diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 1239 |
1 files changed, 764 insertions, 475 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 46be70eb..bece988b 100644 --- a/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: +# Aputsiaĸ Niels Janussen <aj@isit.gl>, 2013 # Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2012 # Olle Jonsson <olle.jonsson@gmail.com>, 2012 # ttrudslev <tanja.trudslev@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-26 17:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-26 22:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n" "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,43 +22,43 @@ msgstr "" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: mediagoblin/decorators.py:252 +#: mediagoblin/decorators.py:300 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." msgstr "Desværre, registrering er ikke muligt på denne instans" -#: mediagoblin/decorators.py:268 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202 -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:76 -msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance." +#: mediagoblin/decorators.py:315 +msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance." msgstr "" -#: mediagoblin/auth/forms.py:25 -msgid "Username or email" -msgstr "Brugernavn eller email" +#: mediagoblin/decorators.py:358 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77 +msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance." +msgstr "Beklager, godkendelse er slået fra på denne instans." -#: mediagoblin/auth/tools.py:41 +#: mediagoblin/auth/tools.py:43 msgid "Invalid User name or email address." -msgstr "" +msgstr "Ugyldigt brugernavn eller e-mailadresse." -#: mediagoblin/auth/tools.py:42 +#: mediagoblin/auth/tools.py:44 msgid "This field does not take email addresses." -msgstr "" +msgstr "Dette felt accepterer ikke e-mailadresser." -#: mediagoblin/auth/tools.py:43 +#: mediagoblin/auth/tools.py:45 msgid "This field requires an email address." -msgstr "" +msgstr "Dette felt kræver en e-mailadresse." -#: mediagoblin/auth/tools.py:146 +#: mediagoblin/auth/tools.py:116 msgid "Sorry, a user with that name already exists." msgstr "Desværre, det brugernavn er allerede brugt" -#: mediagoblin/auth/tools.py:150 mediagoblin/edit/views.py:446 +#: mediagoblin/auth/tools.py:120 mediagoblin/edit/views.py:402 msgid "Sorry, a user with that email address already exists." msgstr "Desværre, en bruger er allerede oprettet for den email" -#: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/auth/views.py:293 -#: mediagoblin/edit/views.py:402 mediagoblin/edit/views.py:423 +#: mediagoblin/auth/views.py:142 mediagoblin/edit/views.py:358 +#: mediagoblin/edit/views.py:379 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110 msgid "The verification key or user id is incorrect." -msgstr "" +msgstr "Nøglen til bekræftigelse eller bruger-id er ugyldigt." #: mediagoblin/auth/views.py:161 msgid "" @@ -81,79 +82,39 @@ msgstr "Du har allerede bekræftet din email adresse!" msgid "Resent your verification email." msgstr "Email til godkendelse sendt igen." -#: mediagoblin/auth/views.py:237 -msgid "" -"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent" -" with instructions on how to change your password." -msgstr "" - -#: mediagoblin/auth/views.py:248 -msgid "Couldn't find someone with that username." -msgstr "" - -#: mediagoblin/auth/views.py:251 -msgid "" -"An email has been sent with instructions on how to change your password." -msgstr "En email er blevet sendt med instruktioner til at ændre dit kodeord." - -#: mediagoblin/auth/views.py:258 -msgid "" -"Could not send password recovery email as your username is inactive or your " -"account's email address has not been verified." -msgstr "Vi kunne ikke sende en kodeords nulstillings email da dit brugernavn er inaktivt, eller din konto's email adresse er ikke blevet godkendt." - -#: mediagoblin/auth/views.py:306 -msgid "The user id is incorrect." -msgstr "" - -#: mediagoblin/auth/views.py:323 -msgid "You can now log in using your new password." -msgstr "Du kan nu logge ind med dit nye kodeord." - -#: mediagoblin/auth/views.py:334 -msgid "You need to verify your email before you can reset your password." -msgstr "" - -#: mediagoblin/auth/views.py:340 -msgid "" -"You are no longer an active user. Please contact the system admin to " -"reactivate your accoutn." -msgstr "" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:86 -#: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47 +#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:87 +#: mediagoblin/submit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:61 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:31 +#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:40 msgid "Description of this work" msgstr "Beskrivelse af arbejdet" #: mediagoblin/edit/forms.py:31 mediagoblin/edit/forms.py:54 -#: mediagoblin/edit/forms.py:90 mediagoblin/submit/forms.py:32 -#: mediagoblin/submit/forms.py:51 +#: mediagoblin/edit/forms.py:91 mediagoblin/submit/forms.py:65 msgid "" "You can use\n" " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" " Markdown</a> for formatting." msgstr "Du kan bruge\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> til formattering." -#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:36 +#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:45 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:38 +#: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:47 msgid "Separate tags by commas." msgstr "Separer tags med kommaer." -#: mediagoblin/edit/forms.py:40 mediagoblin/edit/forms.py:94 +#: mediagoblin/edit/forms.py:40 mediagoblin/edit/forms.py:95 msgid "Slug" -msgstr "" +msgstr "Webnavn" -#: mediagoblin/edit/forms.py:41 mediagoblin/edit/forms.py:95 +#: mediagoblin/edit/forms.py:41 mediagoblin/edit/forms.py:96 msgid "The slug can't be empty" -msgstr "" +msgstr "Webnavnet kan ikke stå tomt" #: mediagoblin/edit/forms.py:42 msgid "" @@ -161,7 +122,7 @@ msgid "" "this." msgstr "Titeldelen af dette medie's adresse. Du behøver normalt ikke ændre dette." -#: mediagoblin/edit/forms.py:46 mediagoblin/submit/forms.py:41 +#: mediagoblin/edit/forms.py:46 mediagoblin/submit/forms.py:50 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20 msgid "License" msgstr "Licens" @@ -183,62 +144,63 @@ msgid "Email me when others comment on my media" msgstr "Email mig når andre kommenterer på mine medier" #: mediagoblin/edit/forms.py:67 -msgid "Enable/Disable insite notifications" -msgstr "" +msgid "Enable insite notifications about events." +msgstr "Aktivér insite-notifikationer for begivenheder." #: mediagoblin/edit/forms.py:69 msgid "License preference" -msgstr "" +msgstr "Præferencer for licens" #: mediagoblin/edit/forms.py:75 msgid "This will be your default license on upload forms." -msgstr "" +msgstr "Dette vil blive dit standardlicens i formularer til overførsler." -#: mediagoblin/edit/forms.py:87 +#: mediagoblin/edit/forms.py:88 msgid "The title can't be empty" msgstr "Titlen kan ikke være tom" -#: mediagoblin/edit/forms.py:89 mediagoblin/submit/forms.py:50 +#: mediagoblin/edit/forms.py:90 mediagoblin/submit/forms.py:64 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48 msgid "Description of this collection" msgstr "Beskrivelse af denne samling" -#: mediagoblin/edit/forms.py:96 +#: mediagoblin/edit/forms.py:97 msgid "" "The title part of this collection's address. You usually don't need to " "change this." msgstr "Titeldelen af denne samlings's adresse. Du behøver normalt ikke ændre dette." -#: mediagoblin/edit/forms.py:103 +#: mediagoblin/edit/forms.py:104 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68 msgid "Old password" msgstr "Gammelt kodeord" -#: mediagoblin/edit/forms.py:105 +#: mediagoblin/edit/forms.py:106 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70 msgid "Enter your old password to prove you own this account." msgstr "Skriv dit gamle kodeord for at bevise det er din konto." -#: mediagoblin/edit/forms.py:108 +#: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73 msgid "New password" msgstr "Ny kodeord" -#: mediagoblin/edit/forms.py:116 +#: mediagoblin/edit/forms.py:117 msgid "New email address" -msgstr "" +msgstr "Ny e-mailadresse" -#: mediagoblin/edit/forms.py:120 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28 +#: mediagoblin/edit/forms.py:121 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:63 +#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:64 #: mediagoblin/tests/test_util.py:110 msgid "Password" msgstr "Kodeord" -#: mediagoblin/edit/forms.py:122 +#: mediagoblin/edit/forms.py:123 msgid "Enter your password to prove you own this account." -msgstr "" +msgstr "Angiv dit kodeord for at bevise at du ejer denne konto." #: mediagoblin/edit/views.py:73 msgid "An entry with that slug already exists for this user." -msgstr "" +msgstr "Et post med dette webnavn findes allerede for denne bruger." #: mediagoblin/edit/views.py:91 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." @@ -247,11 +209,11 @@ msgstr "Du er ved at ændre en anden brugers' medier. Pas på." #: mediagoblin/edit/views.py:161 #, python-format msgid "You added the attachment %s!" -msgstr "" +msgstr "Du tilføjede den vedhæftede fil %s!" #: mediagoblin/edit/views.py:188 msgid "You can only edit your own profile." -msgstr "" +msgstr "Du kan kun redigere din egen profil." #: mediagoblin/edit/views.py:194 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." @@ -261,40 +223,36 @@ msgstr "Du er ved at ændre en bruger's profil. Pas på." msgid "Profile changes saved" msgstr "Profilændringer gemt" -#: mediagoblin/edit/views.py:247 +#: mediagoblin/edit/views.py:243 msgid "Account settings saved" msgstr "Kontoindstillinger gemt" -#: mediagoblin/edit/views.py:281 +#: mediagoblin/edit/views.py:277 msgid "You need to confirm the deletion of your account." -msgstr "" +msgstr "Du skal bekræfte at du vil slette din konto." -#: mediagoblin/edit/views.py:317 mediagoblin/submit/views.py:148 +#: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:132 #: mediagoblin/user_pages/views.py:242 #, python-format msgid "You already have a collection called \"%s\"!" msgstr "Du har allerede en samling ved navn \"%s\"!" -#: mediagoblin/edit/views.py:321 +#: mediagoblin/edit/views.py:317 msgid "A collection with that slug already exists for this user." -msgstr "" +msgstr "En samling med dette webnavn findes allerede for denne bruger." -#: mediagoblin/edit/views.py:336 +#: mediagoblin/edit/views.py:332 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." msgstr "Du er ved at ændre en anden bruger's samling. Pas på." -#: mediagoblin/edit/views.py:359 mediagoblin/edit/views.py:452 +#: mediagoblin/edit/views.py:373 +msgid "Your email address has been verified." +msgstr "Din e-mailadresse er blevet bekræftet." + +#: mediagoblin/edit/views.py:408 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200 msgid "Wrong password" msgstr "Forkert kodeord" -#: mediagoblin/edit/views.py:374 -msgid "Your password was changed successfully" -msgstr "" - -#: mediagoblin/edit/views.py:417 -msgid "Your email address has been verified." -msgstr "" - #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60 msgid "Cannot link theme... no theme set\n" msgstr "Kan ikke linke til tema... intet tema sat\n" @@ -315,19 +273,19 @@ msgstr "" #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119 #, python-format msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n" -msgstr "" +msgstr "Springer over \"%s\"; allerede konfigureret.\n" #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124 #, python-format msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n" -msgstr "" +msgstr "Gammel henvisning fundet for \"%s\"; fjerner.\n" #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134 msgid "" "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker " "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this " "domain." -msgstr "" +msgstr "CSRF-cookie er ikke tilstede. Dette skyldes højest sandsynligt en blokering af cookie eller lignende.<br/>Sørg for at tillade, at der angives cookie'er for dette domæne." #: mediagoblin/media_types/__init__.py:78 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:100 @@ -336,42 +294,94 @@ msgstr "Desværre, jeg understøtter ikke den filtype :(" #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142 msgid "unoconv failing to run, check log file" -msgstr "" +msgstr "unoconv kunne ikke køres, tjek logfilen" #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44 msgid "Video transcoding failed" +msgstr "Omkodning af video mislykkedes" + +#: mediagoblin/moderation/forms.py:21 +msgid "Take away privilege" msgstr "" -#: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:58 -msgid "commented on your post" +#: mediagoblin/moderation/forms.py:22 +msgid "Ban the user" +msgstr "" + +#: mediagoblin/moderation/forms.py:23 +msgid "Send the user a message" +msgstr "" + +#: mediagoblin/moderation/forms.py:24 +msgid "Delete the content" msgstr "" +#: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118 +msgid "User will be banned until:" +msgstr "" + +#: mediagoblin/moderation/forms.py:57 +msgid "Why are you banning this User?" +msgstr "" + +#: mediagoblin/moderation/forms.py:109 +msgid "What action will you take to resolve the report?" +msgstr "" + +#: mediagoblin/moderation/forms.py:115 +msgid "What privileges will you take away?" +msgstr "" + +#: mediagoblin/moderation/tools.py:91 +msgid "Warning from" +msgstr "" + +#: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60 +msgid "commented on your post" +msgstr "kommenterede på dit opslag" + #: mediagoblin/notifications/views.py:35 #, python-format msgid "Subscribed to comments on %s!" -msgstr "" +msgstr "Abonnerede på kommentarer på %s!" #: mediagoblin/notifications/views.py:48 #, python-format msgid "You will not receive notifications for comments on %s." -msgstr "" +msgstr "Du vil ikke modtage notifikationer for kommentarer på %s." #: mediagoblin/oauth/views.py:239 msgid "Must provide an oauth_token." -msgstr "" +msgstr "Der skal angives en oauth_token." #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:294 msgid "No request token found." msgstr "" +#: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155 +#: mediagoblin/submit/views.py:78 +msgid "Sorry, the file size is too big." +msgstr "" + +#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158 +#: mediagoblin/submit/views.py:81 +msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit." +msgstr "" + +#: mediagoblin/plugins/api/views.py:82 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162 +#: mediagoblin/submit/views.py:87 +msgid "Sorry, you have reached your upload limit." +msgstr "" + #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24 -#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27 +#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32 -#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31 +#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39 msgid "Email address" @@ -379,19 +389,111 @@ msgstr "Email adresse" #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39 msgid "Username or Email" -msgstr "" +msgstr "Brugernavn eller e-mail" #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46 msgid "Stay logged in" +msgstr "Forbliv logget ind" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51 +msgid "Username or email" +msgstr "Brugernavn eller email" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54 +msgid "" +"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent" +" with instructions on how to change your password." +msgstr "" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65 +msgid "Couldn't find someone with that username." msgstr "" +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68 +msgid "" +"An email has been sent with instructions on how to change your password." +msgstr "En email er blevet sendt med instruktioner til at ændre dit kodeord." + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75 +msgid "" +"Could not send password recovery email as your username is inactive or your " +"account's email address has not been verified." +msgstr "Vi kunne ikke sende en kodeords nulstillings email da dit brugernavn er inaktivt, eller din konto's email adresse er ikke blevet godkendt." + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123 +msgid "The user id is incorrect." +msgstr "Bruger-id er ugyldigt." + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139 +msgid "You can now log in using your new password." +msgstr "Du kan nu logge ind med dit nye kodeord." + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163 +msgid "" +"You are no longer an active user. Please contact the system admin to " +"reactivate your account." +msgstr "" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215 +msgid "Your password was changed successfully" +msgstr "Ændringen af din adgangskode blev gennemført" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28 +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36 +msgid "Set your new password" +msgstr "Angiv dit nye kodeord" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39 +msgid "Set password" +msgstr "Angiv kodeord" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28 +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38 +#, python-format +msgid "Changing %(username)s's password" +msgstr "Ændrer %(username)s's kodeord" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22 +msgid "Don't have an account yet?" +msgstr "Har du endnu ikke en konto?" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24 +msgid "Create one here!" +msgstr "Opret én her!" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22 +msgid "Change your password." +msgstr "" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23 +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31 +msgid "Recover password" +msgstr "Generhverv dit kodeord" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34 +msgid "Send instructions" +msgstr "Send instruktioner" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Glemt dit kodeord?" + #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Placering" #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52 #, python-format msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" +msgstr "Vis på <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" + +#: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22 +msgid "Sign in to create an account!" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29 @@ -432,11 +534,11 @@ msgid "" " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n" " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n" " JavaScript client)." -msgstr "" +msgstr "<strong>Fortrolig</strong> - Klienten kan foretage\n forespørgsler GNU MediaGoblin-instansen, der ikke kan\n opsnappes af brugeren (dvs. serverside-klienten).<br />\n <strong>Offentlig</strong> - Klienten kan ikke foretage fortrolige\n forespørgsler til GNU MediaGoblin-instansen (dvs. JavaScript-klient\n på klientsiden)." #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52 msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "Omdirigér URI" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54 msgid "" @@ -454,147 +556,147 @@ msgstr "Klienten {0} er blevet registreret!" #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22 msgid "OAuth client connections" -msgstr "" +msgstr "OAuth-klientforbindelser" #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22 msgid "Your OAuth clients" -msgstr "" +msgstr "Dine OAuth-klienter" #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Tilføj" #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297 msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID." -msgstr "" +msgstr "Beklager, der er allerede tilmeldt en konto med dette OpenID." #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38 msgid "OpenID" -msgstr "" +msgstr "OpenID" #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48 msgid "Sorry, the OpenID server could not be found" -msgstr "" +msgstr "Beklager, OpenID-serveren blev ikke fundet" #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61 #, python-format msgid "No OpenID service was found for %s" -msgstr "" +msgstr "Der blev ikke fundet en OpenID-tjeneste for %s" #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106 #, python-format msgid "Verification of %s failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Verifikation af %s mislykkedes: %s" #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117 msgid "Verification cancelled" -msgstr "" +msgstr "Verifikation blev annulleret" #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314 msgid "Your OpenID url was saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Din OpenID-url blev glemt." #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393 msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke slette din eneste OpenID-url, medmindre du har angivet en adgangskode" #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402 msgid "That OpenID is not registered to this account." -msgstr "" +msgstr "Denne OpenID er ikke registreret for denne konto." #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385 msgid "OpenID was successfully removed." -msgstr "" +msgstr "Fjernelse af OpenID blev gennemført." #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23 msgid "Add an OpenID" -msgstr "" +msgstr "Tilføj et OpenID" #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31 msgid "Delete an OpenID" -msgstr "" +msgstr "Slet et OpenID" #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slet" #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21 msgid "OpenID's" -msgstr "" +msgstr "OpenID'er" #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:58 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47 msgid "Log in" msgstr "Log ind" #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39 msgid "Logging in failed!" -msgstr "" +msgstr "Login mislykkedes!" #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44 msgid "Log in to create an account!" -msgstr "" +msgstr "Log ind for at oprette en konto!" #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51 msgid "Or login with a password!" -msgstr "" +msgstr "Eller log ind med et kodeord!" #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23 msgid "Or login with OpenID!" -msgstr "" +msgstr "Eller log ind med OpenID!" #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23 msgid "Or register with OpenID!" -msgstr "" +msgstr "Eller tilmeld dig med OpenID!" #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90 msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email." msgstr "" -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:137 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138 msgid "The Persona email address was successfully removed." msgstr "" -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:143 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144 msgid "" "You can't delete your only Persona email address unless you have a password " "set." msgstr "" -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:148 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149 msgid "That Persona email address is not registered to this account." msgstr "" -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:175 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176 msgid "" "Sorry, an account is already registered with that Persona email address." msgstr "" -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:189 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192 msgid "Your Persona email address was saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Din e-postadresse for Persona blev gemt." #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31 msgid "Delete a Persona email address" @@ -604,8 +706,8 @@ msgstr "" msgid "Add a Persona email address" msgstr "" -#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:22 -msgid "Edit your Persona email addresses" +#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21 +msgid "Persona's" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22 @@ -616,213 +718,173 @@ msgstr "" msgid "Or register with Persona!" msgstr "" -#: mediagoblin/processing/__init__.py:414 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:420 msgid "Invalid file given for media type." msgstr "Forkert fil for medietypen." -#: mediagoblin/processing/__init__.py:421 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:427 msgid "Copying to public storage failed." msgstr "" -#: mediagoblin/processing/__init__.py:429 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:435 msgid "An acceptable processing file was not found" msgstr "" -#: mediagoblin/submit/forms.py:26 +#: mediagoblin/submit/forms.py:30 +msgid "Max file size: {0} mb" +msgstr "" + +#: mediagoblin/submit/forms.py:34 msgid "File" msgstr "Fil" -#: mediagoblin/submit/views.py:52 +#: mediagoblin/submit/forms.py:41 +msgid "" +"You can use\n" +" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" +" Markdown</a> for formatting." +msgstr "" + +#: mediagoblin/submit/views.py:55 msgid "You must provide a file." msgstr "Du må give mig en fil" -#: mediagoblin/submit/views.py:101 +#: mediagoblin/submit/views.py:69 msgid "Woohoo! Submitted!" msgstr "Juhuu! Delt!" -#: mediagoblin/submit/views.py:154 +#: mediagoblin/submit/views.py:138 #, python-format msgid "Collection \"%s\" added!" +msgstr "Samlingen \"%s\" blev tilføjet!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20 +msgid "You are Banned." +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24 +msgid "Image of goblin stressing out" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:79 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26 +msgid "You have been banned" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28 +#, python-format +msgid "until %(until_when)s" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30 +msgid "indefinitely" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:81 msgid "Verify your email!" msgstr "Bekræft din email!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96 msgid "log out" -msgstr "" +msgstr "log ud" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:105 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:115 #, python-format msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s konto" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:112 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122 msgid "Change account settings" -msgstr "" +msgstr "Skift kontoindstillinger" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:116 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:137 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:126 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:147 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26 msgid "Media processing panel" -msgstr "" +msgstr "Panel til mediebehandling" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:125 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:135 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Log ud" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:128 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:138 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:112 msgid "Add media" -msgstr "" +msgstr "Tilføj medie" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:131 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:141 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41 msgid "Create new collection" +msgstr "Opret ny samling" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:151 +msgid "User management panel" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24 -msgid "Image of goblin stressing out" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155 +msgid "Report management panel" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 msgid "Most recent media" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29 -msgid "" -"Here you can track the state of media being processed on this instance." -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32 -msgid "Media in-processing" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56 -msgid "No media in-processing" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59 -msgid "These uploads failed to process:" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86 -msgid "No failed entries!" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92 -msgid "Last 10 successful uploads" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107 -msgid "No processed entries, yet!" -msgstr "" +msgstr "Seneste mediefil" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21 msgid "Authorization" -msgstr "" +msgstr "Godkendelse" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53 msgid "Authorize" -msgstr "" +msgstr "Godkend" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29 msgid "You are logged in as" -msgstr "" +msgstr "Du er logget ind som" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33 msgid "Do you want to authorize " -msgstr "" +msgstr "Ønsker du at godkende" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37 msgid "an unknown application" -msgstr "" +msgstr "et ukendt program" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39 msgid " to access your account? " -msgstr "" +msgstr "for at tilgå din konto?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41 msgid "Applications with access to your account can: " -msgstr "" +msgstr "Programmer med adgang til din konto kan:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43 msgid "Post new media as you" -msgstr "" +msgstr "Afsend nyt medie som dig selv" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44 msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)" -msgstr "" +msgstr "Se dine informationer (dvs. profil, medie, osv.)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45 msgid "Change your information" -msgstr "" +msgstr "Tilpas dine informationer" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21 msgid "Authorization Finished" -msgstr "" +msgstr "Godkendelse er afsluttet" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26 msgid "Authorization Complete" -msgstr "" +msgstr "Godkendelse er udført" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28 msgid "Copy and paste this into your client:" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36 -msgid "Set your new password" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39 -msgid "Set password" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31 -msgid "Recover password" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34 -msgid "Send instructions" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19 -#, python-format -msgid "" -"Hi %(username)s,\n" -"\n" -"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n" -"your web browser:\n" -"\n" -"%(verification_url)s\n" -"\n" -"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n" -"a happy goblin!" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44 -msgid "Don't have an account yet?" -msgstr "Har du endnu ikke en konto?" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46 -msgid "Create one here!" -msgstr "Opret en her!" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54 -msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "Kopiér og indsæt dette i din klient:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36 @@ -831,7 +893,7 @@ msgstr "Opret en konto!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Opret" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 #, python-format @@ -842,14 +904,14 @@ msgid "" "your web browser:\n" "\n" "%(verification_url)s" -msgstr "" +msgstr "Hej %(username)s,\n\nfor at aktivere din GNU MediaGoblin-konto, åbner du følgende\nadresse i din webbrowser:\n\n%(verification_url)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21 #, python-format msgid "" "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version " "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project." -msgstr "" +msgstr "Drevet af <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>, et <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-projekt." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24 #, python-format @@ -857,6 +919,10 @@ msgid "" "Released under the <a " "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a " "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available." +msgstr "Udgivet under licenset <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Kildekoden</a> er tilgængelig." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30 +msgid "Terms of Service" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20 @@ -871,7 +937,7 @@ msgstr "Hey, velkommen til denne MediaGoblin side!" msgid "" "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an " "extraordinarily great piece of media hosting software." -msgstr "" +msgstr "Dette sted kører <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, et særdeles godt stykke software til hosting af medier." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:26 msgid "" @@ -888,13 +954,13 @@ msgid "" "\n" " >Create an account at this site</a>\n" " or" -msgstr "" +msgstr "\n >Opret en konto på dette sted</a>\n eller" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:41 msgid "" "\n" " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" -msgstr "" +msgstr "\n <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Opsæt MediaGoblin på din egen server</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 @@ -905,18 +971,18 @@ msgstr "MediaGoblin logo" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35 #, python-format msgid "Editing attachments for %(media_title)s" -msgstr "" +msgstr "Redigerer vedhæftede filer for %(media_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:178 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:194 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:191 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:207 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Vedhæftede filer" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:200 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:213 msgid "Add attachment" -msgstr "" +msgstr "Tilføj en vedhæftet fil" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42 @@ -931,7 +997,7 @@ msgstr "Afbryd" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40 msgid "Save changes" @@ -941,18 +1007,7 @@ msgstr "Gem ændringer" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33 #, python-format msgid "Changing %(username)s's email" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:28 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38 -#, python-format -msgid "Changing %(username)s's password" -msgstr "" +msgstr "Ændrer %(username)ss e-mail" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28 #, python-format @@ -961,38 +1016,38 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35 msgid "Yes, really delete my account" -msgstr "" +msgstr "Ja, min konto skal slettes" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "Slet permanent" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35 #, python-format msgid "Editing %(media_title)s" -msgstr "" +msgstr "Redigerer %(media_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40 #, python-format msgid "Changing %(username)s's account settings" -msgstr "" +msgstr "Ændrer %(username)s's kontoindstillinger" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:53 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54 msgid "Delete my account" -msgstr "" +msgstr "Slet min konto" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29 #, python-format msgid "Editing %(collection_title)s" -msgstr "" +msgstr "Redigerer %(collection_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34 @@ -1012,23 +1067,26 @@ msgid "" "\n" "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n" "this email." -msgstr "" +msgstr "Hej,\n\nVi vil gerne sikre, at du er %(username)s. Er dette tilfældet, så følg\nvenligst henvisningen nedenfor, for at bekræfte din nye e-postadresse.\n\n%(verification_url)s\n\nHvis du ikke er %(username)s, eller ikke har forespurgt ændring af e-post, kan du ignorere denne e-mail." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4 msgid "New comments" -msgstr "" +msgstr "Nye kommentarer" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:55 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:117 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:139 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:168 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48 #, python-format msgid "%(formatted_time)s ago" -msgstr "" +msgstr "%(formatted_time)s siden" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41 msgid "Mark all read" -msgstr "" +msgstr "Markér alle som læst" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35 @@ -1036,46 +1094,46 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35 #, python-format msgid "Media tagged with: %(tag_name)s" -msgstr "" +msgstr "Medie mærket med: %(tag_name)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:74 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Hent" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38 msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Original" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44 msgid "" "Sorry, this audio will not work because \n" "\tyour web browser does not support HTML5 \n" "\taudio." -msgstr "" +msgstr "Beklager, denne lydfil vil ikke fungere, fordi \n\tdin webbrowser ikke understøtter \n\tHTML5-lyd." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47 msgid "" "You can get a modern web browser that \n" "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" "\t http://getfirefox.com</a>!" -msgstr "" +msgstr "Du kan hente en moderne webbrowser som \n\tkan afspille lyden på <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:61 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:80 msgid "Original file" -msgstr "" +msgstr "Original fil" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63 msgid "WebM file (Vorbis codec)" -msgstr "" +msgstr "WebM-fil (Vorbis-indkodning)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Oprettet" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87 @@ -1086,261 +1144,484 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65 #, python-format msgid "Image for %(media_title)s" -msgstr "" +msgstr "Bilelde for %(media_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81 msgid "PDF file" -msgstr "" +msgstr "PDF-fil" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112 msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspektiv" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:115 msgid "Front" -msgstr "" +msgstr "Forside" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:118 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Top" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121 msgid "Side" -msgstr "" +msgstr "Side" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126 msgid "WebGL" -msgstr "" +msgstr "WebGL" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:132 msgid "Download model" -msgstr "" +msgstr "Hent model" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:140 msgid "File Format" -msgstr "" +msgstr "Filformat" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:142 msgid "Object Height" -msgstr "" +msgstr "Objektets højde" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:44 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:63 msgid "" "Sorry, this video will not work because\n" " your web browser does not support HTML5 \n" " video." -msgstr "" +msgstr "Beklager, denne video vil ikke fungere, da\ndin webbrowser ikke understøtter HTML5-\nvideoer." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:47 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:66 msgid "" "You can get a modern web browser that \n" " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" " http://getfirefox.com</a>!" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88 msgid "WebM file (VP8/Vorbis)" +msgstr "WebM-fil (VP8/Vorbis)" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30 +msgid "" +"Here you can track the state of media being processed on this instance." +msgstr "Her kan du følge status for mediet, der bliver behandlet på denne instans." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32 +msgid "Media in-processing" +msgstr "Mediet er under behandling" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56 +msgid "No media in-processing" +msgstr "Intet medie er under behandling" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59 +msgid "These uploads failed to process:" +msgstr "Disse overførsler kunne ikke behandles:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86 +msgid "No failed entries!" +msgstr "Ingen mislykkede poster!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93 +msgid "Last 10 successful uploads" +msgstr "Seneste 10 succesfulde overførsler" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107 +msgid "No processed entries, yet!" +msgstr "Ingen behandlede poster, endnu!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27 +msgid "Sorry, no such report found." +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:32 +msgid "Return to Reports Panel" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:155 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:36 +msgid "Reported comment" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:81 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n" +" " +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:90 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" CONTENT BY\n" +" <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n" +" HAS BEEN DELETED\n" +" " +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130 +msgid "Resolve" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:134 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:153 +msgid "Resolve This Report" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:145 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:147 +msgid "RESOLVED" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:155 +msgid "You cannot take action against an administrator" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27 +msgid "Report panel" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30 +msgid "" +"\n" +" Here you can look up open reports that have been filed by users.\n" +" " +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35 +msgid "Active Reports Filed" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:171 +msgid "Offender" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78 +msgid "When Reported" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173 +msgid "Reported By" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174 +msgid "Reason" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:94 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Comment Report #%(report_id)s\n" +" " +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:109 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Media Report #%(report_id)s\n" +" " +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:123 +msgid "No open reports found." +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125 +msgid "Closed Reports" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:170 +msgid "Resolved" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172 +msgid "Action Taken" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:185 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Closed Report #%(report_id)s\n" +" " +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:199 +msgid "No closed reports found." +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26 +msgid "User panel" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29 +msgid "" +"\n" +" Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n" +" " +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34 +msgid "Active Users" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77 +msgid "When Joined" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78 +msgid "# of Comments Posted" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95 +msgid "No users found." msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26 msgid "Add a collection" -msgstr "" +msgstr "Tilføj en samling" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35 msgid "Add your media" -msgstr "" +msgstr "Tilføj dit medie" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30 #, python-format msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)" -msgstr "" +msgstr "%(collection_title)s (%(username)s's samling)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39 #, python-format msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" -msgstr "" +msgstr "%(collection_title)s fra <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Redigér" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 #, python-format msgid "Really delete %(title)s?" -msgstr "" +msgstr "Sikker på at du vil slette %(title)s?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31 #, python-format msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?" -msgstr "" +msgstr "Sikker på at du vil fjerne %(media_title)s fra %(collection_title)s?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjern" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21 #, python-format msgid "%(username)s's collections" -msgstr "" +msgstr "%(username)ss samlinger" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28 #, python-format msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s samlinger" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19 #, python-format msgid "" "Hi %(username)s,\n" "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n" -msgstr "" +msgstr "Hej %(username)s,\n%(comment_author)s kommenterede dit opslag, (%(comment_url)s) på %(instance_name)s\n" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 #, python-format msgid "%(username)s's media" -msgstr "" +msgstr "%(username)s's medie" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38 #, python-format msgid "" "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a " "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s medie med mærket <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48 #, python-format msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s mediefil" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38 #, python-format msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" -msgstr "" +msgstr "❖ Gennemser medier fra <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:97 msgid "Add a comment" -msgstr "" +msgstr "Tilføj en kommentar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:108 msgid "Add this comment" -msgstr "" +msgstr "Tilføj denne kommentar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112 msgid "Comment Preview" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisning af kommentar" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:157 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:166 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "Tilføjet" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40 #, python-format msgid "Add “%(media_title)s” to a collection" -msgstr "" +msgstr "Tilføj “%(media_title)s” til en samling" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58 msgid "Add a new collection" -msgstr "" +msgstr "Tilføj en ny samling" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29 msgid "" "You can track the state of media being processed for your gallery here." -msgstr "" +msgstr "Du kan følge tilstanden for mediet som behandles til dit galleri her." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89 msgid "Your last 10 successful uploads" -msgstr "" +msgstr "Dine seneste 10 succesfulde overførsler" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89 -#, python-format -msgid "%(username)s's profile" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21 +msgid "<h2>File a Report</h2>" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43 -msgid "Sorry, no such user found." -msgstr "Desværre, fandt ikke den bruger." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70 -msgid "Email verification needed" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24 +msgid "Reporting this Comment" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53 -msgid "Almost done! Your account still needs to be activated." -msgstr "Næsten færdig! Din konto skal stadig aktiveres." +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60 +msgid "Reporting this Media Entry" +msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72 +#, python-format msgid "" -"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." -msgstr "Der skulle komme email om et par øjeblikke med instrukser om hvordan." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 -msgid "In case it doesn't:" -msgstr "Hvis det ikke gør:" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65 -msgid "Resend verification email" -msgstr "Gensend verificeringsemail" +"\n" +" ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n" +" class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n" +" " +msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73 -msgid "" -"Someone has registered an account with this username, but it still has to be" -" activated." +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81 +msgid "File Report " msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25 #, python-format -msgid "" -"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " -"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." -msgstr "" +msgid "%(username)s's profile" +msgstr "%(username)s's profil" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52 msgid "Here's a spot to tell others about yourself." msgstr "Her kan du fortælle andre om dig selv." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:100 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:117 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73 msgid "Edit profile" msgstr "Ret profil" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:105 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)." -msgstr "" +msgstr "Brugeren har ikke udfyldt sin profil (endnu)." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80 msgid "Browse collections" -msgstr "" +msgstr "Gennemse samlinger" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93 #, python-format msgid "View all of %(username)s's media" -msgstr "" +msgstr "Vis alle %(username)s's mediefiler" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:150 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106 msgid "" "This is where your media will appear, but you don't seem to have added " "anything yet." -msgstr "" +msgstr "Her bliver dine medier vist, men det ser ikke ud til at du har tilføjet noget endnu." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:162 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." -msgstr "" +msgstr "Der ser ikke ud til at være nogen mediefiler her endnu ..." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60 +msgid "Email verification needed" +msgstr "Der kræves godkendelse af e-mail" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43 +msgid "Almost done! Your account still needs to be activated." +msgstr "Næsten færdig! Din konto skal stadig aktiveres." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48 +msgid "" +"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." +msgstr "Der skulle komme email om et par øjeblikke med instrukser om hvordan." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52 +msgid "In case it doesn't:" +msgstr "Hvis det ikke gør:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55 +msgid "Resend verification email" +msgstr "Gensend verificeringsemail" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63 +msgid "" +"Someone has registered an account with this username, but it still has to be" +" activated." +msgstr "Nogen har tilmeldt en konto med dette brugernavn, men den mangler stadig at blive aktiveret." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68 +#, python-format +msgid "" +"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " +"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." +msgstr "Hvis du er denne person, men har mistet godkendelsesbeskeden, så kan du <a href=\"%(login_url)s\">logge ind</a> og sende den påny." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49 msgid "(remove)" -msgstr "" +msgstr "(fjern)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21 msgid "Collected in" @@ -1348,80 +1629,84 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40 msgid "Add to a collection" -msgstr "" +msgstr "Tilføj til en samling" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 msgid "feed icon" -msgstr "" +msgstr "Kilde-ikon" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23 msgid "Atom feed" -msgstr "" +msgstr "Atom-kilde" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25 msgid "All rights reserved" -msgstr "" +msgstr "Alle rettigheder forbeholdes" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39 msgid "← Newer" -msgstr "" +msgstr "← Nyere" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45 msgid "Older →" -msgstr "" +msgstr "Ældre →" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48 msgid "Go to page:" -msgstr "" +msgstr "Gå til side:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33 msgid "newer" -msgstr "" +msgstr "nyere" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44 msgid "older" +msgstr "ældre" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25 +msgid "Report media" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 msgid "Tagged with" -msgstr "" +msgstr "Mærket med" #: mediagoblin/tools/exif.py:83 msgid "Could not read the image file." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke indlæse billedfilen." -#: mediagoblin/tools/response.py:36 +#: mediagoblin/tools/response.py:38 msgid "Oops!" msgstr "Hovsa!" -#: mediagoblin/tools/response.py:37 +#: mediagoblin/tools/response.py:39 msgid "An error occured" -msgstr "" +msgstr "Der opstod en fejl" -#: mediagoblin/tools/response.py:51 +#: mediagoblin/tools/response.py:53 msgid "Bad Request" -msgstr "" +msgstr "Forkert forespørgsel" -#: mediagoblin/tools/response.py:53 +#: mediagoblin/tools/response.py:55 msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it" -msgstr "" +msgstr "Forespørgslen som blev sendt til serveren er ugyldig, tjek den venligst ekstra grundigt" -#: mediagoblin/tools/response.py:60 +#: mediagoblin/tools/response.py:63 msgid "Operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "Handlingen er ikke tilladt" -#: mediagoblin/tools/response.py:61 +#: mediagoblin/tools/response.py:64 msgid "" "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a " "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all " "user accounts again?" -msgstr "" +msgstr "Beklager Søren, jeg kan ikke lade dig gøre det!</p><p>Du har forsøgt at udføre en funktion som du ikke har lov til at foretage. Har du nu forsøgt at slette alle brugerkontiene igen?" -#: mediagoblin/tools/response.py:69 +#: mediagoblin/tools/response.py:72 msgid "" "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure" " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or" @@ -1430,132 +1715,136 @@ msgstr "" #: mediagoblin/tools/timesince.py:62 msgid "year" -msgstr "" +msgstr "år" #: mediagoblin/tools/timesince.py:63 msgid "month" -msgstr "" +msgstr "måned" #: mediagoblin/tools/timesince.py:64 msgid "week" -msgstr "" +msgstr "uge" #: mediagoblin/tools/timesince.py:65 msgid "day" -msgstr "" +msgstr "dag" #: mediagoblin/tools/timesince.py:66 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "time" #: mediagoblin/tools/timesince.py:67 msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "minut" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25 msgid "" "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" " "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting." -msgstr "" +msgstr "Du kan anvende <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">Markdown</a> til formatering." #: mediagoblin/user_pages/forms.py:31 msgid "I am sure I want to delete this" -msgstr "" +msgstr "Jeg er sikker på at jeg vil slette dette" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection" -msgstr "" +msgstr "Jeg er helt sikker på at jeg vil fjerne dette element fra samlingen" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39 msgid "Collection" -msgstr "" +msgstr "Samling" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40 msgid "-- Select --" -msgstr "" +msgstr "-- Vælg --" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42 msgid "Include a note" -msgstr "" +msgstr "Inkludér en note" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49 msgid "" "You can use\n" " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n" " Markdown</a> for formatting." +msgstr "Du kan anvende\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n Markdown</a> til formatering." + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61 +msgid "Reason for Reporting" msgstr "" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:179 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:178 msgid "Sorry, comments are disabled." -msgstr "" +msgstr "Beklager, kommentarer er slået fra." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:184 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:183 msgid "Oops, your comment was empty." -msgstr "" +msgstr "Uups, din kommentar var uden indhold." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:190 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:189 msgid "Your comment has been posted!" -msgstr "" +msgstr "Din kommentar er blevet slået op!" #: mediagoblin/user_pages/views.py:225 msgid "Please check your entries and try again." -msgstr "" +msgstr "Tjek venligst dine poster og forsøg igen." #: mediagoblin/user_pages/views.py:265 msgid "You have to select or add a collection" -msgstr "" +msgstr "Du skal vælge eller tilføje en samling" #: mediagoblin/user_pages/views.py:276 #, python-format msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" er allerede i samlingen \"%s\"" #: mediagoblin/user_pages/views.py:282 #, python-format msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" blev tiløføjet til samlingen \"%s\"" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:302 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:307 msgid "You deleted the media." -msgstr "" +msgstr "Du slettede mediet." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:314 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:319 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." -msgstr "" +msgstr "Mediet blev ikke slettet, fordi du ikke markerede at du var sikker." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:321 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:326 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." -msgstr "" +msgstr "Der er i gang med at slette en anden brugers mediefil. Fortsæt med varsomhed." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:395 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:399 msgid "You deleted the item from the collection." -msgstr "" +msgstr "Du slettede elementet fra samlingen." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:399 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:403 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." -msgstr "" +msgstr "Elementet blev ikke fjernet, fordi du ikke markerede at du var sikker." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:407 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:411 msgid "" "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" " caution." -msgstr "" +msgstr "Du er i færd med at slette et element fra en anden brugers samling. Fortsæt med varsomhed." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:440 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:443 #, python-format msgid "You deleted the collection \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Du slettede samlingen \"%s\"" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:447 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:450 msgid "" "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." -msgstr "" +msgstr "Samlingen blev ikke slettet, fordi du undlod at angive at du var sikker." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:455 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:458 msgid "" "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." -msgstr "" +msgstr "Du er i færd med at slette en anden brugers samling. Fortsæt med varsomhed." |