# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# %(date)s %(date)s
\n"
" Public - The client can't make confidential\n"
" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
" JavaScript client)."
msgstr "סודי - הלקוח יכול\n ליצור בקשות אל שרת GNU MediaGoblin שלא יכולות להיבלם\n על ידי user agent (למשל לקוח server-side).
\n פומבי - הלקוח לא יכול ליצור בקשות\n סודיות אל של GNU MediaGoblin (למשל לקוח\n JavaScript מתופעל client-side)."
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53
msgid "Redirect URI"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55
msgid ""
"The redirect URI for the applications, this field\n"
" is required for public clients."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67
msgid "This field is required for public clients"
msgstr "שדה זה הינו דרוש עבור לקוחות פומביים"
#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:60
msgid "The client {0} has been registered!"
msgstr "הלקוח {0} נרשם!"
#: mediagoblin/processing/__init__.py:138
msgid "Invalid file given for media type."
msgstr "ניתן קובץ שגוי עבור טיפוס מדיה."
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "קובץ"
#: mediagoblin/submit/views.py:57
msgid "You must provide a file."
msgstr "עליך לספק קובץ."
#: mediagoblin/submit/views.py:164
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "הידד! נשלח!"
#: mediagoblin/submit/views.py:215
#, python-format
msgid "Collection \"%s\" added!"
msgstr "אוסף \"%s\" התווסף!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "לוגו MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
#, python-format
msgid "%(user_name)s's account"
msgstr "החשבון של %(user_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
msgid "log out"
msgstr "התנתקות"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
msgid "Add media"
msgstr "הוספת מדיה"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68
msgid "Verify your email!"
msgstr "אמת את הדוא״ל שלך!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
msgid "Log in"
msgstr "התחברות"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87
msgid ""
"Powered by MediaGoblin, a GNU project."
msgstr "מופעל על ידי MediaGoblin, פרויקט GNU."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:90
#, python-format
msgid ""
"Released under the AGPL. Source code available."
msgstr "משוחרר תחת הרשיון AGPL. קוד מקור זמין."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
msgid "Image of goblin stressing out"
msgstr "תמונה של גובלין מתאמץ יתר על המידה"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:25
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Create new collection"
msgstr "צור אוסף חדש"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
msgid "Change account settings"
msgstr "שנה הגדרות חשבון"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
msgid "Media processing panel"
msgstr "לוח עיבוד מדיה"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:51
msgid "Explore"
msgstr "לחקור"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
msgstr "שלום לך, ברוך בואך אל אתר MediaGoblin זה!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:55
msgid ""
"This site is running MediaGoblin, an "
"extraordinarily great piece of media hosting software."
msgstr "אתר זה מריץ MediaGoblin, חתיכת תוכנת אירוח מדיה יוצאת מן הכלל."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:56
msgid ""
"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
"MediaGoblin account."
msgstr "בכדי להוסיף את המדיה שלך, להשים תגובות, ועוד, ביכולתך להתחבר עם חשבון MediaGoblin."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:58
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
msgstr "אין ברשותך חשבון עדיין? זה קל!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:59
#, python-format
msgid ""
"Create an account at this site\n"
" or\n"
" Set up MediaGoblin on your own server"
msgstr "יצירת חשבון אצל אתר זה\n או\n להתקין את MediaGoblin על שרתך"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:67
msgid "Most recent media"
msgstr "המדיה האחרונה ביותר"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
msgid ""
"Here you can track the state of media being processed on this instance."
msgstr "כאן ביכולתך לעקוב אחר המצב של המדיה שמתעבדת בשרת זה."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
msgid "Media in-processing"
msgstr "מדיה באמצע-עיבוד"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
msgid "No media in-processing"
msgstr "אין מדיה באמצע-עיבוד"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
msgid "These uploads failed to process:"
msgstr "העלאות אלה נכשלו להתעבד:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
msgid "No failed entries!"
msgstr "אין רשומות כושלות!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
msgid "Last 10 successful uploads"
msgstr "10 העלאות מוצלחות אחרונות"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
msgid "No processed entries, yet!"
msgstr "אין רישומים מעובדים, עדיין!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
msgid "Set your new password"
msgstr "הגדר את סיסמתך החדשה"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
msgid "Set password"
msgstr "הגדר סיסמה"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
msgid "Recover password"
msgstr "שחזר סיסמה"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
msgid "Send instructions"
msgstr "שלח הוראות"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
"Hi %(username)s,\n"
"\n"
"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s\n"
"\n"
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
"a happy goblin!"
msgstr "שלום %(username)s,\n\nבכדי לשנות את סיסמתך אצל GNU MediaGoblin, עליך לפתוח את הכתובת הבאה \nבתוך דפדפן הרשת שלך:\n\n%(verification_url)s\n\nבמידה ואתה חושב שמדובר בשגיאה, פשוט התעלם מן דוא״ל זה והמשך להיות\nגובלין מאושר!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
msgid "Logging in failed!"
msgstr "התחברות נכשלה!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "אין לך חשבון עדיין?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Create one here!"
msgstr "צור חשבון כאן!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
msgid "Forgot your password?"
msgstr "שכחת את סיסמתך?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
msgid "Create an account!"
msgstr "יצירת חשבון!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
"Hi %(username)s,\n"
"\n"
"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
msgstr "שלום %(username)s,\n\nבכדי להפעיל את חשבונך אצל GNU MediaGoblin, עליך לפתוח את הכתובת הבאה\nבתוך דפדפן הרשת שלך:\n\n%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
#, python-format
msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
msgstr "עריכת תצריפים עבור %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187
msgid "Attachments"
msgstr "תצריפים"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
msgid "Add attachment"
msgstr "הוספת תצריף"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:81
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:62
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
msgid "Save changes"
msgstr "שמור שינויים"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
#, python-format
msgid "Editing %(media_title)s"
msgstr "ערוך %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's account settings"
msgstr "שינוי הגדרות חשבון עבור %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(collection_title)s"
msgstr "עריכת %(collection_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
#, python-format
msgid "Editing %(username)s's profile"
msgstr "עריכת דיוקן עבור %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
#, python-format
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr "מדיה מתויגת עם: %(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
msgid "Download"
msgstr "הורד"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
msgid "Original"
msgstr "מקורית"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
msgid ""
"Sorry, this audio will not work because \n"
"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
"\taudio."
msgstr "צר לי, אודיו זה לא יעבוד מכיוון \n\tשדפדפן הרשת שלך לא תומך \n\tאודיו של HTML5."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\tcan play the audio at \n"
"\t http://getfirefox.com!"
msgstr "ביכולתך להשיג דפדפן רשת מודרני שכן \n\tמסוגל לנגן את אודיו זה אצל \n\t http://getfirefox.com!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
msgid "Original file"
msgstr "קובץ מקורי"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
msgid "WebM file (Vorbis codec)"
msgstr "קובץ WebM (קודק Vorbis)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#, python-format
msgid "Image for %(media_title)s"
msgstr "תמונה עבור %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
msgid "Toggle Rotate"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:113
msgid "Perspective"
msgstr "נקודת מבט"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
msgid "Front"
msgstr "לפנים"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121
msgid "Top"
msgstr "ראש"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:124
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125
msgid "Side"
msgstr "צד"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
msgid "WebGL"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:138
msgid "Download model"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
msgid "File Format"
msgstr "פורמט קובץ"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
msgid "Object Height"
msgstr "גובה אובייקט"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr "צר לי, וידאו זה לא יעבוד מכיוון \n\t שדפדפן הרשת שלך לא תומך \n\t וידאו של HTML5."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at \n"
"\t http://getfirefox.com!"
msgstr "ביכולתך להשיג דפדפן רשת מודרני שכן \n\t מסוגל לנגן את וידאו זה אצל \n\t http://getfirefox.com!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
msgstr "קובץ WebM (640p; VP8/Vorbis)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
msgid "Add a collection"
msgstr "הוסף אוסף"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82
msgid "Add"
msgstr "הוסף"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
msgid "Add your media"
msgstr "הוספת המדיה שלך"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
#, python-format
msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
msgstr "%(collection_title)s (אוסף של %(username)s)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
#, python-format
msgid "%(collection_title)s by %(username)s"
msgstr "%(collection_title)s מאת %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
msgid "Edit"
msgstr "ערוך"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr "באמת למחוק את %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
msgid "Delete permanently"
msgstr "מחק לצמיתות"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
#, python-format
msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
msgstr "באמת להסיר את %(media_title)s מן %(collection_title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53
msgid "Remove"
msgstr "הסר"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
"Hi %(username)s,\n"
"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
msgstr "שלום %(username)s,\n%(comment_author)s הגיב/ה על פרסומך (%(comment_url)s) אצל %(instance_name)s\n"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
msgid "%(username)s's media"
msgstr "המדיה של %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
#, python-format
msgid "%(username)s's media"
msgstr "המדיה של %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
#, python-format
msgid "❖ Browsing media by %(username)s"
msgstr "❖ עיון במדיה מאת %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
msgid "Add a comment"
msgstr "הוסף תגובה"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109
msgid ""
"You can use Markdown for"
" formatting."
msgstr "ביכולתך לעשות שימוש בתחביר Markdown לעיצוב."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113
msgid "Add this comment"
msgstr "הוסף את תגובה זו"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
msgid "at"
msgstr "אצל"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
#, python-format
msgid ""
"Added on
\n"
" הוסף בתאריך
\n
You have tried to perform a " "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all " "user accounts again?" msgstr "צר לי דוד, אני לא יכול להתיר לך לעשות זאת!
ניסית לבצע פעולה שאינך מורשה לעשות. האם ניסית למחוק את כל החשבונות של המשתמשים שוב?" #: mediagoblin/tools/response.py:55 msgid "" "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!
If you're sure" " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or" " deleted." msgstr "לא נראה שקיים עמוד בכתובת זו. צר לי!
אם אתה בטוח שהכתובת הינה מדויקת, ייתכן שהעמוד שאתה מחפש כעת הועבר או נמחק." #: mediagoblin/user_pages/forms.py:28 msgid "I am sure I want to delete this" msgstr "אני בטוח שברצוני למחוק זאת" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:32 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection" msgstr "אני בטוח שברצוני להסיר את פריט זה מן האוסף" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35 msgid "-- Select --" msgstr "-- בחר --" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:37 msgid "Include a note" msgstr "הכללת פתק" #: mediagoblin/user_pages/lib.py:56 msgid "commented on your post" msgstr "הגיב/ה על פרסומך" #: mediagoblin/user_pages/views.py:156 msgid "Oops, your comment was empty." msgstr "אופס, תגובתך היתה ריקה." #: mediagoblin/user_pages/views.py:162 msgid "Your comment has been posted!" msgstr "תגובתך פורסמה!" #: mediagoblin/user_pages/views.py:230 msgid "You have to select or add a collection" msgstr "עליך לבחור או להוסיף אוסף" #: mediagoblin/user_pages/views.py:238 #, python-format msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" msgstr "\"%s\" כבר קיים באוסף \"%s\"" #: mediagoblin/user_pages/views.py:253 #, python-format msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" msgstr "\"%s\" התווסף אל האוסף \"%s\"" #: mediagoblin/user_pages/views.py:261 msgid "Please check your entries and try again." msgstr "אנא בדוק את רשומותיך ונסה שוב." #: mediagoblin/user_pages/views.py:292 msgid "" "Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway." msgstr "נראה שכמה קבצים עם רישום זה חסרים. מוחק בכל זאת" #: mediagoblin/user_pages/views.py:297 msgid "You deleted the media." msgstr "מחקת את מדיה זו." #: mediagoblin/user_pages/views.py:304 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "המדיה לא נמחקה מכיוון שלא סימנת שאתה בטוח." #: mediagoblin/user_pages/views.py:312 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." msgstr "בחרת למחוק מדיה של משתמש אחר. המשך בזהירות." #: mediagoblin/user_pages/views.py:370 msgid "You deleted the item from the collection." msgstr "מחקת את הפריט מן אוסף זה." #: mediagoblin/user_pages/views.py:374 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." msgstr "הפריט לא הוסר מכיוון שלא סימנת שאתה בטוח." #: mediagoblin/user_pages/views.py:384 msgid "" "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" " caution." msgstr "בחרת למחוק פריט מן אוסף של משתמש אחר. המשך בזהירות." #: mediagoblin/user_pages/views.py:417 #, python-format msgid "You deleted the collection \"%s\"" msgstr "מחקת את האוסף \"%s\"" #: mediagoblin/user_pages/views.py:424 msgid "" "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "האוסף לא הוסר מכיוון שלא סימנת שאתה בטוח." #: mediagoblin/user_pages/views.py:434 msgid "" "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." msgstr "בחרת למחוק אוסף של משתמש אחר. המשך בזהירות."