aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po360
1 files changed, 218 insertions, 142 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index e2765357..1fb472f0 100644
--- a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Translations template for PROJECT.
-# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
@@ -8,6 +8,7 @@
# Elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011.
# <jakob.kramer@gmx.de>, 2011.
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
+# Jan-Christoph Borchardt <jan@unhosted.org>, 2011.
# <kyoo@kyoo.ch>, 2011.
# <mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011.
# Rafael Maguiña <rafael.maguina@gmail.com>, 2011.
@@ -16,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-06 21:16+0000\n"
-"Last-Translator: gandaro <jakob.kramer@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n"
+"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,27 +32,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid file given for media type."
msgstr "Die Datei stimmt nicht mit dem gewählten Medientyp überein."
-#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
+#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:35
-msgid "Passwords must match."
-msgstr "Passwörter müssen übereinstimmen."
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:37
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Passwort wiederholen"
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
-msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
-msgstr "Hier nochmal eintragen, um Tippfehler zu verhindern."
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
@@ -67,7 +56,7 @@ msgstr "Leider gibt es bereits einen Benutzer mit diesem Namen."
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr "Leider gibt es bereits einen Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse."
-#: mediagoblin/auth/views.py:179
+#: mediagoblin/auth/views.py:180
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
@@ -75,23 +64,28 @@ msgstr ""
"Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt. Du kannst dich nun anmelden, Dein "
"Profil bearbeiten und Bilder hochladen!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:185
+#: mediagoblin/auth/views.py:186
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "Der Bestätigungsschlüssel oder die Nutzernummer ist falsch."
-#: mediagoblin/auth/views.py:203
+#: mediagoblin/auth/views.py:204
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
-msgstr ""
+msgstr "Du musst angemeldet sein, damit wir wissen, wer die Email bekommt."
-#: mediagoblin/auth/views.py:211
+#: mediagoblin/auth/views.py:212
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde bereits bestätigt."
-#: mediagoblin/auth/views.py:224
+#: mediagoblin/auth/views.py:225
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Bestätigungs-E-Mail wurde erneut versandt."
-#: mediagoblin/auth/views.py:265
+#: mediagoblin/auth/views.py:260
+msgid ""
+"An email has been sent with instructions on how to change your password."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:270
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
@@ -100,48 +94,77 @@ msgstr ""
"weil dein Benutzername inaktiv oder deine E-Mail-Adresse noch nicht "
"verifiziert ist."
+#: mediagoblin/auth/views.py:282
+msgid "Couldn't find someone with that username or email."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:330
+msgid "You can now log in using your new password."
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
+msgid "Description of this work"
+msgstr "Beschreibung des Werkes"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid ""
+"You can use\n"
+" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+" Markdown</a> for formatting."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
msgid "Tags"
msgstr "Markierungen"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
-msgid "Seperate tags by commas."
+#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
+msgid "Separate tags by commas."
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/forms.py:33
+#: mediagoblin/edit/forms.py:37
msgid "Slug"
msgstr "Kurztitel"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:34
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "Bitte gib einen Kurztitel ein"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:35
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid ""
-"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
+"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
+"this."
msgstr ""
-"Der Titelteil der Medienadresse. Normalerweise muss hier nichts geändert "
-"werden."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:42
+#: mediagoblin/edit/forms.py:46
msgid "Bio"
msgstr "Biographie"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:45
+#: mediagoblin/edit/forms.py:48
+msgid ""
+"You can use\n"
+" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+" Markdown</a> for formatting."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:53
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:49
+#: mediagoblin/edit/forms.py:60
msgid "Old password"
msgstr "Altes Passwort"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:52
-msgid "New Password"
-msgstr "Neues Passwort"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:62
+msgid "Enter your old password to prove you own this account."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:65
+msgid "New password"
+msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:65
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
@@ -155,39 +178,43 @@ msgstr "Du bearbeitest die Medien eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Du bearbeitest das Profil eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
-#: mediagoblin/edit/views.py:171
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
+msgid "Profile changes saved"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsches Passwort"
-#: mediagoblin/edit/views.py:192
-msgid "Profile edited!"
-msgstr "Das Profil wurde aktualisiert"
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
+msgid "Account settings saved"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
+msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
+msgstr ""
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:65
-msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: mediagoblin/submit/forms.py:30
-msgid "Description of this work"
-msgstr "Beschreibung des Werkes"
-
-#: mediagoblin/submit/views.py:49
+#: mediagoblin/submit/views.py:50
msgid "You must provide a file."
msgstr "Du musst eine Datei angeben."
-#: mediagoblin/submit/views.py:127
+#: mediagoblin/submit/views.py:128
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Yeeeaaah! Geschafft!"
-#: mediagoblin/submit/views.py:133
-msgid "Invalid file type."
-msgstr "Ungültiger Dateityp."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
+msgid "Image of 404 goblin stressing out"
+msgstr "Bild eines angespannten Goblins"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
msgid "Oops!"
msgstr "Hoppla!"
@@ -203,33 +230,30 @@ msgstr ""
"Wenn du sicher bist, dass die Adresse stimmt, wurde die Seite eventuell "
"verschoben oder gelöscht."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
-msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr "Bild eines angespannten Goblins"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "MediaGoblin-Logo"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
-msgid "Submit media"
-msgstr "Medien hochladen"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "Medien hinzufügen"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
msgid "Verify your email!"
msgstr "Bitte bestätige deine E-Mail-Adresse!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
msgid "log out"
msgstr "Abmelden"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
@@ -241,46 +265,49 @@ msgstr ""
msgid "Explore"
msgstr "Entdecke"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
-msgstr ""
+msgstr "Hallo du, willkommen auf dieser MediaGoblin-Seite!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
msgid ""
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
"extraordinarily great piece of media hosting software."
msgstr ""
+"Diese Seite läuft mit <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, "
+"einer großartigen Software für Medienhosting."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid ""
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
"can log in with your MediaGoblin account."
msgstr ""
+"Melde dich mit deinem MediaGoblin-Konto an, um eigene Medien hinzuzufügen, "
+"zu kommentieren, Favoriten zu speichern und mehr."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
-msgstr ""
+msgstr "Hast du noch keinen? Das geht ganz einfach!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
#, python-format
msgid ""
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
-" or\n"
-" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+" or\n"
+" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
msgid "Most recent media"
msgstr "Neuste Medien"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
-msgid "Enter your new password"
-msgstr "Neues Passwort eingeben"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
+msgid "Set your new password"
+msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:33
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
-msgid "Submit"
-msgstr "Bestätigen"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
+msgid "Set password"
+msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
msgid "Recover password"
@@ -288,18 +315,7 @@ msgstr "Passwort wiederherstellen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
msgid "Send instructions"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
-msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
-msgstr "Dein Passwort wurde geändert. Versuche dich jetzt einzuloggen."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
-msgid ""
-"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
-msgstr ""
-"Überprüfe deinen Posteingang. Wir haben dir eine E-Mail mit einem Link "
-"geschickt, mit dem du dein Passwort ändern kannst."
+msgstr "Anleitung senden"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
#, python-format
@@ -338,11 +354,11 @@ msgstr "Registriere dich hier!"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
msgid "Create an account!"
msgstr "Neues Konto registrieren!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
msgid "Create"
msgstr "Registrieren"
@@ -373,10 +389,16 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's account settings"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(username)s's profile"
@@ -386,15 +408,34 @@ msgstr "%(username)ss Profil bearbeiten"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
#, python-format
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
-msgstr ": %(tag_name)s"
+msgstr "Medien markiert mit: %(tag_name)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
+msgid ""
+"Sorry, this video will not work because \n"
+"\t your web browser does not support HTML5 \n"
+"\t video."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
-msgid "Submit yer media"
-msgstr "Medien hochladen"
+msgid "Add your media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+msgid "Add"
+msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
@@ -406,30 +447,56 @@ msgstr "%(username)ss Medien"
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s Medien"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
#, python-format
-msgid "By <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> on %(date)s"
-msgstr "Von <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> am %(date)s"
+msgid "Added on %(date)s."
+msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
-msgid "Post a comment"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
+#, python-format
+msgid "%(comment_count)s comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
-msgid "at"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
+#, python-format
+msgid "%(comment_count)s comments"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
-msgid "Post comment!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
+msgid "No comments yet."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Add one"
+msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:130
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
+msgid ""
+"Type your comment here. You can use <a "
+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
+" formatting."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
+msgid "Add this comment"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
+msgid "at"
+msgstr "bei"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
+#, python-format
+msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
+msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
@@ -520,30 +587,31 @@ msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "Hier kannst du Anderen etwas über dich erzählen."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Dieser Benutzer hat (noch) keine Daten in seinem Profil."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
+msgid "Change account settings"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
msgstr "Alle Medien von %(username)s anschauen"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
msgstr "Hier erscheinen deine Medien. Sobald du etwas hochgeladen hast."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
-msgid "Add media"
-msgstr "Medien hinzufügen"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Scheinbar gibt es hier noch nichts …"
@@ -555,29 +623,35 @@ msgstr "Feed-Symbol"
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom-Feed"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
-msgid "Newer"
-msgstr "Neuere"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
+msgid "← Newer"
+msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
-msgid "Older"
-msgstr "Ältere"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
+msgid "Older →"
+msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
msgid "Go to page:"
+msgstr "Zu Seite:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
+msgid "newer"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
+msgid "older"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "Tagged with"
-msgstr "Markiert mit"
+msgid "View more media tagged with"
+msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "and"
-msgstr "und"
-
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+msgid "or"
+msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
@@ -585,19 +659,21 @@ msgstr "Ja, wirklich löschen"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
msgid "Oops, your comment was empty."
-msgstr ""
+msgstr "Ohh, der Kommentar war leer."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
msgid "Your comment has been posted!"
-msgstr ""
+msgstr "Dein Kommentar wurde gesendet!"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
msgid "You deleted the media."
-msgstr ""
+msgstr "Du hast das Medium gelöscht."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr ""
+"Das Medium wurde nicht gelöscht. Du musst ankreuzen, dass du es wirklich "
+"löschen möchtest."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."