# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Martin Zatroch \n"
" %(collection_description)s\n"
" \n%(collection_description)s %(date)s %(date)s
\n"
" Public - The client can't make confidential\n"
" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
" JavaScript client)."
msgstr "Dôverné - Klient môže\nvytvárať požiadavky na inštanciu GNU MediaGoblin, ktoré nemôžu byť\nzachytené používateľským agentom (napr. klient na strane servera).
\nVerejné - Klient nemôže vytvárať dôverné\npožiadavky voči GNU MediaGoblin inštancii (napr. JavaScript-ový klient\n na klientskej strane)."
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53
msgid "Redirect URI"
msgstr "Presmerovacie URI"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55
msgid ""
"The redirect URI for the applications, this field\n"
" is required for public clients."
msgstr "Presmerovacie URI pre aplikácie, toto pole\nj požadované pre verejných klientov."
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67
msgid "This field is required for public clients"
msgstr "Dette felt er nødvendigt for offentlige klienter"
#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59
msgid "The client {0} has been registered!"
msgstr "Klienten {0} er blevet registreret!"
#: mediagoblin/processing/__init__.py:138
msgid "Invalid file given for media type."
msgstr "Forkert fil for medietypen."
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: mediagoblin/submit/views.py:57
msgid "You must provide a file."
msgstr "Du må give mig en fil"
#: mediagoblin/submit/views.py:164
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Juhuu! Delt!"
#: mediagoblin/submit/views.py:215
#, python-format
msgid "Collection \"%s\" added!"
msgstr "Kolekcia \"%s\" pridaná!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "MediaGoblin logo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:56
#, python-format
msgid "%(user_name)s's account"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "log out"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
msgid "Add media"
msgstr "Pridať výtvor"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:70
msgid "Verify your email!"
msgstr "Bekræft din email!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
msgid "Log in"
msgstr "Log ind"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
msgid ""
"Powered by MediaGoblin, a GNU project."
msgstr "Poháňa nás MediaGoblin, súčasť projektu GNU."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:92
#, python-format
msgid ""
"Released under the AGPL. Source code available."
msgstr "Vydané pod AGPL. Zdrojový kód dostupný."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
msgid "Image of goblin stressing out"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:25
msgid "Actions"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Create new collection"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
msgid "Change account settings"
msgstr "Zmeniť nastavenia účtu"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
msgid "Media processing panel"
msgstr "Sekcia spracovania výtvorov"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:51
msgid "Explore"
msgstr "Udforsk"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
msgstr "Hey, velkommen til denne MediaGoblin side!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:55
msgid ""
"This site is running MediaGoblin, an "
"extraordinarily great piece of media hosting software."
msgstr "Táto stránka používa MediaGoblin, výnimočne skvelý kus softvéru na hostovanie médií."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:56
msgid ""
"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
"MediaGoblin account."
msgstr "For at tilføje dine egne medier, skrive kommentarer, og mere, du kan logge ind med din MediaGoblin konto."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:58
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
msgstr "Har du ikke en endnu? Det er let!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:59
#, python-format
msgid ""
"Create an account at this site\n"
" or\n"
" Set up MediaGoblin on your own server"
msgstr "Vytvoriť účet na tejto stránke\n alebo\n Založiť MediaGoblin na vlastnom serveri"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:67
msgid "Most recent media"
msgstr "Najčerstvejšie výtvory"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
msgid ""
"Here you can track the state of media being processed on this instance."
msgstr "Tu môžeš sledovať stav médií spracovávaných na tejto inštancii."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
msgid "Media in-processing"
msgstr "Výtvory sa spracúvajú"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
msgid "No media in-processing"
msgstr "Žiadne výtvory sa nespracúvajú"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
msgid "These uploads failed to process:"
msgstr "Nasledovné nahratia neprešli spracovaním:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
msgid "No failed entries!"
msgstr "Žiadne zlé položky!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
msgid "Last 10 successful uploads"
msgstr "Posledných 10 úspešných nahratí"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
msgid "No processed entries, yet!"
msgstr "Zatiaľ žiadne spracované položky!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
msgid "Set your new password"
msgstr "Vlož svoje nové heslo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
msgid "Set password"
msgstr "Vlož heslo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
msgid "Recover password"
msgstr "Obnoviť heslo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
msgid "Send instructions"
msgstr "Zaslať postup"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
"Hi %(username)s,\n"
"\n"
"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s\n"
"\n"
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
"a happy goblin!"
msgstr "Ahoj %(username)s,\n\npre zmenu svojho hesla k GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo svojom prehliadači:\n\n%(verification_url)s\n\nPokiaľ si myslíš, že došlo k omylu, tak jednoducho ignoruj túto správu a buď šťastným goblinom!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
msgid "Logging in failed!"
msgstr "Prihlásenie zlyhalo!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Har du endnu ikke en konto?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Create one here!"
msgstr "Opret en her!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zabudnuté heslo?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
msgid "Create an account!"
msgstr "Opret en konto!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
"Hi %(username)s,\n"
"\n"
"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
msgstr "Ahoj %(username)s,\n\npre aktiváciu tvojho GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo\nsvojom prehliadači:\n\n%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
#, python-format
msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
msgstr "Úprava príloh pre %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
msgid "Add attachment"
msgstr "Pridať prílohu"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:81
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:62
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
msgid "Save changes"
msgstr "Gem ændringer"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
#, python-format
msgid "Editing %(media_title)s"
msgstr "Úprava %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's account settings"
msgstr "Mením nastavenia účtu používateľa %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(collection_title)s"
msgstr "Úprava %(collection_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
#, python-format
msgid "Editing %(username)s's profile"
msgstr "Redigerer %(username)s profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
#, python-format
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr "Výtvory označené ako: %(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
msgid "Original"
msgstr "Originál"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
msgid ""
"Sorry, this audio will not work because \n"
"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
"\taudio."
msgstr "Prepáč, tento zvukový súbor nepôjde prehrať, \n\tnakoľko tvoj prehliadač nepodporuje HTML5 \n\taudio."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\tcan play the audio at \n"
"\t http://getfirefox.com!"
msgstr "Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý\n\ttento zvuk hravo prehrá \n\t http://getfirefox.com!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
msgid "Original file"
msgstr "Originálny súbor"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
msgid "WebM file (Vorbis codec)"
msgstr "WebM súbor (Vorbis kodek)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr "Prepáč, toto video nepôjde prehrať \n» tvoj webový prehliadač nepodporuje HTML5 \n» video."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at \n"
"\t http://getfirefox.com!"
msgstr "Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý \n» vie prehrať toto video na \n» http://getfirefox.com!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
msgstr "WebM súbor (640p; VP8/Vorbis)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
msgid "Add a collection"
msgstr "Pridať kolekciu"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
msgid "Add your media"
msgstr "Pridaj svoj výtvor"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
#, python-format
msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
msgstr "%(collection_title)s (kolekcia používateľa %(username)s) "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
#, python-format
msgid "%(collection_title)s by %(username)s"
msgstr "%(collection_title)s od %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:59
#, python-format
msgid ""
"Added on
\n"
" Pridané
\n
You have tried to perform a " "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all " "user accounts again?" msgstr "" #: mediagoblin/tools/response.py:52 msgid "" "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!
If you're sure" " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or" " deleted." msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:28 msgid "I am sure I want to delete this" msgstr "Jednoznačne to chcem odstrániť" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:32 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection" msgstr "Rozhodne chcem odstrániť danú položku z kolekcie" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35 msgid "-- Select --" msgstr "-- Vybrať --" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:37 msgid "Include a note" msgstr "Pridať poznámku" #: mediagoblin/user_pages/lib.py:56 msgid "commented on your post" msgstr "skomentoval tvoj príspevok" #: mediagoblin/user_pages/views.py:161 msgid "Oops, your comment was empty." msgstr "Ajaj, tvoj komentár bol prázdny." #: mediagoblin/user_pages/views.py:167 msgid "Your comment has been posted!" msgstr "Tvoj komentár bol zaslaný!" #: mediagoblin/user_pages/views.py:235 msgid "You have to select or add a collection" msgstr "Musíš vybrať alebo pridať kolekciu" #: mediagoblin/user_pages/views.py:243 #, python-format msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" msgstr "\"%s\" sa už nachádza v kolekcie \"%s\"" #: mediagoblin/user_pages/views.py:258 #, python-format msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" msgstr "\"%s pridané do kolekcie \"%s\"" #: mediagoblin/user_pages/views.py:266 msgid "Please check your entries and try again." msgstr "Prosím skontroluj svoje položky a skús znova." #: mediagoblin/user_pages/views.py:297 msgid "" "Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway." msgstr "Niektoré súbory s danou položkou zrejme chýbajú.. Odstraňujem napriek tomu." #: mediagoblin/user_pages/views.py:302 msgid "You deleted the media." msgstr "Výtvor bol tebou odstránený." #: mediagoblin/user_pages/views.py:309 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "Výtvor nebol odstránený, nakoľko chýbalo tvoje potvrdenie." #: mediagoblin/user_pages/views.py:317 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." msgstr "Chystáš sa odstrániť výtvory niekoho iného. Dbaj na to." #: mediagoblin/user_pages/views.py:379 msgid "You deleted the item from the collection." msgstr "Položka bola z kolekcie odstránená." #: mediagoblin/user_pages/views.py:383 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." msgstr "Položka nebola odstránená, nakoľko políčko potvrdenia nebolo označné." #: mediagoblin/user_pages/views.py:393 msgid "" "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" " caution." msgstr "Chystáš sa odstrániť položku z kolekcie iného používateľa. Pristupuj opatrne." #: mediagoblin/user_pages/views.py:426 #, python-format msgid "You deleted the collection \"%s\"" msgstr "Kolekcia \"%s\" úspešne odstránená." #: mediagoblin/user_pages/views.py:433 msgid "" "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "Kolekcia nebola odstránená, nakoľko políčko potrvdenia nebolo označené." #: mediagoblin/user_pages/views.py:443 msgid "" "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." msgstr "Chystáš sa odstrániť kolekciu iného používateľa. Pristupuj opatrne."