diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/ar/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/ar/mediagoblin.po | 904 |
1 files changed, 439 insertions, 465 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/ar/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/ar/mediagoblin.po index 993a9510..ead2e570 100644 --- a/mediagoblin/i18n/ar/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/ar/mediagoblin.po @@ -12,178 +12,83 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:13+0000\n" "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic " +"(http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205 +#: mediagoblin/decorators.py:303 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." msgstr "عفوًا، التسجيل غير متاح هنا." -#: mediagoblin/decorators.py:319 +#: mediagoblin/decorators.py:318 msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance." msgstr "" -#: mediagoblin/decorators.py:362 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:58 -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:79 +#: mediagoblin/decorators.py:361 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance." msgstr "" -#: mediagoblin/auth/tools.py:45 +#: mediagoblin/auth/tools.py:43 msgid "Invalid User name or email address." msgstr "اسم مستخدم او ايميل غير صحيح." -#: mediagoblin/auth/tools.py:46 +#: mediagoblin/auth/tools.py:44 msgid "This field does not take email addresses." msgstr "هذا الحقل لا يأخذ ايميل." -#: mediagoblin/auth/tools.py:47 +#: mediagoblin/auth/tools.py:45 msgid "This field requires an email address." msgstr "هذا الحقل يحتاج ايميل." -#: mediagoblin/auth/tools.py:118 +#: mediagoblin/auth/tools.py:116 msgid "Sorry, a user with that name already exists." msgstr "عذرًا، لقد اختار مستخدم آخر هذا الاسم." -#: mediagoblin/auth/tools.py:122 mediagoblin/edit/views.py:452 +#: mediagoblin/auth/tools.py:120 mediagoblin/edit/views.py:407 msgid "Sorry, a user with that email address already exists." msgstr "عذرًا، لقد اختار مستخدم آخر هذا الايميل." -#: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/edit/views.py:408 -#: mediagoblin/edit/views.py:429 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110 +#: mediagoblin/auth/views.py:142 mediagoblin/edit/views.py:363 +#: mediagoblin/edit/views.py:384 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110 msgid "The verification key or user id is incorrect." msgstr "" -#: mediagoblin/auth/views.py:164 +#: mediagoblin/auth/views.py:161 msgid "" -"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " -"and submit images!" -msgstr "تم التحقق من بريدك الإلكتروني. يمكنك الآن الولوج، وتحرير ملفك الشخصي، ونشر الصور!" +"Your email address has been verified. You may now login, edit your " +"profile, and submit images!" +msgstr "" +"تم التحقق من بريدك الإلكتروني. يمكنك الآن الولوج، وتحرير ملفك الشخصي، ونشر " +"الصور!" -#: mediagoblin/auth/views.py:170 +#: mediagoblin/auth/views.py:167 msgid "The verification key or user id is incorrect" msgstr "مفتاح التحقق أو معرف المستخدم خاطئ" -#: mediagoblin/auth/views.py:188 +#: mediagoblin/auth/views.py:185 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول لإرسال بريد الكترونى لك!" -#: mediagoblin/auth/views.py:196 +#: mediagoblin/auth/views.py:193 msgid "You've already verified your email address!" msgstr "لقد قمت بالفعل بالتحقق من عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك!" -#: mediagoblin/auth/views.py:206 +#: mediagoblin/auth/views.py:203 msgid "Resent your verification email." msgstr "أعدنا إرسال رسالة التحقق." -#: mediagoblin/db/mixin.py:404 -msgid "{username} added {object}" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:405 -msgid "{username} added {object} to {target}" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:407 -msgid "{username} authored {object}" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:408 -msgid "{username} created {object}" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:409 -msgid "{username} deleted {object}" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:410 -msgid "{username} disliked {object}" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:411 -msgid "{username} favorited {object}" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:412 -msgid "{username} followed {object}" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:413 -msgid "{username} liked {object}" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:415 -msgid "{username} posted {object}" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:416 -msgid "{username} posted {object} to {target}" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:418 -msgid "{username} shared {object}" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:419 -msgid "{username} unfavorited {object}" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:420 -msgid "{username} stopped following {object}" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:421 -msgid "{username} unliked {object}" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:422 -msgid "{username} unshared {object}" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:423 -msgid "{username} updated {object}" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:424 -msgid "{username} tagged {object}" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:428 -msgid "an image" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:429 -msgid "a comment" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:430 -msgid "a collection" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:431 -msgid "a video" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:432 -msgid "audio" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:433 -msgid "a person" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:450 mediagoblin/db/mixin.py:459 -msgid "an object" -msgstr "" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90 +#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:89 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37 #: mediagoblin/submit/forms.py:61 @@ -199,12 +104,16 @@ msgid "Description of this work" msgstr "وصف هذا العمل." #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56 -#: mediagoblin/edit/forms.py:94 mediagoblin/submit/forms.py:65 +#: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:65 msgid "" "You can use\n" -" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" +" <a " +"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" " Markdown</a> for formatting." -msgstr "بامكانك استخدام ⏎\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">⏎\nMarkdown</a> للإدراج." +msgstr "" +"بامكانك استخدام ⏎\n" +"<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">⏎\n" +"Markdown</a> للإدراج." #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27 #: mediagoblin/submit/forms.py:45 @@ -215,11 +124,11 @@ msgstr "الوسوم" msgid "Separate tags by commas." msgstr "قم بفصل المحددات بفصلة." -#: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:98 +#: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:97 msgid "Slug" msgstr "المسار" -#: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:99 +#: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:98 msgid "The slug can't be empty" msgstr "لا يمكن ترك المسار فارغًا" @@ -247,137 +156,125 @@ msgstr "الموقع الإلكتروني" msgid "This address contains errors" msgstr "العنوان يحتوي على اخطاء" -#: mediagoblin/edit/forms.py:64 -msgid "Hometown" -msgstr "" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:68 +#: mediagoblin/edit/forms.py:67 msgid "Email me when others comment on my media" msgstr "ارسل لي رسالة عندما يقوم الاخرون بالتعليق على الميديا خاصتي" -#: mediagoblin/edit/forms.py:70 +#: mediagoblin/edit/forms.py:69 msgid "Enable insite notifications about events." msgstr "" -#: mediagoblin/edit/forms.py:72 +#: mediagoblin/edit/forms.py:71 msgid "License preference" msgstr "تفضيل رخصة" -#: mediagoblin/edit/forms.py:78 +#: mediagoblin/edit/forms.py:77 msgid "This will be your default license on upload forms." msgstr "سوف تكون هذه رخصتك المبدئية في نماذج التحميل." -#: mediagoblin/edit/forms.py:91 +#: mediagoblin/edit/forms.py:90 msgid "The title can't be empty" msgstr "لا يمكن ترك العنوان فارغًا" -#: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:64 +#: mediagoblin/edit/forms.py:92 mediagoblin/submit/forms.py:64 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48 msgid "Description of this collection" msgstr "وصف هذه المجموعة" -#: mediagoblin/edit/forms.py:100 +#: mediagoblin/edit/forms.py:99 msgid "" "The title part of this collection's address. You usually don't need to " "change this." msgstr "مقدمة عنوان هذه المجموعة, غالبا لن تحتاج لتغيره." -#: mediagoblin/edit/forms.py:107 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68 +#: mediagoblin/edit/forms.py:106 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68 msgid "Old password" msgstr " كلمة السر القديمة" -#: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70 +#: mediagoblin/edit/forms.py:108 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70 msgid "Enter your old password to prove you own this account." msgstr "قم بإدخال رقمك السري القديم حتى تثبت انك صاحب هذا الحساب." -#: mediagoblin/edit/forms.py:112 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73 +#: mediagoblin/edit/forms.py:111 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73 msgid "New password" msgstr "رقم سري جديد" -#: mediagoblin/edit/forms.py:120 +#: mediagoblin/edit/forms.py:119 msgid "New email address" msgstr "" -#: mediagoblin/edit/forms.py:124 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28 +#: mediagoblin/edit/forms.py:123 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:67 -#: mediagoblin/tests/test_util.py:148 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:64 +#: mediagoblin/tests/test_util.py:143 msgid "Password" msgstr "كلمة السر" -#: mediagoblin/edit/forms.py:126 +#: mediagoblin/edit/forms.py:125 msgid "Enter your password to prove you own this account." msgstr "" -#: mediagoblin/edit/forms.py:156 +#: mediagoblin/edit/forms.py:155 msgid "Identifier" msgstr "" -#: mediagoblin/edit/forms.py:157 +#: mediagoblin/edit/forms.py:156 msgid "Value" msgstr "" -#: mediagoblin/edit/views.py:80 +#: mediagoblin/edit/views.py:78 msgid "An entry with that slug already exists for this user." msgstr "يوجد ملف آخر بهذا المسار لدى هذى المستخدم." -#: mediagoblin/edit/views.py:98 +#: mediagoblin/edit/views.py:96 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." msgstr "أنت تحرّر وسائط مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية." -#: mediagoblin/edit/views.py:168 +#: mediagoblin/edit/views.py:166 #, python-format msgid "You added the attachment %s!" msgstr "لقد قمت بإضافة مرفقة %s!" -#: mediagoblin/edit/views.py:195 +#: mediagoblin/edit/views.py:193 msgid "You can only edit your own profile." msgstr "يمكنك فقط تعديل حسابك الخاص" -#: mediagoblin/edit/views.py:201 +#: mediagoblin/edit/views.py:199 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." msgstr "أنت تحرّر ملف مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية." -#: mediagoblin/edit/views.py:232 +#: mediagoblin/edit/views.py:215 msgid "Profile changes saved" msgstr "تم حفظ تغيرات حسابك" -#: mediagoblin/edit/views.py:265 +#: mediagoblin/edit/views.py:248 msgid "Account settings saved" msgstr "تم حفظ خصائص حسابك" -#: mediagoblin/edit/views.py:286 -msgid "Unknown application, not able to deauthorize" -msgstr "" - -#: mediagoblin/edit/views.py:293 -msgid "Application has been deauthorized" -msgstr "" - -#: mediagoblin/edit/views.py:327 +#: mediagoblin/edit/views.py:282 msgid "You need to confirm the deletion of your account." msgstr "يجب عليك تأكيد إلغاء حسابك." -#: mediagoblin/edit/views.py:363 mediagoblin/submit/views.py:134 -#: mediagoblin/user_pages/views.py:254 +#: mediagoblin/edit/views.py:318 mediagoblin/submit/views.py:132 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:252 #, python-format msgid "You already have a collection called \"%s\"!" msgstr "أنت لديك مجموعة تدعى \"%s\"!" -#: mediagoblin/edit/views.py:367 +#: mediagoblin/edit/views.py:322 msgid "A collection with that slug already exists for this user." msgstr "توجد مجموعة اخرى بهذا المسار لهذا المستخدم." -#: mediagoblin/edit/views.py:382 +#: mediagoblin/edit/views.py:337 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." msgstr "أنت تعدل مجموعة مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية." -#: mediagoblin/edit/views.py:423 +#: mediagoblin/edit/views.py:378 msgid "Your email address has been verified." msgstr "" -#: mediagoblin/edit/views.py:458 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200 +#: mediagoblin/edit/views.py:413 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200 msgid "Wrong password" msgstr "كلمة سر خاطئة" @@ -408,7 +305,7 @@ msgstr "" msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n" msgstr "" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:34 msgid "" "For more information about how to properly run this\n" "script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n" @@ -416,67 +313,70 @@ msgid "" "<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>" msgstr "" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:46 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40 msgid "Name of user these media entries belong to" msgstr "" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:49 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:43 msgid "Path to the csv file containing metadata information." msgstr "" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:54 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:48 msgid "Don't process eagerly, pass off to celery" msgstr "" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:69 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:63 msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists" msgstr "" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:80 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:74 msgid "File at {path} not found, use -h flag for help" msgstr "" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:121 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:115 msgid "" "Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n" "Metadata was not uploaded." msgstr "" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:147 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:141 msgid "" "FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n" "{filename} will not be uploaded." msgstr "" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:157 msgid "" "Successfully submitted {filename}!\n" -"Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n" +"Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure " +"it\n" "uploaded successfully." msgstr "" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:160 msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site." msgstr "" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:169 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163 msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits." msgstr "" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:172 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166 msgid "FAIL: This user is already past their upload limits." msgstr "" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:174 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:168 msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted" msgstr "" #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134 msgid "" -"CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker " -"or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this " -"domain." -msgstr "CSRF كوكيز غير موجودة, وهذا من الممكن ان يكون نتيجة لمانع الكوكيز او شئ من هذا القبيل.<br/>تأكد من أنك قمت بالسماح لخصائص الكوكيز لهذا الميدان." +"CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie " +"blocker or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for " +"this domain." +msgstr "" +"CSRF كوكيز غير موجودة, وهذا من الممكن ان يكون نتيجة لمانع الكوكيز او شئ من " +"هذا القبيل.<br/>تأكد من أنك قمت بالسماح لخصائص الكوكيز لهذا الميدان." #: mediagoblin/media_types/__init__.py:79 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101 @@ -493,28 +393,28 @@ msgstr "الوصف" msgid "I am sure I want to delete this" msgstr "أنا متأكد من رغبتي بحذف هذا العمل" -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:158 mediagoblin/submit/views.py:71 +#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:156 mediagoblin/submit/views.py:69 msgid "Woohoo! Submitted!" msgstr "يا سلام! نُشرَت!" -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:200 +#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:198 msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted" msgstr "" -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:322 +#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:320 msgid "You deleted the Blog." msgstr "" -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:328 -#: mediagoblin/user_pages/views.py:332 +#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:326 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:329 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "لم يتم إلغاء الميديا لأنك لم تقم بإختيار انك متأكد من ذلك." -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:335 +#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:333 msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution." msgstr "" -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:346 +#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:344 msgid "The blog was not deleted because you have no rights." msgstr "" @@ -534,7 +434,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:84 msgid "Edit" msgstr "تعديل" @@ -544,7 +444,7 @@ msgstr "تعديل" #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:88 msgid "Delete" msgstr "إلغاء" @@ -671,46 +571,46 @@ msgstr "" msgid "Resolution content:" msgstr "" -#: mediagoblin/moderation/tools.py:37 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:34 msgid "" "\n" "{mod} took away {user}'s {privilege} privileges." msgstr "" -#: mediagoblin/moderation/tools.py:50 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:47 msgid "" "\n" "{mod} banned user {user} {expiration_date}." msgstr "" -#: mediagoblin/moderation/tools.py:54 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:51 msgid "until {date}" msgstr "" -#: mediagoblin/moderation/tools.py:56 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:53 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30 msgid "indefinitely" msgstr "" -#: mediagoblin/moderation/tools.py:65 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:62 msgid "" "\n" "{mod} sent a warning email to the {user}." msgstr "" -#: mediagoblin/moderation/tools.py:74 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:71 msgid "" "\n" "{mod} deleted the comment." msgstr "" -#: mediagoblin/moderation/tools.py:81 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:78 msgid "" "\n" "{mod} deleted the media entry." msgstr "" -#: mediagoblin/moderation/tools.py:94 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:91 msgid "Warning from" msgstr "" @@ -728,26 +628,26 @@ msgstr "" msgid "You will not receive notifications for comments on %s." msgstr "" -#: mediagoblin/oauth/views.py:239 +#: mediagoblin/oauth/views.py:241 msgid "Must provide an oauth_token." msgstr "" -#: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:295 +#: mediagoblin/oauth/views.py:246 mediagoblin/oauth/views.py:297 msgid "No request token found." msgstr "" -#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:157 -#: mediagoblin/submit/views.py:80 +#: mediagoblin/plugins/api/views.py:76 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155 +#: mediagoblin/submit/views.py:78 msgid "Sorry, the file size is too big." msgstr "" -#: mediagoblin/plugins/api/views.py:81 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:160 -#: mediagoblin/submit/views.py:83 +#: mediagoblin/plugins/api/views.py:79 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158 +#: mediagoblin/submit/views.py:81 msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit." msgstr "" -#: mediagoblin/plugins/api/views.py:85 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:164 -#: mediagoblin/submit/views.py:89 +#: mediagoblin/plugins/api/views.py:83 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162 +#: mediagoblin/submit/views.py:87 msgid "Sorry, you have reached your upload limit." msgstr "" @@ -782,12 +682,18 @@ msgstr "" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37 msgid "" "\n" -" Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n" -" then paste it into a new line in the text box above. There should be only\n" -" one url per line. The url that you paste into the text box should be under\n" -" the header describing how prominent a feature it will be (whether Primary,\n" -" Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to feature are\n" -" inside the text box, click the Submit Query button, and your media should be\n" +" Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's " +"URL and\n" +" then paste it into a new line in the text box above. There should " +"be only\n" +" one url per line. The url that you paste into the text box should " +"be under\n" +" the header describing how prominent a feature it will be (whether " +"Primary,\n" +" Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to " +"feature are\n" +" inside the text box, click the Submit Query button, and your media " +"should be\n" " displayed on the front page.\n" " " msgstr "" @@ -799,21 +705,33 @@ msgstr "" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51 msgid "" "\n" -" Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the piece\n" -" of media you would like to feature or unfeature and look at the bar to\n" -" the side of the media entry. If the piece of media has not been featured\n" -" yet you should see a button that says \"Feature\". Press that button and\n" -" the media will be featured as a Primary Feature at the top of the page.\n" -" All other featured media entries will remain as features, but will be\n" +" Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the" +" piece\n" +" of media you would like to feature or unfeature and look at the " +"bar to\n" +" the side of the media entry. If the piece of media has not been " +"featured\n" +" yet you should see a button that says \"Feature\". Press that " +"button and\n" +" the media will be featured as a Primary Feature at the top of the" +" page.\n" +" All other featured media entries will remain as features, but " +"will be\n" " pushed further down the page.<br /><br />\n" "\n" -" If you go to the media homepage of a piece of media that is currently\n" -" featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and \"Demote\"\n" -" where previously there was the button which said \"Feature\". Click\n" -" Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the\n" -" front page, although you can feature it again at any point. Promote\n" +" If you go to the media homepage of a piece of media that is " +"currently\n" +" featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and" +" \"Demote\"\n" +" where previously there was the button which said \"Feature\". " +"Click\n" +" Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the" +"\n" +" front page, although you can feature it again at any point. " +"Promote\n" " moves the featured media higher up on the page and makes it more\n" -" prominent and Demote moves the featured media lower down and makes it\n" +" prominent and Demote moves the featured media lower down and " +"makes it\n" " less prominent.\n" " " msgstr "" @@ -825,13 +743,19 @@ msgstr "" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74 msgid "" "\n" -" These categories just describe how prominent a feature will be on your\n" -" front page. Primary Features are placed at the top of the front page and are\n" -" much larger. Next are Secondary Features, which are slightly smaller.\n" -" Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.<br /><br />\n" +" These categories just describe how prominent a feature will be on " +"your\n" +" front page. Primary Features are placed at the top of the front " +"page and are\n" +" much larger. Next are Secondary Features, which are slightly " +"smaller.\n" +" Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.<br " +"/><br />\n" "\n" -" Primary Features also can display longer descriptions than Secondary\n" -" Features, and Secondary Features can display longer descriptions than\n" +" Primary Features also can display longer descriptions than " +"Secondary\n" +" Features, and Secondary Features can display longer descriptions " +"than\n" " Tertiary Features." msgstr "" @@ -844,12 +768,18 @@ msgstr "" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88 msgid "" "\n" -" When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail and a\n" -" portion of its description will be displayed on your website's front page.\n" -" The number of characters displayed varies on the prominence of the feature.\n" -" Primary Features display the first 512 characters of their description,\n" -" Secondary Features display the first 256 characters of their description,\n" -" and Tertiary Features display the first 128 characters of their description.\n" +" When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail " +"and a\n" +" portion of its description will be displayed on your website's " +"front page.\n" +" The number of characters displayed varies on the prominence of the " +"feature.\n" +" Primary Features display the first 512 characters of their " +"description,\n" +" Secondary Features display the first 256 characters of their " +"description,\n" +" and Tertiary Features display the first 128 characters of their " +"description.\n" " " msgstr "" @@ -860,7 +790,8 @@ msgstr "" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102 msgid "" "\n" -" Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n" +" Unfeature a media by removing its line from the above textarea and " +"then\n" " pressing the Submit Query button.\n" " " msgstr "" @@ -872,9 +803,12 @@ msgstr "" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110 msgid "" "\n" -" When copying and pasting urls into the above text box, be aware that if\n" -" you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will NOT be\n" -" featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n" +" When copying and pasting urls into the above text box, be aware " +"that if\n" +" you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will" +" NOT be\n" +" featured. Make sure that all your intended Media Entries are " +"featured.\n" " " msgstr "" @@ -930,7 +864,8 @@ msgstr "" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62 msgid "" "If you would like to feature a\n" -" piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n" +" piece of media, go to that media entry's homepage and click the " +"button\n" " that says <a class=\"button_action\">Feature</a>." msgstr "" @@ -938,10 +873,14 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "You're seeing this page because you are a user capable of\n" -" featuring media, a regular user would see a blank page, so be sure to\n" -" have media featured as long as your instance has the 'archivalook'\n" -" plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be found\n" -" in the <a href=\"%(featured_media_url)s\">feature management panel.</a>" +" featuring media, a regular user would see a blank page, so be " +"sure to\n" +" have media featured as long as your instance has the " +"'archivalook'\n" +" plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be " +"found\n" +" in the <a href=\"%(featured_media_url)s\">feature management " +"panel.</a>" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79 @@ -1010,24 +949,27 @@ msgstr "اسم المستخدم او الايميل" #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54 msgid "" -"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent" -" with instructions on how to change your password." -msgstr "إذا كان هذا الايميل(حساس للحروف الكبيرة والصغيرة!) مُسجل, فقد تم إرسال ايميل به تعليمات عن كيفية تغيير رقمك السري." +"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been " +"sent with instructions on how to change your password." +msgstr "" +"إذا كان هذا الايميل(حساس للحروف الكبيرة والصغيرة!) مُسجل, فقد تم إرسال ايميل " +"به تعليمات عن كيفية تغيير رقمك السري." #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65 msgid "Couldn't find someone with that username." msgstr "لم نتمكن من العثور على أحد له أسم المستخدم هذا." #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68 -msgid "" -"An email has been sent with instructions on how to change your password." +msgid "An email has been sent with instructions on how to change your password." msgstr "لقد تم إرسال ايميل به تعليمات عن كيفية تغيير رقمك السري." #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75 msgid "" -"Could not send password recovery email as your username is inactive or your " -"account's email address has not been verified." -msgstr "تعذر إرسال رسالة استعادة كلمة السر لأن اسم المستخدم معطل أو لأننا لم نتحقق من بريدك الإلكتروني." +"Could not send password recovery email as your username is inactive or " +"your account's email address has not been verified." +msgstr "" +"تعذر إرسال رسالة استعادة كلمة السر لأن اسم المستخدم معطل أو لأننا لم نتحقق " +"من بريدك الإلكتروني." #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123 msgid "The user id is incorrect." @@ -1092,7 +1034,11 @@ msgstr "ارسل تعليمات" msgid "Forgot your password?" msgstr "أنسيت كلمة سرك؟" -#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:51 +#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24 +msgid "Location" +msgstr "المكان" + +#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52 #, python-format msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" msgstr "عرض في <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" @@ -1129,7 +1075,9 @@ msgstr "اسم العميل المنشِئ" msgid "" "This will be visible to users allowing your\n" " application to authenticate as them." -msgstr "سوف يكون هذا مرئي بالنسبة للمستخدمين حتى يتاح\nللبرنامج خاصتك بالتصديق عليهم." +msgstr "" +"سوف يكون هذا مرئي بالنسبة للمستخدمين حتى يتاح\n" +"للبرنامج خاصتك بالتصديق عليهم." #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40 msgid "Type" @@ -1138,12 +1086,22 @@ msgstr "النوع" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45 msgid "" "<strong>Confidential</strong> - The client can\n" -" make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n" -" intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n" -" <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n" -" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n" +" make requests to the GNU MediaGoblin instance that can " +"not be\n" +" intercepted by the user agent (e.g. server-side " +"client).<br />\n" +" <strong>Public</strong> - The client can't make " +"confidential\n" +" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-" +"side\n" " JavaScript client)." -msgstr "<strong>سري</strong> - يستطيع العميل\nان يقوم بطلب نسخة من GNU MediaGoblin والتي من الممكن ان \nيعترضه وكيل المستخدم (مثلا الخادم من جانب العميل).<br />\n<strong>عام</strong> - لا يستطيع العميل ارسال طلبات سرية\nلنسخة من GNU MediaGoblin (مثلا \nخادم الجافا سكريبت من جانب العميل)." +msgstr "" +"<strong>سري</strong> - يستطيع العميل\n" +"ان يقوم بطلب نسخة من GNU MediaGoblin والتي من الممكن ان \n" +"يعترضه وكيل المستخدم (مثلا الخادم من جانب العميل).<br />\n" +"<strong>عام</strong> - لا يستطيع العميل ارسال طلبات سرية\n" +"لنسخة من GNU MediaGoblin (مثلا \n" +"خادم الجافا سكريبت من جانب العميل)." #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52 msgid "Redirect URI" @@ -1153,13 +1111,15 @@ msgstr "تحويل لينك" msgid "" "The redirect URI for the applications, this field\n" " is <strong>required</strong> for public clients." -msgstr "الرابط الموجه للبرنامج, هذا الحقل\n<strong>مطلوب</strong> لجمهور العملاء." +msgstr "" +"الرابط الموجه للبرنامج, هذا الحقل\n" +"<strong>مطلوب</strong> لجمهور العملاء." #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66 msgid "This field is required for public clients" msgstr "هذا الحقل مطلوب لجمهور العملاء" -#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:57 +#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55 msgid "The client {0} has been registered!" msgstr "العميل {0} تم تسجيله!" @@ -1172,8 +1132,8 @@ msgid "Your OAuth clients" msgstr "عميلك المنشئ" #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97 -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:271 -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:300 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297 msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID." msgstr "" @@ -1181,39 +1141,39 @@ msgstr "" msgid "OpenID" msgstr "" -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:51 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48 msgid "Sorry, the OpenID server could not be found" msgstr "" -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:64 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61 #, python-format msgid "No OpenID service was found for %s" msgstr "" -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:109 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106 #, python-format msgid "Verification of %s failed: %s" msgstr "" -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:120 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117 msgid "Verification cancelled" msgstr "" -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:317 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314 msgid "Your OpenID url was saved successfully." msgstr "" -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:341 -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:396 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393 msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set" msgstr "" -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:346 -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:405 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402 msgid "That OpenID is not registered to this account." msgstr "" -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:388 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385 msgid "OpenID was successfully removed." msgstr "" @@ -1237,7 +1197,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:124 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47 @@ -1269,26 +1229,25 @@ msgstr "" msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email." msgstr "" -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:140 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138 msgid "The Persona email address was successfully removed." msgstr "" -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:146 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144 msgid "" -"You can't delete your only Persona email address unless you have a password " -"set." +"You can't delete your only Persona email address unless you have a " +"password set." msgstr "" -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:151 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149 msgid "That Persona email address is not registered to this account." msgstr "" -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:178 -msgid "" -"Sorry, an account is already registered with that Persona email address." +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176 +msgid "Sorry, an account is already registered with that Persona email address." msgstr "" -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:194 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192 msgid "Your Persona email address was saved successfully." msgstr "" @@ -1312,15 +1271,15 @@ msgstr "" msgid "Or register with Persona!" msgstr "" -#: mediagoblin/processing/__init__.py:422 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:420 msgid "Invalid file given for media type." msgstr "الملف المعطى لهذا النوع من الميديا غير صحيح." -#: mediagoblin/processing/__init__.py:429 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:427 msgid "Copying to public storage failed." msgstr "" -#: mediagoblin/processing/__init__.py:437 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:435 msgid "An acceptable processing file was not found" msgstr "" @@ -1335,15 +1294,16 @@ msgstr "الملف" #: mediagoblin/submit/forms.py:41 msgid "" "You can use\n" -" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" +" <a " +"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" " Markdown</a> for formatting." msgstr "" -#: mediagoblin/submit/views.py:57 +#: mediagoblin/submit/views.py:55 msgid "You must provide a file." msgstr "يجب أن تضع ملفًا." -#: mediagoblin/submit/views.py:140 +#: mediagoblin/submit/views.py:138 #, python-format msgid "Collection \"%s\" added!" msgstr "تم إضافة المجموعة \"%s\"!" @@ -1366,26 +1326,26 @@ msgstr "" msgid "until %(until_when)s" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:97 msgid "Verify your email!" msgstr "تأكد من بريدك الإلكترونى!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:114 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:104 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:112 msgid "log out" msgstr "تسجيل خروج" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:133 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:131 #, python-format msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account" msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s حساب" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:140 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:138 msgid "Change account settings" msgstr "تغيير خصائص الحساب" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:144 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:167 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:142 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21 @@ -1393,29 +1353,29 @@ msgstr "تغيير خصائص الحساب" msgid "Media processing panel" msgstr "لوحة معالجة الوسائط" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:154 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:152 msgid "Log out" msgstr "تسجيل خروج" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:157 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113 msgid "Add media" msgstr "أضف وسائط" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:160 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:158 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41 msgid "Create new collection" msgstr "إنشاء مجموعة جديدة" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:163 msgid "Moderation powers:" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:171 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:169 msgid "User management panel" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:175 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:173 msgid "Report management panel" msgstr "" @@ -1469,7 +1429,7 @@ msgid "Authorization Complete" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28 -msgid "Copy and paste this <strong>verifier code</strong> into your client:" +msgid "Copy and paste this into your client:" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28 @@ -1490,22 +1450,34 @@ msgid "" "your web browser:\n" "\n" "%(verification_url)s" -msgstr "أهلًا يا %(username)s،\n\nافتح الرابط التالي\nفي متصفحك لتفعيل حسابك في غنو ميدياغوبلن:\n\n%(verification_url)s" +msgstr "" +"أهلًا يا %(username)s،\n" +"\n" +"افتح الرابط التالي\n" +"في متصفحك لتفعيل حسابك في غنو ميدياغوبلن:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21 #, python-format msgid "" "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version " -"%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project." -msgstr "برعاية <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> مشروع." +"%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> " +"project." +msgstr "" +"برعاية <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %" +"(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> مشروع." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24 #, python-format msgid "" "Released under the <a " +"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a" +" href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available." +msgstr "" +"تم النشر وفقا ل <a " "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a " -"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available." -msgstr "تم النشر وفقا ل <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Source code</a> متاح." +"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> متاح." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30 msgid "Terms of Service" @@ -1521,15 +1493,19 @@ msgstr "اهلا, مرحبا بك في موقع MediaGoblin." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25 msgid "" -"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an " -"extraordinarily great piece of media hosting software." -msgstr "هذا الموقع يقوم بتشغيل <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, وهو برنامج استضافة ميديا فائق الروعة." +"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, " +"an extraordinarily great piece of media hosting software." +msgstr "" +"هذا الموقع يقوم بتشغيل <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, وهو " +"برنامج استضافة ميديا فائق الروعة." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27 msgid "" -"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your " -"MediaGoblin account." -msgstr "لكي تضيف الميديا خاصتك, تضع التعليقات, والمزيد, يجب عليك الدخول بحساب MediaGoblin الخاص بك." +"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your" +" MediaGoblin account." +msgstr "" +"لكي تضيف الميديا خاصتك, تضع التعليقات, والمزيد, يجب عليك الدخول بحساب " +"MediaGoblin الخاص بك." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29 msgid "Don't have one yet? It's easy!" @@ -1545,7 +1521,9 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42 msgid "" "\n" -" <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" +" <a class=\"button_action\" " +"href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your " +"own server</a>" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 @@ -1560,13 +1538,13 @@ msgid "Editing attachments for %(media_title)s" msgstr "تعديل المرفقات ل %(media_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:205 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:221 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:204 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:220 msgid "Attachments" msgstr "مرفقات" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:227 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:226 msgid "Add attachment" msgstr "أضف مرفقة" @@ -1584,51 +1562,12 @@ msgstr "احفظ التغييرات" msgid "Changing %(username)s's email" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:21 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58 -msgid "Deauthorize applications" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:27 -msgid "Deauthorize Applications" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:28 -msgid "" -"These applications can access your GNU MediaGoblin account. Deauthorizing the\n" -" application will prevent the application from accessing your account." -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37 -msgid "There are no applications authorized." -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:58 -msgid "Authorized:" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:60 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:147 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48 -#, python-format -msgid "%(formatted_time)s ago" -msgstr "" - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28 #, python-format msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?" -msgstr "هل تريد فعلا إلغاء المستخدم '%(user_name)s' وكل الميديا/التعليقات المتعلقة به؟" +msgstr "" +"هل تريد فعلا إلغاء المستخدم '%(user_name)s' وكل الميديا/التعليقات المتعلقة " +"به؟" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35 msgid "Yes, really delete my account" @@ -1650,7 +1589,7 @@ msgstr "نغيير %(username)s خصائص الحساب" msgid "Delete my account" msgstr "إلغِ حسابي" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59 msgid "Email" msgstr "" @@ -1691,12 +1630,14 @@ msgstr "" msgid "" "Hi,\n" "\n" -"We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n" +"We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then" +" \n" "please follow the link below to verify your new email address.\n" "\n" "%(verification_url)s\n" "\n" -"If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n" +"If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can " +"ignore\n" "this email." msgstr "" @@ -1704,6 +1645,19 @@ msgstr "" msgid "New comments" msgstr "" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:146 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:181 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48 +#, python-format +msgid "%(formatted_time)s ago" +msgstr "" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41 msgid "Mark all read" msgstr "" @@ -1716,38 +1670,38 @@ msgstr "" msgid "Media tagged with: %(tag_name)s" msgstr "يتم تحديد الميديا ب: %(tag_name)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:36 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:58 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:69 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:76 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:74 msgid "Download" msgstr "تحميل" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:40 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38 msgid "Original" msgstr "أصلي" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44 msgid "" "Sorry, this audio will not work because \n" -"\t your web browser does not support HTML5 \n" -"\t audio." +"\tyour web browser does not support HTML5 \n" +"\taudio." msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:48 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47 msgid "" "You can get a modern web browser that \n" -"\t can play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" -"\t http://getfirefox.com</a>!" +"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" +"\t http://getfirefox.com</a>!" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:82 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:80 msgid "Original file" msgstr "ملف أصلي" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:65 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63 msgid "WebM file (Vorbis codec)" msgstr "ملف WebM (Vorbic كوديك)" @@ -1755,76 +1709,81 @@ msgstr "ملف WebM (Vorbic كوديك)" msgid "Created" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:60 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:63 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:62 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:68 #, python-format msgid "Image for %(media_title)s" msgstr "صورة ل%(media_title)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:83 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81 msgid "PDF file" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116 msgid "Perspective" msgstr "منظور" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:119 msgid "Front" msgstr "مقدمة" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:123 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:122 msgid "Top" msgstr "أعلى" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125 msgid "Side" msgstr "جانب" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130 msgid "WebGL" msgstr "WebGL" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:137 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136 msgid "Download model" msgstr "تحميل نموذج" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:145 msgid "File Format" msgstr "بنية الملف" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:147 msgid "Object Height" msgstr "طول الكائن" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:64 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:63 msgid "" "Sorry, this video will not work because\n" " your web browser does not support HTML5 \n" " video." -msgstr "عذرا, لن يتم تشغيل هذا الفيديو لأن ⏎\n»متصفحك لا يدعم HTML5 ⏎\n»فيديو." +msgstr "" +"عذرا, لن يتم تشغيل هذا الفيديو لأن ⏎\n" +"»متصفحك لا يدعم HTML5 ⏎\n" +"»فيديو." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:67 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:66 msgid "" "You can get a modern web browser that \n" " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" " http://getfirefox.com</a>!" -msgstr "تستطيع الحصول على متصفح حديث ⏎\n»يمكنه تشغيل هذا الفيديو في <a href=\"http://getfirefox.com\">⏎\n» http://getfirefox.com</a>!" +msgstr "" +"تستطيع الحصول على متصفح حديث ⏎\n" +"»يمكنه تشغيل هذا الفيديو في <a href=\"http://getfirefox.com\">⏎\n" +"» http://getfirefox.com</a>!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:90 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88 msgid "WebM file (VP8/Vorbis)" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30 -msgid "" -"Here you can track the state of media being processed on this instance." +msgid "Here you can track the state of media being processed on this instance." msgstr "يمكنك متابعة عملية معالجة وسائط معرضك من هنا." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33 @@ -1903,7 +1862,7 @@ msgid "Return to Reports Panel" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:162 msgid "Report" msgstr "" @@ -2174,7 +2133,8 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29 msgid "" "\n" -" Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n" +" Here you can look up users in order to take punitive actions on them." +"\n" " " msgstr "" @@ -2209,17 +2169,17 @@ msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104 msgid "Add a comment" msgstr "أضف تعليق" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:115 msgid "Add this comment" msgstr "اضف هذا التعليق" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:180 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:179 msgid "Added" msgstr "" @@ -2271,8 +2231,12 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s مجموعات" #, python-format msgid "" "Hi %(username)s,\n" -"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n" -msgstr "اهلا, %(username)s,\n%(comment_author)s قام بالتعليق على مشاركتك (%(comment_url)s) في %(instance_name)s\n" +"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at " +"%(instance_name)s\n" +msgstr "" +"اهلا, %(username)s,\n" +"%(comment_author)s قام بالتعليق على مشاركتك (%(comment_url)s) في %" +"(instance_name)s\n" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 #, python-format @@ -2284,19 +2248,26 @@ msgstr "%(username)s ميديا" msgid "" "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a " "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>" -msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">\n%(username)s\n</a>\n's ميديا بالمحدد\n<a href=\"%(tag_url)s\">\n%(tag)s\n</a>" +msgstr "" +"<a href=\"%(user_url)s\">\n" +"%(username)s\n" +"</a>\n" +"'s ميديا بالمحدد\n" +"<a href=\"%(tag_url)s\">\n" +"%(tag)s\n" +"</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48 #, python-format msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" msgstr "وسائط <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38 #, python-format msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" msgstr "❖ اختيار الميديا بواسطة <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:120 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:119 msgid "Comment Preview" msgstr "" @@ -2315,8 +2286,7 @@ msgid "Add a new collection" msgstr "إضافة مجموعة جديدة" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29 -msgid "" -"You can track the state of media being processed for your gallery here." +msgid "You can track the state of media being processed for your gallery here." msgstr "يمكنك متابعة عملية معالجة وسائط معرضك من هنا." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89 @@ -2374,8 +2344,7 @@ msgid "Almost done! Your account still needs to be activated." msgstr "أوشكنا على الانتهاء! ما زال حسابك بحاجة إلى التفعيل." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48 -msgid "" -"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." +msgid "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." msgstr "ستصلك رسالة إلكترونية خلال لحظات بها التعليمات." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52 @@ -2388,16 +2357,18 @@ msgstr "أعد إرسال رسالة التحقق" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63 msgid "" -"Someone has registered an account with this username, but it still has to be" -" activated." +"Someone has registered an account with this username, but it still has to" +" be activated." msgstr "سجّل أحدهم حسابًا بهذا الاسم، ولكننا بانتظار التفعيل حتى الآن." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68 #, python-format msgid "" -"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " -"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." -msgstr "إن كنت أنت ذلك الشخص لكنك فقدت رسالة التحقق، يمكنك <a href=\"%(login_url)s\">الولوج</a> وإعادة إرسالها." +"If you are that person but you've lost your verification email, you can " +"<a href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." +msgstr "" +"إن كنت أنت ذلك الشخص لكنك فقدت رسالة التحقق، يمكنك <a href=\"%" +"(login_url)s\">الولوج</a> وإعادة إرسالها." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49 msgid "(remove)" @@ -2455,10 +2426,6 @@ msgstr "اجدد" msgid "older" msgstr "اقدم" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/profile.html:36 -msgid "Location" -msgstr "المكان" - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25 msgid "Report media" msgstr "" @@ -2467,43 +2434,47 @@ msgstr "" msgid "Tagged with" msgstr "تحدد ب" -#: mediagoblin/tools/exif.py:83 +#: mediagoblin/tools/exif.py:81 msgid "Could not read the image file." msgstr "لم نستطيع قراءة هذه الصورة." -#: mediagoblin/tools/response.py:40 +#: mediagoblin/tools/response.py:39 msgid "Oops!" msgstr "ويحي!" -#: mediagoblin/tools/response.py:41 +#: mediagoblin/tools/response.py:40 msgid "An error occured" msgstr "حدث خطأ" -#: mediagoblin/tools/response.py:55 +#: mediagoblin/tools/response.py:54 msgid "Bad Request" msgstr "" -#: mediagoblin/tools/response.py:57 +#: mediagoblin/tools/response.py:56 msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it" msgstr "" -#: mediagoblin/tools/response.py:65 +#: mediagoblin/tools/response.py:64 msgid "Operation not allowed" msgstr "غير مسموح بهذه العملية" -#: mediagoblin/tools/response.py:66 +#: mediagoblin/tools/response.py:65 msgid "" "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a " "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all " "user accounts again?" -msgstr "عذرا ديف, لا استطيع ترك تفعل هذا!</p><p>لقد حاولت تشغيل خاصية ليست مسموحة لك. هل كنت تحاول إلغاء جميع حسابات المستخدمين مجددا؟" +msgstr "" +"عذرا ديف, لا استطيع ترك تفعل هذا!</p><p>لقد حاولت تشغيل خاصية ليست مسموحة " +"لك. هل كنت تحاول إلغاء جميع حسابات المستخدمين مجددا؟" -#: mediagoblin/tools/response.py:74 +#: mediagoblin/tools/response.py:73 msgid "" -"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure" -" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or" -" deleted." -msgstr "يبدو أنه لا توجد صفحة بهذا العنوان, عذرا</p><p>إذا كنت متأكد من صحة العنوان, من الممكن أن تكون الصفحة التي تبحث عنها قد تم نقلها أو إلغاءها." +"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're " +"sure the address is correct, maybe the page you're looking for has been " +"moved or deleted." +msgstr "" +"يبدو أنه لا توجد صفحة بهذا العنوان, عذرا</p><p>إذا كنت متأكد من صحة العنوان, " +"من الممكن أن تكون الصفحة التي تبحث عنها قد تم نقلها أو إلغاءها." #: mediagoblin/tools/timesince.py:62 msgid "year" @@ -2535,7 +2506,8 @@ msgstr "تعليق" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25 msgid "" -"You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" " +"You can use <a " +"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" " "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting." msgstr "" @@ -2558,7 +2530,9 @@ msgstr "إدراج ملاحظة" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49 msgid "" "You can use\n" -" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n" +" <a " +"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" " +"target=\"_blank\">\n" " Markdown</a> for formatting." msgstr "" @@ -2566,69 +2540,69 @@ msgstr "" msgid "Reason for Reporting" msgstr "" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:191 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:188 msgid "Sorry, comments are disabled." msgstr "" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:196 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:193 msgid "Oops, your comment was empty." msgstr "عذرا, لقد قمت بادخال تعليق فارغ." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:204 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:199 msgid "Your comment has been posted!" msgstr "لقد تم إرسال تعليقك!" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:237 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:235 msgid "Please check your entries and try again." msgstr "من فضلك قم بفحص المداخل وقم بالمحاولة مرة أخرى." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:278 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:275 msgid "You have to select or add a collection" msgstr "يجب عليك إختيار أو إضافة مجموعة" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:289 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:286 #, python-format msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" msgstr "\"%s\" توجد بالفعل في المجموعة \"%s\"" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:295 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:292 #, python-format msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" msgstr "\"%s\" أُضيفت للمجموعة \"%s\"" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:320 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:317 msgid "You deleted the media." msgstr "لقد قمت بإلغاء الميديا." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:339 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:336 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." msgstr "أنت على وشك حذف وسائط مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:412 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:409 msgid "You deleted the item from the collection." msgstr "لقد قمت بإلغاء المادة من المجموعة." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:416 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:413 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." msgstr "لم يتم إلغاء المادة لأنك لم تقم بإختيار انك متأكد من ذلك." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:424 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:421 msgid "" -"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" -" caution." +"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed " +"with caution." msgstr "أنت على وشك حذف مادة من مجموعة مستخدم آخر. كن حذرا." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:456 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:453 #, python-format msgid "You deleted the collection \"%s\"" msgstr "لقد قمت بإلغاء المجموعة \"%s\"" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:463 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:460 msgid "" -"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." +"The collection was not deleted because you didn't check that you were " +"sure." msgstr "لم يتم إلغاء المجموعة لأنك لم تقم بإختيار انك متأكد من ذلك." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:471 -msgid "" -"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." +#: mediagoblin/user_pages/views.py:468 +msgid "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." msgstr "أنت على وشك حذف مجموعة مستخدم آخر. كن حذرا." |