aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mediagoblin/i18n/es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/es')
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin11329 -> 12120 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po136
2 files changed, 91 insertions, 45 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index 2d2b9243..0f7f4026 100644
--- a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 6ab070af..406e1923 100644
--- a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# <juangsub@gmail.com>, 2011.
# <juanma@kde.org.ar>, 2011.
# Mario Rodriguez <msrodriguez00@gmail.com>, 2011.
+# <mu@member.fsf.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-05 23:20+0000\n"
+"Last-Translator: manolinux <mu@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Lo sentimos, ya existe un usuario con ese nombre."
#: mediagoblin/auth/views.py:77
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Lo sentimos, ya existe un usuario con esa dirección de email."
#: mediagoblin/auth/views.py:179
msgid ""
@@ -82,10 +83,12 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/auth/views.py:203
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr ""
+"¡Debes iniciar sesión para que podamos saber a quién le enviamos el correo "
+"electrónico!"
#: mediagoblin/auth/views.py:211
msgid "You've already verified your email address!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Ya has verificado tu dirección de correo!"
#: mediagoblin/auth/views.py:224
msgid "Resent your verification email."
@@ -109,8 +112,8 @@ msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
-msgid "Seperate tags by commas or spaces."
-msgstr ""
+msgid "Seperate tags by commas."
+msgstr "Separa las etiquetas con comas."
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
msgid "Slug"
@@ -137,11 +140,11 @@ msgstr "Sitio web"
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "Vieja contraseña"
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva contraseña"
#: mediagoblin/edit/views.py:65
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
@@ -157,15 +160,15 @@ msgstr "Estás editando un perfil de usuario. Proceder con precaución."
#: mediagoblin/edit/views.py:171
msgid "Wrong password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña incorrecta"
#: mediagoblin/edit/views.py:192
msgid "Profile edited!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Perfil editado!"
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:65
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar la extensión del archivo en \"{filename}\""
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
msgid "File"
@@ -181,15 +184,15 @@ msgstr "Debes proporcionar un archivo."
#: mediagoblin/submit/views.py:127
msgid "Woohoo! Submitted!"
-msgstr "¡Woohoo! ¡Enviado!"
+msgstr "¡Yujú! ¡Enviado!"
#: mediagoblin/submit/views.py:133
msgid "Invalid file type."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de archivo inválido."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
msgid "Oops!"
-msgstr "Ups!"
+msgstr "¡Ups!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
@@ -217,11 +220,11 @@ msgstr "Enviar contenido"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
msgid "Verify your email!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Verifica tu email!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
msgid "log out"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar sesión"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
@@ -243,21 +246,28 @@ msgstr "Explorar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
-msgstr ""
+msgstr "Hola, ¡bienvenido a este sitio de MediaGoblin!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
-msgid "Your finest source for all goblin-related media."
+msgid ""
+"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
+"extraordinarily great piece of media hosting software."
msgstr ""
+"Este sitio está montado con <a "
+"href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un programa libre buenísimo"
+" para gestionar contenido multimedia."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid ""
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
"can log in with your MediaGoblin account."
msgstr ""
+"Para añadir tus propios contenidos, dejar comentarios, guardar tus favoritos"
+" y más, puedes iniciar sesión con tu cuenta de MediaGoblin."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
-msgstr ""
+msgstr "¿Aún no tienes una? ¡Es fácil!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
#, python-format
@@ -266,6 +276,9 @@ msgid ""
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
msgstr ""
+"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Crea una cuenta en este sitio</a>\n"
+" o\n"
+" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Instala MediaGoblin en tu propio servidor</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
msgid "Most recent media"
@@ -275,13 +288,18 @@ msgstr "El contenido más reciente"
msgid "Enter your new password"
msgstr "Ingrese su nueva contraseña"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
msgid "Recover password"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperar contraseña"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
msgid "Send instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar instrucciones"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
@@ -307,10 +325,13 @@ msgid ""
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
"a happy goblin!"
msgstr ""
-"Hola %(username)s , para cambiar su contraseña de GNU MediaGoblin, abra la "
-"siguiente URL en su navegador: %(verification_url)s Si usted piensa que "
-"esto es un error, simplemente ignore este mensaje y siga siendo un duende "
-"feliz!"
+"Hola %(username)s,\n"
+"\n"
+"Para cambiar tu contraseña de GNU MediaGoblin, abre la siguiente URL en un navegador:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s \n"
+"\n"
+"Si piensas que esto es un error, simplemente ignora este mensaje y sigue siendo un trasgo feliz."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
msgid "Logging in failed!"
@@ -355,7 +376,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(media_title)s"
-msgstr "Edición %(media_title)s "
+msgstr "Editando %(media_title)s "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
@@ -376,34 +397,55 @@ msgstr "Editando el perfil de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
#, python-format
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido etiquetado con: %(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Original"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Submit yer media"
msgstr "Envía tu contenido"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
-msgid "Submit"
-msgstr "Enviar"
-
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
msgid "%(username)s's media"
-msgstr ""
+msgstr "Contenidos de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Contenido de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:57
+#, python-format
+msgid "By <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> on %(date)s"
+msgstr "Por <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> en %(date)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+msgid "Post a comment"
+msgstr "Pon un comentario."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
+msgid "at"
+msgstr "en"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
+msgid "Post comment!"
+msgstr "¡Pon un comentario!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:130
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
msgid "Really delete %(title)s?"
-msgstr "Realmente deseas eliminar %(title)s ?"
+msgstr "¿Realmente deseas eliminar %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
msgid "Delete Permanently"
@@ -449,7 +491,7 @@ msgstr "Es necesario un correo electrónico de verificación"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
-msgstr "Casi terminas! Solo falta activar la cuenta."
+msgstr "¡Casi hemos terminado! Solo falta activar la cuenta."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
msgid ""
@@ -532,13 +574,17 @@ msgstr "Recientes"
msgid "Older"
msgstr "Antiguas"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:50
+msgid "Go to page:"
+msgstr "Ir a la página:"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "Tagged with"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetado con"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "y"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
msgid "Comment"
@@ -549,20 +595,20 @@ msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Estoy seguro de que quiero borrar esto"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
-msgid "Empty comments are not allowed."
-msgstr ""
+msgid "Oops, your comment was empty."
+msgstr "Ups, tu comentario estaba vacío."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
-msgid "Comment posted!"
-msgstr ""
+msgid "Your comment has been posted!"
+msgstr "¡Tu comentario ha sido publicado!"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
msgid "You deleted the media."
-msgstr ""
+msgstr "Eliminaste el contenido"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
-msgstr ""
+msgstr "El contenido no se eliminó porque no marcaste que estabas seguro."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."