgid "Change account settings" +msgstr "Changer les paramètres du compte" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26 +msgid "Media processing panel" +msgstr "Panneau pour le traitement des médias" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:51 msgid "Explore" msgstr "Explorer" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" msgstr "Bonjour, et bienvenu sur ce site MediaGoblin !" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:55 msgid "" "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an " "extraordinarily great piece of media hosting software." msgstr "Ce site fait tourner <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un logiciel d'hébergement de média extraordinairement génial." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:56 msgid "" "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your " "MediaGoblin account." -msgstr "" +msgstr "Pour ajouter vos propres médias, commenter, et bien plus encore, vous pouvez vous connecter avec votre compte MediaGoblin" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:58 msgid "Don't have one yet? It's easy!" msgstr "Vous n'en avez pas ? C'est facile !" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:59 #, python-format msgid "" "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n" " or\n" " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" -msgstr "" +msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Créez un compte sur ce site</a>\n ou\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Déployez MediaGoblin sur votre propre serveur</a>" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:67 msgid "Most recent media" msgstr "Tout derniers media" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26 -msgid "Media processing panel" -msgstr "Panneau pour le traitement des médias" - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29 msgid "" "Here you can track the state of media being processed on this instance." -msgstr "" +msgstr "Ici, vous pouvez suivre l'état des médias en cours de traitement par cette instance." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32 @@ -462,25 +467,25 @@ msgstr "Le traitement de ces ajouts a échoué :" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86 msgid "No failed entries!" -msgstr "" +msgstr "Aucune entrée ayant échoué !" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92 msgid "Last 10 successful uploads" -msgstr "" +msgstr "10 derniers envois terminés" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107 msgid "No processed entries, yet!" -msgstr "" +msgstr "Aucune entrée traitée jusqu'à présent !" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36 msgid "Set your new password" -msgstr "" +msgstr "Enregistrez votre nouveau mot de passe" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39 msgid "Set password" -msgstr "" +msgstr "Enregistrez votre mot de passe" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31 @@ -545,40 +550,53 @@ msgstr "Bonjour %(username)s,\n\npour activer votre compte sur GNU MediaGoblin, #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35 #, python-format msgid "Editing attachments for %(media_title)s" -msgstr "" +msgstr "Éditer les pièces jointes de %(media_title)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35 -#, python-format -msgid "Editing %(media_title)s" -msgstr "Modification de %(media_title)s" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:43 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187 +msgid "Attachments" +msgstr "Pièces jointes" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:56 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192 +msgid "Add attachment" +msgstr "Ajouter une pièce jointe" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:60 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:81 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:43 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:62 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:51 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41 msgid "Save changes" msgstr "Enregistrer les modifications" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35 +#, python-format +msgid "Editing %(media_title)s" +msgstr "Modification de %(media_title)s" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:41 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40 #, python-format msgid "Changing %(username)s's account settings" -msgstr "" +msgstr "Changement des préférences du compte de %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29 #, python-format msgid "Editing %(collection_title)s" -msgstr "" +msgstr "Modification de %(collection_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 @@ -596,13 +614,11 @@ msgstr "Médias taggés avec : %(tag_name)s " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Télécharger" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:27 msgid "Original" msgstr "Original" @@ -611,56 +627,56 @@ msgid "" "Sorry, this audio will not work because \n" "\tyour web browser does not support HTML5 \n" "\taudio." -msgstr "" +msgstr "Désolé, mais ce fichier audio ne se lancera pas car\nvotre navigateur web ne supporte pas l'audio HTML5." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47 msgid "" "You can get a modern web browser that \n" "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" "\t http://getfirefox.com</a>!" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez obtenir un navigateur à jour capable de lire cette vidéo sur <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56 msgid "Original file" -msgstr "" +msgstr "Fichier original" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63 msgid "WebM file (Vorbis codec)" -msgstr "" +msgstr "fichier WebM (codec Vorbis)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40 msgid "" "Sorry, this video will not work because \n" "\t your web browser does not support HTML5 \n" "\t video." -msgstr "" +msgstr "Désolé, cette vidéo ne s'affichera pas car\nvotre navigateur ne prends pas en charge le HTML5 pour les vidéos" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43 msgid "" "You can get a modern web browser that \n" "\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" "\t http://getfirefox.com</a>!" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez obtenir un navigateur à jour capable de lire cette vidéo sur <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59 msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)" -msgstr "" +msgstr "fichier WebM (640p; VP8/Vorbis)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26 msgid "Add a collection" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une collection" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:83 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ajouter" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30 msgid "Add your media" -msgstr "" +msgstr "Ajoutez votre média" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30 #, python-format @@ -670,7 +686,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39 #, python-format msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" -msgstr "" +msgstr "%(collection_title)s de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87 @@ -688,7 +704,7 @@ msgid "" "<p>\n" " %(collection_description)s\n" " </p>" -msgstr "" +msgstr "<p>\n %(collection_description)s\n </p>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 @@ -697,25 +713,25 @@ msgid "Really delete %(title)s?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %(title)s ?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "Supprimer définitivement" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31 #, python-format msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?" -msgstr "" +msgstr "Voulez vous vraiment retirer %(media_title)s de %(collection_title)s ?" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Retirer" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19 #, python-format msgid "" "Hi %(username)s,\n" "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n" -msgstr "" +msgstr "Bonjour %(username)s,\n%(comment_author)s a commenté votre post (%(comment_url)s) sur %(instance_name)s\n" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 #, python-format @@ -730,28 +746,28 @@ msgstr "Médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46 #, python-format msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" -msgstr "" +msgstr "❖ Parcourir les médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73 #, python-format msgid "Image for %(media_title)s" -msgstr "" +msgstr "Image de %(media_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102 msgid "Add a comment" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un commentaire" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109 msgid "" "You can use <a " "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for" " formatting." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez utilisez les <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Balises</a> pour la mise en page." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113 msgid "Add this comment" -msgstr "" +msgstr "Ajouter ce commentaire" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132 msgid "at" @@ -762,29 +778,24 @@ msgstr "à" msgid "" "<h3>Added on</h3>\n" " <p>%(date)s</p>" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187 -msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "<h3>Ajouté le</h3>\n<p>%(date)s</p>" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192 -msgid "Add attachment" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:202 +msgid "Add media to collection" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35 #, python-format msgid "Add %(title)s to collection" -msgstr "" +msgstr "Ajouter %(title)s à la collection" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:52 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:51 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:57 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56 msgid "Add a new collection" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une nouvelle collection" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29 msgid "" @@ -793,7 +804,7 @@ msgstr "Vous pouvez suivre l'état des médias en cours de traitement pour votre #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89 msgid "Your last 10 successful uploads" -msgstr "" +msgstr "Vos 10 derniers envois réussis" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89 @@ -853,47 +864,31 @@ msgstr "Modifier le profil" msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)." msgstr "Cet utilisateur n'a pas (encore) rempli son profil." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125 -msgid "Change account settings" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:132 #, python-format msgid "View all of %(username)s's media" msgstr "Voir tous les médias de %(username)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:145 msgid "" "This is where your media will appear, but you don't seem to have added " "anything yet." msgstr "C'est là où vos médias apparaîssent, mais vous ne semblez pas avoir encore ajouté quoi que ce soit." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157 -msgid "Add media" -msgstr "Ajouter des médias" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:87 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:86 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." msgstr "Il ne semble pas y avoir de média là, pour l'instant ..." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:39 -#, python-format -msgid "" -"<br />\n" -" <a href=\"%(entry_url)s\">%(note)s</a>" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:47 -#, python-format -msgid "<br /><a href=\"%(remove_url)s\" class=\"remove\">(remove)</a>" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:51 +msgid "(remove)" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20 #, python-format msgid "In collections (%(collected)s)" -msgstr "" +msgstr "Dans les collections (%(collected)s)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 msgid "feed icon" @@ -905,24 +900,24 @@ msgstr "flux Atom" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Position" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:53 #, python-format msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" -msgstr "" +msgstr "Regarder sur <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25 msgid "All rights reserved" -msgstr "" +msgstr "Tous droits réservés" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39 msgid "← Newer" -msgstr "" +msgstr "← Le plus récent" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45 msgid "Older →" -msgstr "" +msgstr "Le plus vieux →" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48 msgid "Go to page:" @@ -931,19 +926,45 @@ msgstr "Aller à la page :" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33 msgid "newer" -msgstr "" +msgstr "le plus récent" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44 msgid "older" -msgstr "" +msgstr "le plus vieux" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 msgid "Tagged with" -msgstr "" +msgstr "Taggé avec" #: mediagoblin/tools/exif.py:78 msgid "Could not read the image file." +msgstr "Impossible de lire l'image." + +#: mediagoblin/tools/response.py:29 +msgid "Oops!" +msgstr "Zut !" + +#: mediagoblin/tools/response.py:30 +msgid "An error occured" +msgstr "" + +#: mediagoblin/tools/response.py:44 +msgid "Operation not allowed" +msgstr "" + +#: mediagoblin/tools/response.py:45 +msgid "" +"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a " +"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all " +"user accounts again?" +msgstr "" + +#: mediagoblin/tools/response.py:52 +msgid "" +"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure" +" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or" +" deleted." msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:28 @@ -952,19 +973,19 @@ msgstr "Je suis sûr de vouloir supprimer cela" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:32 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection" -msgstr "" +msgstr "Je suis certain de vouloir retirer cet élément de la collection" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35 msgid "-- Select --" -msgstr "" +msgstr "-- Sélectionner --" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:37 msgid "Include a note" -msgstr "" +msgstr "Inclure une note" #: mediagoblin/user_pages/lib.py:56 msgid "commented on your post" -msgstr "" +msgstr "a commenté votre post" #: mediagoblin/user_pages/views.py:161 msgid "Oops, your comment was empty." @@ -976,26 +997,26 @@ msgstr "Votre commentaire a été posté !" #: mediagoblin/user_pages/views.py:235 msgid "You have to select or add a collection" -msgstr "" +msgstr "Vous devez sélectionner ou ajouter une collection" #: mediagoblin/user_pages/views.py:243 #, python-format msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" est déjà dans la collection \"%s\"" #: mediagoblin/user_pages/views.py:258 #, python-format msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" as été ajouté à la collection \"%s\"" #: mediagoblin/user_pages/views.py:266 msgid "Please check your entries and try again." -msgstr "" +msgstr "Veuillez vérifier vos entrées et réessayer." #: mediagoblin/user_pages/views.py:297 msgid "" "Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway." -msgstr "" +msgstr "Certains fichiers correspondant à cette entrée semblent manquant. Suppression tout de même." #: mediagoblin/user_pages/views.py:302 msgid "You deleted the media." @@ -1011,29 +1032,29 @@ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer des médias d'un autre utilisateur. #: mediagoblin/user_pages/views.py:379 msgid "You deleted the item from the collection." -msgstr "" +msgstr "Vous avez supprimé cet élément de la collection." #: mediagoblin/user_pages/views.py:383 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." -msgstr "" +msgstr "L'élément n'as pas été supprimé car vous n'avez pas confirmé votre certitude." #: mediagoblin/user_pages/views.py:393 msgid "" "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" " caution." -msgstr "" +msgstr "Vous vous apprêtez à supprimer un élément de la collection d'un autre utilisateur. Procédez avec attention." #: mediagoblin/user_pages/views.py:426 #, python-format msgid "You deleted the collection \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Vous avez supprimé la collection \"%s\"" #: mediagoblin/user_pages/views.py:433 msgid "" "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." -msgstr "" +msgstr "La collection n'as pas été supprimée car vous n'avez pas confirmé votre certitude" #: mediagoblin/user_pages/views.py:443 msgid "" "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." -msgstr "" +msgstr "Vous vous apprêtez à supprimer la collection d'un autre utilisateur. Procédez avec attention." |