diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 317 |
1 files changed, 317 insertions, 0 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po new file mode 100644 index 00000000..30c55e21 --- /dev/null +++ b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -0,0 +1,317 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Rafael Maguiña <rafael.maguina@gmail.com>, 2011. +# <mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011. +# <cwebber@dustycloud.org>, 2011. +# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-10 23:20+0000\n" +"Last-Translator: JanCBorchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:34 +msgid "Passwords must match." +msgstr "Passwörter müssen übereinstimmen." + +#: mediagoblin/auth/forms.py:36 +msgid "Confirm password" +msgstr "Passwort wiederholen" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:39 +msgid "Email address" +msgstr "Email-Adresse" + +#: mediagoblin/auth/views.py:40 +msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." +msgstr "Registrierung ist auf dieser Instanz leider deaktiviert." + +#: mediagoblin/auth/views.py:55 +msgid "Sorry, a user with that name already exists." +msgstr "Leider gibt es bereits einen Benutzer mit diesem Namen." + +#: mediagoblin/auth/views.py:152 +msgid "" +"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " +"and submit images!" +msgstr "" +"Deine Email-Adresse wurde bestätigt. Du kannst dich nun anmelden, dein " +"Profil bearbeiten und Bilder hochladen!" + +#: mediagoblin/auth/views.py:158 +msgid "The verification key or user id is incorrect" +msgstr "Der Bestätigungssschlüssel oder die Nutzernummer ist falsch." + +#: mediagoblin/auth/views.py:179 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 +msgid "Resent your verification email." +msgstr "Bestätigungs-Email noch Mal senden." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:29 +msgid "Slug" +msgstr "Kurztitel" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:30 +msgid "The slug can't be empty" +msgstr "Bitte gib einen Kurztitel ein" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31 +msgid "Tags" +msgstr "Markierungen" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 +msgid "Bio" +msgstr "Biographie" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:41 +msgid "Website" +msgstr "Webseite" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:43 +msgid "Improperly formed URL" +msgstr "Adresse fehlerhaft" + +#: mediagoblin/edit/views.py:54 +msgid "An entry with that slug already exists for this user." +msgstr "Diesen Kurztitel hast du bereits vergeben." + +#: mediagoblin/edit/views.py:75 +msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." +msgstr "Du bearbeitest die Medien eines Anderen. Bitte sei vorsichtig." + +#: mediagoblin/edit/views.py:96 +msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." +msgstr "Du bearbeitest das Profil eines Anderen. Bitte sei vorsichtig." + +#: mediagoblin/submit/forms.py:29 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: mediagoblin/submit/views.py:45 +msgid "You must provide a file." +msgstr "Du musst eine Datei angeben." + +#: mediagoblin/submit/views.py:48 +msgid "The file doesn't seem to be an image!" +msgstr "Diese Datei scheint kein Bild zu sein!" + +#: mediagoblin/submit/views.py:96 +msgid "Woohoo! Submitted!" +msgstr "Yeeeaaah! Geschafft!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 +msgid "GNU MediaGoblin" +msgstr "GNU MediaGoblin" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45 +msgid "Mediagoblin logo" +msgstr "Mediagoblin-Logo" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51 +msgid "Submit media" +msgstr "Medien hochladen" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62 +msgid "verify your email!" +msgstr "Bitte bestätige deine Email-Adresse!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 +msgid "Login" +msgstr "Anmelden" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 +msgid "" +"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" +msgstr "" +"Läüft mit <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, einem <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU-Projekt</a>" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21 +msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!" +msgstr "Willkommen bei GNU MediaGoblin!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26 +msgid "Submit an item" +msgstr "Eintrag hochladen" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 +#, python-format +msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>." +msgstr "" +"Falls du ein Konto hast, kannst du dich <a " +"href=\"%(login_url)s\">anmelden</a>." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37 +#, python-format +msgid "" +"If you don't have an account, please <a " +"href=\"%(register_url)s\">Register</a>." +msgstr "" +"Wenn du noch kein Konto hast, <a href=\"%(register_url)s\">registriere " +"dich</a>." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26 +msgid "Log in" +msgstr "Anmelden" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 +msgid "Login failed!" +msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32 +msgid "Submit" +msgstr "Bestätigen" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 +msgid "Don't have an account yet?" +msgstr "Hast du noch kein Konto?" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 +msgid "Create one here!" +msgstr "Registriere dich!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27 +msgid "Create an account!" +msgstr "Neues Konto registrieren!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 +#, python-format +msgid "" +"Hi %(username)s,\n" +"\n" +"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n" +"your web browser:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" +msgstr "" +"Hi %(username)s,\n" +"\n" +"um dein Konto bei GNU MediaGoblin zu aktivieren, musst du folgende Adresse in einem Webbrowser öffnen:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(media_title)s" +msgstr "%(media_title)s bearbeiten" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 +msgid "Save changes" +msgstr "Änderungen speichern" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(username)s's profile" +msgstr "%(username)s’s Profil barbeiten" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29 +msgid "Media tagged with:" +msgstr "Medien markiert mit:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101 +msgid "atom feed" +msgstr "Atom-Feed" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 +msgid "Submit yer media" +msgstr "Medien hochladen" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 +#, python-format +msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" +msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>’s Medien" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30 +msgid "Sorry, no such user found." +msgstr "Dieser Benutzer wurde leider nicht gefunden." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57 +msgid "Verification needed" +msgstr "Überprüfung notwendig" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40 +msgid "Almost done! Your account still needs to be verified." +msgstr "Fast geschafft! Dein Konto muss nur noch bestätigt werden." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45 +msgid "" +"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." +msgstr "" +"Gleich solltest du eine Email bekommen, die dir sagt was du noch machen " +"musst." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49 +msgid "In case it doesn't:" +msgstr "Wenn sie nicht ankommt:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52 +msgid "Resend verification email" +msgstr "Bestätigung noch Mal senden" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60 +msgid "" +"Someone has registered an account with this username, but it still has to be" +" verified." +msgstr "" +"Jemand hat schon ein Konto mit diesem Nutzernamen registriert, aber es muss " +"noch bestätigt werden." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66 +#, python-format +msgid "" +"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " +"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." +msgstr "" +"Wenn dir dieses Konto gehört und die Bestätigungsmail weg ist, kannst du " +"dich <a href=\"%(login_url)s\">anmelden</a> und sie erneut senden." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76 +#, python-format +msgid "%(username)s's profile" +msgstr "%(username)s’s Profil" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84 +msgid "Edit profile" +msgstr "Profil bearbeiten" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95 +#, python-format +msgid "View all of %(username)s's media" +msgstr "Alle Medien von %(username)s anschauen" + + |