diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 542 |
1 files changed, 327 insertions, 215 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index b61e1bb6..784747fe 100644 --- a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -29,9 +29,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:08-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-03 18:21+0000\n" -"Last-Translator: fleischwolf <flow@vaggi.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-14 15:01-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-14 21:01+0000\n" +"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,67 +40,139 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: mediagoblin/decorators.py:303 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202 +#: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." msgstr "Benutzerregistrierung ist auf diesem Server leider deaktiviert." -#: mediagoblin/decorators.py:318 +#: mediagoblin/decorators.py:319 msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance." msgstr "Das Melden ist auf dieser Instanz leider deaktiviert." -#: mediagoblin/decorators.py:361 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55 -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77 +#: mediagoblin/decorators.py:362 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:58 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:79 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance." msgstr "Authentifizierung ist auf dieser Instanz leider deaktiviert." -#: mediagoblin/auth/tools.py:43 +#: mediagoblin/auth/tools.py:45 msgid "Invalid User name or email address." msgstr "Ungültiger Benutzername oder E-Mail-Adresse." -#: mediagoblin/auth/tools.py:44 +#: mediagoblin/auth/tools.py:46 msgid "This field does not take email addresses." msgstr "Dieses Feld akzeptiert keine E-Mail-Adressen." -#: mediagoblin/auth/tools.py:45 +#: mediagoblin/auth/tools.py:47 msgid "This field requires an email address." msgstr "Dieses Feld benötigt eine gültige E-Mail-Adresse." -#: mediagoblin/auth/tools.py:116 +#: mediagoblin/auth/tools.py:118 msgid "Sorry, a user with that name already exists." msgstr "Leider gibt es bereits einen Benutzer mit diesem Namen." -#: mediagoblin/auth/tools.py:120 mediagoblin/edit/views.py:407 +#: mediagoblin/auth/tools.py:122 mediagoblin/edit/views.py:452 msgid "Sorry, a user with that email address already exists." msgstr "Leider gibt es bereits einen Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse." -#: mediagoblin/auth/views.py:142 mediagoblin/edit/views.py:363 -#: mediagoblin/edit/views.py:384 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110 +#: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/edit/views.py:408 +#: mediagoblin/edit/views.py:429 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110 msgid "The verification key or user id is incorrect." msgstr "Der Bestätigungsschlüssel oder die Benutzer-ID stimmen nicht." -#: mediagoblin/auth/views.py:161 +#: mediagoblin/auth/views.py:164 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" msgstr "Dein GNU MediaGoblin Konto wurde hiermit aktiviert. Du kannst dich jetzt anmelden, dein Profil bearbeiten und Medien hochladen." -#: mediagoblin/auth/views.py:167 +#: mediagoblin/auth/views.py:170 msgid "The verification key or user id is incorrect" msgstr "Der Aktivierungsschlüssel oder die Nutzerkennung ist falsch." -#: mediagoblin/auth/views.py:185 +#: mediagoblin/auth/views.py:188 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" msgstr "Du musst angemeldet sein, damit wir wissen, an wen die E-Mail gesendet werden soll." -#: mediagoblin/auth/views.py:193 +#: mediagoblin/auth/views.py:196 msgid "You've already verified your email address!" msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde bereits aktiviert." -#: mediagoblin/auth/views.py:203 +#: mediagoblin/auth/views.py:206 msgid "Resent your verification email." msgstr "Aktivierungsmail wurde erneut versandt." -#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:89 +#: mediagoblin/db/mixin.py:404 +msgid "{username} added {object}" +msgstr "{username} hat {object} hinzugefügt" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:405 +msgid "{username} added {object} to {target}" +msgstr "{username} hat {object} zu {target} hinzugefügt" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:407 +msgid "{username} authored {object}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:408 +msgid "{username} created {object}" +msgstr "{username} hat {object} erstellt" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:409 +msgid "{username} deleted {object}" +msgstr "{username} hat {object} gelöscht" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:410 +msgid "{username} disliked {object}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:411 +msgid "{username} favorited {object}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:412 +msgid "{username} followed {object}" +msgstr "{username} folgt {object}" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:413 +msgid "{username} liked {object}" +msgstr "{username} mag {object}" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:415 +msgid "{username} posted {object}" +msgstr "{username} hat {object} geschrieben" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:416 +msgid "{username} posted {object} to {target}" +msgstr "{username} hat {object} auf {target} geschrieben" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:418 +msgid "{username} shared {object}" +msgstr "{username} hat {object} freigegeben" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:419 +msgid "{username} unfavorited {object}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:420 +msgid "{username} stopped following {object}" +msgstr "{username} folgt {object} nicht mehr" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:421 +msgid "{username} unliked {object}" +msgstr "{username} mag {object} nicht mehr" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:422 +msgid "{username} unshared {object}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:423 +msgid "{username} updated {object}" +msgstr "{username} hat {object} aktualisiert" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:424 +msgid "{username} tagged {object}" +msgstr "{username} hat {object} getagt" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37 #: mediagoblin/submit/forms.py:61 @@ -116,7 +188,7 @@ msgid "Description of this work" msgstr "Beschreibung des Werkes" #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56 -#: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:65 +#: mediagoblin/edit/forms.py:94 mediagoblin/submit/forms.py:65 msgid "" "You can use\n" " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" @@ -132,11 +204,11 @@ msgstr "Schlagwörter" msgid "Separate tags by commas." msgstr "Getrennt durch Kommata" -#: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:97 +#: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:98 msgid "Slug" msgstr "Kurztitel" -#: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:98 +#: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:99 msgid "The slug can't be empty" msgstr "Bitte gib einen Kurztitel ein" @@ -164,125 +236,137 @@ msgstr "Webseite" msgid "This address contains errors" msgstr "Die URL ist nicht gültig. Bitte überprüf sie nochmal..." -#: mediagoblin/edit/forms.py:67 +#: mediagoblin/edit/forms.py:64 +msgid "Hometown" +msgstr "Heimatort" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:68 msgid "Email me when others comment on my media" msgstr "Mir eine E-Mail schicken, wenn andere meine Medien kommentieren" -#: mediagoblin/edit/forms.py:69 +#: mediagoblin/edit/forms.py:70 msgid "Enable insite notifications about events." msgstr "Aktiviere innerhalb Benachrichtigungen über Ereignisse." -#: mediagoblin/edit/forms.py:71 +#: mediagoblin/edit/forms.py:72 msgid "License preference" msgstr "Bevorzugte Lizenz" -#: mediagoblin/edit/forms.py:77 +#: mediagoblin/edit/forms.py:78 msgid "This will be your default license on upload forms." msgstr "Dies wird deine Standardlizenz für neue Uploads sein." -#: mediagoblin/edit/forms.py:90 +#: mediagoblin/edit/forms.py:91 msgid "The title can't be empty" msgstr "Der Titel darf nicht leer sein" -#: mediagoblin/edit/forms.py:92 mediagoblin/submit/forms.py:64 +#: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:64 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48 msgid "Description of this collection" msgstr "Beschreibung dieser Sammlung" -#: mediagoblin/edit/forms.py:99 +#: mediagoblin/edit/forms.py:100 msgid "" "The title part of this collection's address. You usually don't need to " "change this." msgstr "Der Titelteil dieser Sammlungsadresse. Du musst ihn normalerweise nicht ändern." -#: mediagoblin/edit/forms.py:106 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68 +#: mediagoblin/edit/forms.py:107 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68 msgid "Old password" msgstr "Altes Passwort" -#: mediagoblin/edit/forms.py:108 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70 +#: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70 msgid "Enter your old password to prove you own this account." msgstr "Gib dein altes Passwort ein, um zu bestätigen, dass du der Besitzer dieses Kontos bist." -#: mediagoblin/edit/forms.py:111 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73 +#: mediagoblin/edit/forms.py:112 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" -#: mediagoblin/edit/forms.py:119 +#: mediagoblin/edit/forms.py:120 msgid "New email address" msgstr "Neue E-Mail-Adresse" -#: mediagoblin/edit/forms.py:123 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28 +#: mediagoblin/edit/forms.py:124 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:64 -#: mediagoblin/tests/test_util.py:143 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:67 +#: mediagoblin/tests/test_util.py:148 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: mediagoblin/edit/forms.py:125 +#: mediagoblin/edit/forms.py:126 msgid "Enter your password to prove you own this account." msgstr "Gib Dein Passwort ein, um zu bestätigen, dass Du dieses Konto besitzt." -#: mediagoblin/edit/forms.py:155 +#: mediagoblin/edit/forms.py:156 msgid "Identifier" msgstr "Bezeichner" -#: mediagoblin/edit/forms.py:156 +#: mediagoblin/edit/forms.py:157 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: mediagoblin/edit/views.py:78 +#: mediagoblin/edit/views.py:80 msgid "An entry with that slug already exists for this user." msgstr "Diesen Kurztitel hast du bereits vergeben." -#: mediagoblin/edit/views.py:96 +#: mediagoblin/edit/views.py:98 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." msgstr "Du bearbeitest die Medien eines anderen Nutzers. Sei bitte vorsichtig." -#: mediagoblin/edit/views.py:166 +#: mediagoblin/edit/views.py:168 #, python-format msgid "You added the attachment %s!" msgstr "Du hast den Anhang %s hinzugefügt!" -#: mediagoblin/edit/views.py:193 +#: mediagoblin/edit/views.py:195 msgid "You can only edit your own profile." msgstr "Du kannst nur dein eigenes Profil bearbeiten." -#: mediagoblin/edit/views.py:199 +#: mediagoblin/edit/views.py:201 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." msgstr "Du bearbeitest das Profil eines anderen Nutzers. Sei bitte vorsichtig." -#: mediagoblin/edit/views.py:215 +#: mediagoblin/edit/views.py:232 msgid "Profile changes saved" msgstr "Das Profil wurde aktualisiert" -#: mediagoblin/edit/views.py:248 +#: mediagoblin/edit/views.py:265 msgid "Account settings saved" msgstr "Kontoeinstellungen gespeichert" -#: mediagoblin/edit/views.py:282 +#: mediagoblin/edit/views.py:286 +msgid "Unknown application, not able to deauthorize" +msgstr "Unbekannte Anwendung, Berechtigung kann nicht entzogen werden" + +#: mediagoblin/edit/views.py:293 +msgid "Application has been deauthorized" +msgstr "Berechtigung für Anwendung wurde entzogen" + +#: mediagoblin/edit/views.py:327 msgid "You need to confirm the deletion of your account." msgstr "Du musst die Löschung deines Kontos noch bestätigen." -#: mediagoblin/edit/views.py:318 mediagoblin/submit/views.py:132 -#: mediagoblin/user_pages/views.py:252 +#: mediagoblin/edit/views.py:363 mediagoblin/submit/views.py:134 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:254 #, python-format msgid "You already have a collection called \"%s\"!" msgstr "Du hast bereits eine Sammlung mit dem Namen \"%s\"!" -#: mediagoblin/edit/views.py:322 +#: mediagoblin/edit/views.py:367 msgid "A collection with that slug already exists for this user." msgstr "Eine Sammlung mit diesem Kurztitel existiert bereits für diesen Benutzer." -#: mediagoblin/edit/views.py:337 +#: mediagoblin/edit/views.py:382 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." msgstr "Du bearbeitest die Sammlung eines anderen Benutzers. Sei vorsichtig." -#: mediagoblin/edit/views.py:378 +#: mediagoblin/edit/views.py:423 msgid "Your email address has been verified." msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde verifiziert." -#: mediagoblin/edit/views.py:413 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200 +#: mediagoblin/edit/views.py:458 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200 msgid "Wrong password" msgstr "Falsches Passwort" @@ -313,7 +397,7 @@ msgstr "Überspringe \"%s\"; bereits eingerichtet.\n" msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n" msgstr "Alte Verknüpfung für \"%s\" gefunden; wird entfernt.\n" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:34 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40 msgid "" "For more information about how to properly run this\n" "script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n" @@ -321,58 +405,58 @@ msgid "" "<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>" msgstr "Für mehr Informationen wie man dieses Skript richtig ausführt (und über das Format von der csv Datei) lies die MediaGoblin Dokumentationsseite zumHochladen per Komandozeile\n<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:46 msgid "Name of user these media entries belong to" msgstr "Der Name des Benutzers, dem diese Medien gehören" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:43 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:49 msgid "Path to the csv file containing metadata information." msgstr "Pfad zur csv Datei mit den Metadaten." -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:48 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:54 msgid "Don't process eagerly, pass off to celery" msgstr "" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:63 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:69 msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists" msgstr "Tut uns leid, es gibt keinen Nutzer '{username}' " -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:74 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:80 msgid "File at {path} not found, use -h flag for help" msgstr "Die Datei wurde unter {Path} nicht gefunden, benutze die -h Flag für Hilfe" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:115 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:121 msgid "" "Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n" "Metadata was not uploaded." msgstr "Fehler bei Medium '{media_id}' Wert '{error_path}': {error_msg}\nMetadaten wurden nicht hochgeladen." -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:141 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:147 msgid "" "FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n" "{filename} will not be uploaded." msgstr "Fehlgeschlagen: Zugriff auf lokale Datei {filename} verweigert.\n{filename} wird nicht hochgeladen. " -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:157 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163 msgid "" "Successfully submitted {filename}!\n" "Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n" "uploaded successfully." msgstr "Erfolgreich {filename} übermittelt!\nBitte schaue Dir die Medien-Verarbeitungsübersicht an, um sicherzugehen,\ndass es korrekt hochgeladen wurde." -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:160 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166 msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site." msgstr "FEHLER: Diese Datei ist größer als das Hochlad-Limit für diese Seite." -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:169 msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits." msgstr "FEHLER: Die Datei wird das Hochlad-Limit des Benutzers überschreiten." -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:172 msgid "FAIL: This user is already past their upload limits." msgstr "FEHLER: Dieser Benutzer hat das Hochlad-Limit bereits erreicht." -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:168 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:174 msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted" msgstr "{files_uploaded} aus {files_attempted} Dateien wurden erfolgreich hochgeladen" @@ -398,28 +482,28 @@ msgstr "Beschreibung" msgid "I am sure I want to delete this" msgstr "Ja, wirklich löschen" -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:156 mediagoblin/submit/views.py:69 +#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:158 mediagoblin/submit/views.py:71 msgid "Woohoo! Submitted!" msgstr "JAAA! Geschafft!" -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:198 +#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:200 msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted" msgstr "Woohoo! Die Änderung am Blogeintrag ist durchgeführt." -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:320 +#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:322 msgid "You deleted the Blog." msgstr "Du hast den Blog gelöscht." -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:326 -#: mediagoblin/user_pages/views.py:329 +#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:328 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:332 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "Das Medium wurde nicht gelöscht, da Du die Löschung nicht bestätigt hast." -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:333 +#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:335 msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution." msgstr "Du bist daran, einen Blog von einem anderen Benutzer zu löschen. Bitte sei vorsichtig." -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:344 +#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:346 msgid "The blog was not deleted because you have no rights." msgstr "Der Blog wurde nicht gelöscht, weil du keine Rechte für diesen Vorgang hast." @@ -439,7 +523,7 @@ msgstr "Blog löschen" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:84 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -449,7 +533,7 @@ msgstr "Bearbeiten" #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:88 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -576,46 +660,46 @@ msgstr "Nachricht zum Benutzer:" msgid "Resolution content:" msgstr "Auflösungsinhalt:" -#: mediagoblin/moderation/tools.py:34 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:37 msgid "" "\n" "{mod} took away {user}'s {privilege} privileges." msgstr "\n{mod} hat {user} die {privilege} Privilegien entzogen." -#: mediagoblin/moderation/tools.py:47 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:50 msgid "" "\n" "{mod} banned user {user} {expiration_date}." msgstr "\n{mod} hat Benutzer {user} verbannt {expiration_date}." -#: mediagoblin/moderation/tools.py:51 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:54 msgid "until {date}" msgstr "bis {date}" -#: mediagoblin/moderation/tools.py:53 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:56 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30 msgid "indefinitely" msgstr "unbefristet" -#: mediagoblin/moderation/tools.py:62 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:65 msgid "" "\n" "{mod} sent a warning email to the {user}." msgstr "\n{mod} hat eine Verwarnung an {user} geschickt." -#: mediagoblin/moderation/tools.py:71 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:74 msgid "" "\n" "{mod} deleted the comment." msgstr "\n{mod} hat den Kommentar gelöscht." -#: mediagoblin/moderation/tools.py:78 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:81 msgid "" "\n" "{mod} deleted the media entry." msgstr "\n{mod} hat diesen Eintrag gelöscht\n\n." -#: mediagoblin/moderation/tools.py:91 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:94 msgid "Warning from" msgstr "Warnung von" @@ -633,26 +717,26 @@ msgstr "Kommentare zu %s wurden abonniert!" msgid "You will not receive notifications for comments on %s." msgstr "Du wirst keine Benachrichtigungen für Kommentare zu %s mehr erhalten." -#: mediagoblin/oauth/views.py:241 +#: mediagoblin/oauth/views.py:239 msgid "Must provide an oauth_token." msgstr "Ein OAuth-Token muss bereitgestellt werden." -#: mediagoblin/oauth/views.py:246 mediagoblin/oauth/views.py:297 +#: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:295 msgid "No request token found." msgstr "Kein Anfrage-Token gefunden." -#: mediagoblin/plugins/api/views.py:76 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155 -#: mediagoblin/submit/views.py:78 +#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:157 +#: mediagoblin/submit/views.py:80 msgid "Sorry, the file size is too big." msgstr "Die Datei ist zu groß." -#: mediagoblin/plugins/api/views.py:79 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158 -#: mediagoblin/submit/views.py:81 +#: mediagoblin/plugins/api/views.py:81 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:160 +#: mediagoblin/submit/views.py:83 msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit." msgstr "Das Hochladen dieser Datei würde dein Upload-Limit überschreiten." -#: mediagoblin/plugins/api/views.py:83 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162 -#: mediagoblin/submit/views.py:87 +#: mediagoblin/plugins/api/views.py:85 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:164 +#: mediagoblin/submit/views.py:89 msgid "Sorry, you have reached your upload limit." msgstr "Du hast dein Upload-Limit erreicht." @@ -997,11 +1081,7 @@ msgstr "Anweisungen senden" msgid "Forgot your password?" msgstr "Passwort vergessen?" -#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24 -msgid "Location" -msgstr "Aufnahmeort" - -#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52 +#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:51 #, python-format msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" msgstr "In <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a> öffnen" @@ -1068,7 +1148,7 @@ msgstr "Die Weiterleitungs-URI für die Anwendung, dieses Feld\n ist msgid "This field is required for public clients" msgstr "Dieses Feld ist Pflicht für öffentliche Clients" -#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55 +#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:57 msgid "The client {0} has been registered!" msgstr "Der Client {0} wurde erfolgreich registriert!" @@ -1081,8 +1161,8 @@ msgid "Your OAuth clients" msgstr "Deine OAuth-Clients" #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97 -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268 -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:271 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:300 msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID." msgstr "Mit dieser OpenID wurde bereits ein Konto registriert." @@ -1090,39 +1170,39 @@ msgstr "Mit dieser OpenID wurde bereits ein Konto registriert." msgid "OpenID" msgstr "OpenID" -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:51 msgid "Sorry, the OpenID server could not be found" msgstr "Der OpenID-Server konnte leider nicht gefunden werden" -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:64 #, python-format msgid "No OpenID service was found for %s" msgstr "Für %s konnte kein OpenID-Dienst gefunden werden" -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:109 #, python-format msgid "Verification of %s failed: %s" msgstr "Überprüfung von %s fehlgeschlagen: %s" -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:120 msgid "Verification cancelled" msgstr "Überprüfung abgebrochen" -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:317 msgid "Your OpenID url was saved successfully." msgstr "Deine OpenID-URL wurde erfolgreich gespeichert." -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338 -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:341 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:396 msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set" msgstr "Du kannst deine OpenID-URL nicht löschen, solange kein Passwort gesetzt ist." -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343 -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:346 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:405 msgid "That OpenID is not registered to this account." msgstr "Diese OpenID ist für dieses Konto nicht registriert." -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:388 msgid "OpenID was successfully removed." msgstr "OpenID wurde erfolgreich entfernt." @@ -1146,7 +1226,7 @@ msgstr "OpenIDs" #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:124 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47 @@ -1178,26 +1258,26 @@ msgstr "Oder registriere dich mit OpenID!" msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email." msgstr "Mit dieser Persona E-Mail wurde bereits ein Konto registriert." -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:140 msgid "The Persona email address was successfully removed." msgstr "Die Persone E-Mail-Adresse wurde erfolgreich entfernt." -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:146 msgid "" "You can't delete your only Persona email address unless you have a password " "set." msgstr "Du kannst deine Persona E-Mail-Adresse nicht löschen, solange kein Passwort gesetzt ist." -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:151 msgid "That Persona email address is not registered to this account." msgstr "Diese Persona E-Mail-Adresse ist für dieses Konto nicht registriert." -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:178 msgid "" "Sorry, an account is already registered with that Persona email address." msgstr "Mit dieser Persona E-Mail-Adresse wurde bereits ein Konto registriert." -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:194 msgid "Your Persona email address was saved successfully." msgstr "Deine Persona E-Mail-Adresse wurde erfolgreich gespeichert." @@ -1221,15 +1301,15 @@ msgstr "Oder melde dich mit Persona an!" msgid "Or register with Persona!" msgstr "Oder registriere dich mit Persona!" -#: mediagoblin/processing/__init__.py:420 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:422 msgid "Invalid file given for media type." msgstr "Die Datei stimmt nicht mit dem gewählten Medientyp überein." -#: mediagoblin/processing/__init__.py:427 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:429 msgid "Copying to public storage failed." msgstr "Kopieren auf öffentlichen Speicher ist fehlgeschlagen." -#: mediagoblin/processing/__init__.py:435 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:437 msgid "An acceptable processing file was not found" msgstr "Es wurde keine akzeptable Datei zum Verarbeiten gefunden" @@ -1248,11 +1328,11 @@ msgid "" " Markdown</a> for formatting." msgstr "Du kannst\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\nMarkdown</a> zum Formatieren verwenden." -#: mediagoblin/submit/views.py:55 +#: mediagoblin/submit/views.py:57 msgid "You must provide a file." msgstr "Du musst eine Datei angeben." -#: mediagoblin/submit/views.py:138 +#: mediagoblin/submit/views.py:140 #, python-format msgid "Collection \"%s\" added!" msgstr "Sammlung \"%s\" hinzugefügt!" @@ -1275,26 +1355,26 @@ msgstr "Du wurdest gesperrt" msgid "until %(until_when)s" msgstr "bis %(until_when)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:97 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99 msgid "Verify your email!" msgstr "Bitte bestätige Deine E-Mail-Adresse!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:104 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:112 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:114 msgid "log out" msgstr "Abmelden" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:131 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:133 #, python-format msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account" msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>s Konto" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:138 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:140 msgid "Change account settings" msgstr "Kontoeinstellungen ändern" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:142 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:144 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:167 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21 @@ -1302,29 +1382,29 @@ msgstr "Kontoeinstellungen ändern" msgid "Media processing panel" msgstr "Medienverarbeitung" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:152 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:154 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:157 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113 msgid "Add media" msgstr "Medien hinzufügen" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:158 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:160 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41 msgid "Create new collection" msgstr "Neue Sammlung erstellen" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:163 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165 msgid "Moderation powers:" -msgstr "" +msgstr "Moderatorenrechte:" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:169 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:171 msgid "User management panel" msgstr "Benutzerverwaltung" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:173 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:175 msgid "Report management panel" msgstr "Meldungsverwaltung" @@ -1378,8 +1458,8 @@ msgid "Authorization Complete" msgstr "Autorisierung abgeschlossen" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28 -msgid "Copy and paste this into your client:" -msgstr "Kopiere dies und füge es in deinem Client ein:" +msgid "Copy and paste this <strong>verifier code</strong> into your client:" +msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36 @@ -1469,13 +1549,13 @@ msgid "Editing attachments for %(media_title)s" msgstr "Bearbeite Anhänge von %(media_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:204 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:220 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:205 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:221 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:226 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:227 msgid "Add attachment" msgstr "Anhang hinzufügen" @@ -1493,6 +1573,47 @@ msgstr "Änderungen speichern" msgid "Changing %(username)s's email" msgstr "Ändere %(username)ss E-Mail" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:21 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58 +msgid "Deauthorize applications" +msgstr "Entziehe den Anwendungen die Berechtigung" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:27 +msgid "Deauthorize Applications" +msgstr "Entziehe den Anwendungen die Berechtigung" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:28 +msgid "" +"These applications can access your GNU MediaGoblin account. Deauthorizing the\n" +" application will prevent the application from accessing your account." +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37 +msgid "There are no applications authorized." +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:58 +msgid "Authorized:" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:60 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:147 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48 +#, python-format +msgid "%(formatted_time)s ago" +msgstr "vor %(formatted_time)s" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28 #, python-format msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?" @@ -1518,7 +1639,7 @@ msgstr "%(username)ss Kontoeinstellungen ändern" msgid "Delete my account" msgstr "Mein Konto löschen" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62 msgid "Email" msgstr "E-Mail" @@ -1572,19 +1693,6 @@ msgstr "Hi,\n\nwir möchten überprüfen, dass Du %(username)s bist.\nWenn dies msgid "New comments" msgstr "Neue Kommentare" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:146 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:181 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48 -#, python-format -msgid "%(formatted_time)s ago" -msgstr "vor %(formatted_time)s" - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41 msgid "Mark all read" msgstr "Alles als gelesen markieren" @@ -1597,38 +1705,38 @@ msgstr "Alles als gelesen markieren" msgid "Media tagged with: %(tag_name)s" msgstr "Medien mit Schlagwort: %(tag_name)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:74 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:36 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:58 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:69 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:76 msgid "Download" msgstr "Download" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:40 msgid "Original" msgstr "Original" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45 msgid "" "Sorry, this audio will not work because \n" -"\tyour web browser does not support HTML5 \n" -"\taudio." -msgstr "Die Audiodatei kann nicht abgespielt werden, da dein Webbrowser kein HTML5 unterstützt." +"\t your web browser does not support HTML5 \n" +"\t audio." +msgstr "Verzeihung, der Ton kann nicht abgespielt werden, denn\n\tihr Browser unterstützt keinen HTML 5 Ton" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:48 msgid "" "You can get a modern web browser that \n" -"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" -"\t http://getfirefox.com</a>!" -msgstr "Lad dir einen modernen Webbrowser runter, z.B. <a href=\"http://www.mozilla.org/de/firefox/new/\">Firefox</a> oder <a href=\"https://www.google.com/chrome/\">Chrome</a>. Die können die Audiodatei abspielen." +"\t can play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" +"\t http://getfirefox.com</a>!" +msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:80 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:82 msgid "Original file" msgstr "Originaldatei" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:65 msgid "WebM file (Vorbis codec)" msgstr "WebM-Datei (Vorbis-Codec)" @@ -1636,70 +1744,70 @@ msgstr "WebM-Datei (Vorbis-Codec)" msgid "Created" msgstr "Originaldatum" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:60 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:62 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:68 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:63 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69 #, python-format msgid "Image for %(media_title)s" msgstr "Bild für %(media_title)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:83 msgid "PDF file" msgstr "PDF-Datei" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:119 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120 msgid "Front" msgstr "Vorderseite" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:122 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:123 msgid "Top" msgstr "Draufsicht" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126 msgid "Side" msgstr "Seitenansicht" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131 msgid "WebGL" msgstr "WebGL" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:137 msgid "Download model" msgstr "Modell herunterladen" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:145 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:147 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148 msgid "Object Height" msgstr "Objekthöhe" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:63 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:64 msgid "" "Sorry, this video will not work because\n" " your web browser does not support HTML5 \n" " video." msgstr "Entschuldige, dieses Video wird nicht funktionieren, weil dein Webbrowser kein HTML5-Video unterstützt." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:66 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:67 msgid "" "You can get a modern web browser that \n" " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" " http://getfirefox.com</a>!" msgstr "Hol dir auf <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> einen modernen Webbrowser, der dieses Video abspielen kann!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:90 msgid "WebM file (VP8/Vorbis)" msgstr "WebM-Datei (VP8/Vorbis)" @@ -1784,7 +1892,7 @@ msgid "Return to Reports Panel" msgstr "Zurück zur Meldungsverwaltung" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:162 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163 msgid "Report" msgstr "Meldung" @@ -2090,17 +2198,17 @@ msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" msgstr "❖ Blogpost von <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105 msgid "Add a comment" msgstr "Einen Kommentar schreiben" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:115 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116 msgid "Add this comment" msgstr "Kommentar hinzufügen" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:179 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:180 msgid "Added" msgstr "Hinzugefügt" @@ -2172,12 +2280,12 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s Medien mit dem Schlagwort <a msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s Medien" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:39 #, python-format msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" msgstr "❖ Medien von <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:119 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:120 msgid "Comment Preview" msgstr "Kommentarvorschau" @@ -2336,6 +2444,10 @@ msgstr "neuer" msgid "older" msgstr "älter" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/profile.html:36 +msgid "Location" +msgstr "Aufnahmeort" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25 msgid "Report media" msgstr "Medien melden" @@ -2344,38 +2456,38 @@ msgstr "Medien melden" msgid "Tagged with" msgstr "Schlagwörter" -#: mediagoblin/tools/exif.py:81 +#: mediagoblin/tools/exif.py:83 msgid "Could not read the image file." msgstr "Das Bild konnte nicht verarbeitet werden." -#: mediagoblin/tools/response.py:39 +#: mediagoblin/tools/response.py:40 msgid "Oops!" msgstr "Hoppla!" -#: mediagoblin/tools/response.py:40 +#: mediagoblin/tools/response.py:41 msgid "An error occured" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" -#: mediagoblin/tools/response.py:54 +#: mediagoblin/tools/response.py:55 msgid "Bad Request" msgstr "Falsche Anfrage" -#: mediagoblin/tools/response.py:56 +#: mediagoblin/tools/response.py:57 msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it" msgstr "Die zum Server gesendete Anfrage ist ungültig, bitte überprüfe sie noch einmal" -#: mediagoblin/tools/response.py:64 +#: mediagoblin/tools/response.py:65 msgid "Operation not allowed" msgstr "Funktion nicht erlaubt" -#: mediagoblin/tools/response.py:65 +#: mediagoblin/tools/response.py:66 msgid "" "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a " "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all " "user accounts again?" msgstr "So nicht!</p><p>Du wolltest eine Funktion verwenden zu der Du nicht die nötigen Rechte besitzt. Wolltest Du etwa schon wieder alle Nutzerkonten löschen?" -#: mediagoblin/tools/response.py:73 +#: mediagoblin/tools/response.py:74 msgid "" "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure" " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or" @@ -2443,69 +2555,69 @@ msgstr "Du kannst\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\ msgid "Reason for Reporting" msgstr "Grund für die Meldung" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:188 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:191 msgid "Sorry, comments are disabled." msgstr "Kommentare sind leider deaktiviert." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:193 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:196 msgid "Oops, your comment was empty." msgstr "Hoppla, der Kommentartext fehlte." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:199 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:204 msgid "Your comment has been posted!" msgstr "Dein Kommentar wurde angenommen!" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:235 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:237 msgid "Please check your entries and try again." msgstr "Bitte überprüfe deine Eingaben und versuche es erneut." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:275 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:278 msgid "You have to select or add a collection" msgstr "Du musst eine Sammlung auswählen oder hinzufügen" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:286 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:289 #, python-format msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" msgstr "\"%s\" ist bereits in der Sammlung \"%s\"" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:292 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:295 #, python-format msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" msgstr "\"%s\" zur Sammlung \"%s\" hinzugefügt" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:317 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:320 msgid "You deleted the media." msgstr "Du hast das Medium gelöscht." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:336 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:339 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." msgstr "Du versuchst Medien eines anderen Nutzers zu löschen. Sei bitte vorsichtig." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:409 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:412 msgid "You deleted the item from the collection." msgstr "Du hast das Objekt aus der Sammlung entfernt." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:413 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:416 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." msgstr "Das Objekt wurde nicht aus der Sammlung entfernt, weil du nicht bestätigt hast, dass du dir sicher bist." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:421 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:424 msgid "" "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" " caution." msgstr "Du bist dabei ein Objekt aus der Sammlung eines anderen Benutzers zu entfernen. Sei vorsichtig." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:453 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:456 #, python-format msgid "You deleted the collection \"%s\"" msgstr "Du hast die Sammlung \"%s\" gelöscht" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:460 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:463 msgid "" "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "Die Sammlung wurde nicht gelöscht, weil du nicht bestätigt hast, dass du dir sicher bist." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:468 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:471 msgid "" "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." msgstr "Du bist dabei eine Sammlung eines anderen Benutzers zu entfernen. Sei vorsichtig." |