diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/es')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo | bin | 11329 -> 12120 bytes | |||
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 136 |
2 files changed, 91 insertions, 45 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo Binary files differindex 2d2b9243..0f7f4026 100644 --- a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo +++ b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo diff --git a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 6ab070af..406e1923 100644 --- a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -10,13 +10,14 @@ # <juangsub@gmail.com>, 2011. # <juanma@kde.org.ar>, 2011. # Mario Rodriguez <msrodriguez00@gmail.com>, 2011. +# <mu@member.fsf.org>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n" -"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-05 23:20+0000\n" +"Last-Translator: manolinux <mu@member.fsf.org>\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Lo sentimos, ya existe un usuario con ese nombre." #: mediagoblin/auth/views.py:77 msgid "Sorry, a user with that email address already exists." -msgstr "" +msgstr "Lo sentimos, ya existe un usuario con esa dirección de email." #: mediagoblin/auth/views.py:179 msgid "" @@ -82,10 +83,12 @@ msgstr "" #: mediagoblin/auth/views.py:203 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" msgstr "" +"¡Debes iniciar sesión para que podamos saber a quién le enviamos el correo " +"electrónico!" #: mediagoblin/auth/views.py:211 msgid "You've already verified your email address!" -msgstr "" +msgstr "¡Ya has verificado tu dirección de correo!" #: mediagoblin/auth/views.py:224 msgid "Resent your verification email." @@ -109,8 +112,8 @@ msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34 -msgid "Seperate tags by commas or spaces." -msgstr "" +msgid "Seperate tags by commas." +msgstr "Separa las etiquetas con comas." #: mediagoblin/edit/forms.py:33 msgid "Slug" @@ -137,11 +140,11 @@ msgstr "Sitio web" #: mediagoblin/edit/forms.py:49 msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "Vieja contraseña" #: mediagoblin/edit/forms.py:52 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Nueva contraseña" #: mediagoblin/edit/views.py:65 msgid "An entry with that slug already exists for this user." @@ -157,15 +160,15 @@ msgstr "Estás editando un perfil de usuario. Proceder con precaución." #: mediagoblin/edit/views.py:171 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña incorrecta" #: mediagoblin/edit/views.py:192 msgid "Profile edited!" -msgstr "" +msgstr "¡Perfil editado!" -#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61 +#: mediagoblin/media_types/__init__.py:65 msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\"" -msgstr "" +msgstr "No se pudo encontrar la extensión del archivo en \"{filename}\"" #: mediagoblin/submit/forms.py:25 msgid "File" @@ -181,15 +184,15 @@ msgstr "Debes proporcionar un archivo." #: mediagoblin/submit/views.py:127 msgid "Woohoo! Submitted!" -msgstr "¡Woohoo! ¡Enviado!" +msgstr "¡Yujú! ¡Enviado!" #: mediagoblin/submit/views.py:133 msgid "Invalid file type." -msgstr "" +msgstr "Tipo de archivo inválido." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21 msgid "Oops!" -msgstr "Ups!" +msgstr "¡Ups!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!" @@ -217,11 +220,11 @@ msgstr "Enviar contenido" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65 msgid "Verify your email!" -msgstr "" +msgstr "¡Verifica tu email!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 msgid "log out" -msgstr "" +msgstr "Cerrar sesión" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27 @@ -243,21 +246,28 @@ msgstr "Explorar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" -msgstr "" +msgstr "Hola, ¡bienvenido a este sitio de MediaGoblin!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 -msgid "Your finest source for all goblin-related media." +msgid "" +"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an " +"extraordinarily great piece of media hosting software." msgstr "" +"Este sitio está montado con <a " +"href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un programa libre buenísimo" +" para gestionar contenido multimedia." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29 msgid "" "To add your own media, place comments, save your favourites and more, you " "can log in with your MediaGoblin account." msgstr "" +"Para añadir tus propios contenidos, dejar comentarios, guardar tus favoritos" +" y más, puedes iniciar sesión con tu cuenta de MediaGoblin." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 msgid "Don't have one yet? It's easy!" -msgstr "" +msgstr "¿Aún no tienes una? ¡Es fácil!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 #, python-format @@ -266,6 +276,9 @@ msgid "" " or\n" " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" msgstr "" +"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Crea una cuenta en este sitio</a>\n" +" o\n" +" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Instala MediaGoblin en tu propio servidor</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44 msgid "Most recent media" @@ -275,13 +288,18 @@ msgstr "El contenido más reciente" msgid "Enter your new password" msgstr "Ingrese su nueva contraseña" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:33 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27 msgid "Recover password" -msgstr "" +msgstr "Recuperar contraseña" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30 msgid "Send instructions" -msgstr "" +msgstr "Enviar instrucciones" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22 msgid "Your password has been changed. Try to log in now." @@ -307,10 +325,13 @@ msgid "" "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n" "a happy goblin!" msgstr "" -"Hola %(username)s , para cambiar su contraseña de GNU MediaGoblin, abra la " -"siguiente URL en su navegador: %(verification_url)s Si usted piensa que " -"esto es un error, simplemente ignore este mensaje y siga siendo un duende " -"feliz!" +"Hola %(username)s,\n" +"\n" +"Para cambiar tu contraseña de GNU MediaGoblin, abre la siguiente URL en un navegador:\n" +"\n" +"%(verification_url)s \n" +"\n" +"Si piensas que esto es un error, simplemente ignora este mensaje y sigue siendo un trasgo feliz." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30 msgid "Logging in failed!" @@ -355,7 +376,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 #, python-format msgid "Editing %(media_title)s" -msgstr "Edición %(media_title)s " +msgstr "Editando %(media_title)s " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 @@ -376,34 +397,55 @@ msgstr "Editando el perfil de %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35 #, python-format msgid "Media tagged with: %(tag_name)s" -msgstr "" +msgstr "Contenido etiquetado con: %(tag_name)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19 msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Original" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 msgid "Submit yer media" msgstr "Envía tu contenido" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30 -msgid "Submit" -msgstr "Enviar" - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 #, python-format msgid "%(username)s's media" -msgstr "" +msgstr "Contenidos de %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37 #, python-format msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" msgstr "Contenido de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:57 +#, python-format +msgid "By <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> on %(date)s" +msgstr "Por <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> en %(date)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67 +msgid "Post a comment" +msgstr "Pon un comentario." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85 +msgid "at" +msgstr "en" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102 +msgid "Post comment!" +msgstr "¡Pon un comentario!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:130 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 #, python-format msgid "Really delete %(title)s?" -msgstr "Realmente deseas eliminar %(title)s ?" +msgstr "¿Realmente deseas eliminar %(title)s?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50 msgid "Delete Permanently" @@ -449,7 +491,7 @@ msgstr "Es necesario un correo electrónico de verificación" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated." -msgstr "Casi terminas! Solo falta activar la cuenta." +msgstr "¡Casi hemos terminado! Solo falta activar la cuenta." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58 msgid "" @@ -532,13 +574,17 @@ msgstr "Recientes" msgid "Older" msgstr "Antiguas" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:50 +msgid "Go to page:" +msgstr "Ir a la página:" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 msgid "Tagged with" -msgstr "" +msgstr "Etiquetado con" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "y" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 msgid "Comment" @@ -549,20 +595,20 @@ msgid "I am sure I want to delete this" msgstr "Estoy seguro de que quiero borrar esto" #: mediagoblin/user_pages/views.py:155 -msgid "Empty comments are not allowed." -msgstr "" +msgid "Oops, your comment was empty." +msgstr "Ups, tu comentario estaba vacío." #: mediagoblin/user_pages/views.py:161 -msgid "Comment posted!" -msgstr "" +msgid "Your comment has been posted!" +msgstr "¡Tu comentario ha sido publicado!" #: mediagoblin/user_pages/views.py:183 msgid "You deleted the media." -msgstr "" +msgstr "Eliminaste el contenido" #: mediagoblin/user_pages/views.py:190 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." -msgstr "" +msgstr "El contenido no se eliminó porque no marcaste que estabas seguro." #: mediagoblin/user_pages/views.py:198 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." |