diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 1fa0cfce..934fdad6 100644 --- a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-26 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-26 22:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-04 16:02-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-04 21:03+0000\n" "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." msgstr "Lo sentimos, el registro está deshabilitado en este momento." #: mediagoblin/decorators.py:268 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202 -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:76 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance." msgstr "Lo siento, la autenticación está deshabilitada en esta instancia." @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Este campo requiere una dirección de correo." msgid "Sorry, a user with that name already exists." msgstr "Lo sentimos, ya existe un usuario con ese nombre." -#: mediagoblin/auth/tools.py:150 mediagoblin/edit/views.py:446 +#: mediagoblin/auth/tools.py:150 mediagoblin/edit/views.py:442 msgid "Sorry, a user with that email address already exists." msgstr "Lo sentimos, ya existe un usuario con esa dirección de email." #: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/auth/views.py:293 -#: mediagoblin/edit/views.py:402 mediagoblin/edit/views.py:423 +#: mediagoblin/edit/views.py:398 mediagoblin/edit/views.py:419 msgid "The verification key or user id is incorrect." msgstr "La clave de verificación o el identificador de usuario son incorrectos." @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Necesitas verificar tu correo electrónico antes de restablecer tu contr #: mediagoblin/auth/views.py:340 msgid "" "You are no longer an active user. Please contact the system admin to " -"reactivate your accoutn." -msgstr "Ya no eres un usuario activo. Por favor contacta con el administrador del sistema para reactivar tu cuenta." +"reactivate your account." +msgstr "" #: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:86 #: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47 @@ -192,8 +192,8 @@ msgid "Email me when others comment on my media" msgstr "Envíame un correo cuando otros escriban comentarios sobre mi contenido" #: mediagoblin/edit/forms.py:67 -msgid "Enable/Disable insite notifications" -msgstr "Habilitar/Deshabilitar notificaciones del propio sitio" +msgid "Enable insite notifications about events." +msgstr "" #: mediagoblin/edit/forms.py:69 msgid "License preference" @@ -270,37 +270,37 @@ msgstr "Estás editando un perfil de usuario. Procede con precaución." msgid "Profile changes saved" msgstr "Los cambios de perfil fueron salvados" -#: mediagoblin/edit/views.py:247 +#: mediagoblin/edit/views.py:243 msgid "Account settings saved" msgstr "las configuraciones de cuenta fueron salvadas" -#: mediagoblin/edit/views.py:281 +#: mediagoblin/edit/views.py:277 msgid "You need to confirm the deletion of your account." msgstr "Necesitas confirmar el borrado de tu cuenta." -#: mediagoblin/edit/views.py:317 mediagoblin/submit/views.py:148 +#: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:148 #: mediagoblin/user_pages/views.py:242 #, python-format msgid "You already have a collection called \"%s\"!" msgstr "¡Ya tienes una colección llamada \"%s\"!" -#: mediagoblin/edit/views.py:321 +#: mediagoblin/edit/views.py:317 msgid "A collection with that slug already exists for this user." msgstr "Una colección con esa ficha ya existe para este usuario/a." -#: mediagoblin/edit/views.py:336 +#: mediagoblin/edit/views.py:332 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." msgstr "Estás editando la colección de otro usuario/a. Ten cuidado." -#: mediagoblin/edit/views.py:359 mediagoblin/edit/views.py:452 +#: mediagoblin/edit/views.py:355 mediagoblin/edit/views.py:448 msgid "Wrong password" msgstr "Contraseña incorrecta" -#: mediagoblin/edit/views.py:374 +#: mediagoblin/edit/views.py:370 msgid "Your password was changed successfully" msgstr "Se ha cambiado la contraseña correctamente" -#: mediagoblin/edit/views.py:417 +#: mediagoblin/edit/views.py:413 msgid "Your email address has been verified." msgstr "Tu dirección de correo electrónico ha sido verificada." @@ -582,28 +582,28 @@ msgstr "¡O regístrate con OpenID!" msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email." msgstr "Lo siento, ya hay una cuenta registrada para ese correo electrónico de Persona." -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:137 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138 msgid "The Persona email address was successfully removed." msgstr "La dirección de correo electrónico de Persona se ha eliminado correctamente." -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:143 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144 msgid "" "You can't delete your only Persona email address unless you have a password " "set." msgstr "No puedes borrar tu única dirección de correo electrónico de Persona a menos que tengas establecida una contraseña." -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:148 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149 msgid "That Persona email address is not registered to this account." msgstr "Esa dirección de correo electrónico de Persona no está registrada para esta cuenta." -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:175 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176 msgid "" "Sorry, an account is already registered with that Persona email address." msgstr "Lo siento, ya hay una cuenta registrada con esa dirección de correo electrónico de Persona." -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:189 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192 msgid "Your Persona email address was saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Se ha guardado correctamente tu dirección de correo electrónico de Persona." #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31 msgid "Delete a Persona email address" @@ -625,15 +625,15 @@ msgstr "¡O inicia sesión con Persona!" msgid "Or register with Persona!" msgstr "¡O regístrate con Persona!" -#: mediagoblin/processing/__init__.py:414 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:413 msgid "Invalid file given for media type." msgstr "Archivo inválido para el formato seleccionado." -#: mediagoblin/processing/__init__.py:421 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:420 msgid "Copying to public storage failed." msgstr "La copia al almacenamiento público ha fallado." -#: mediagoblin/processing/__init__.py:429 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:428 msgid "An acceptable processing file was not found" msgstr "No se ha encontrado un fichero de procesamiento aceptable" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Publicar nuevos contenidos por tí" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44 msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)" -msgstr "" +msgstr "Ver tu información (p.ej. perfil, contenidos, etc...)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45 msgid "Change your information" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Comentario" msgid "" "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" " "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting." -msgstr "" +msgstr "Puedes usar <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">Markdown</a> para dar formato." #: mediagoblin/user_pages/forms.py:31 msgid "I am sure I want to delete this" |