From d9b59fc6e12aada327f84b1ac5532dc2af8af685 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Christopher Allan Webber %(date)s %(date)s
Make sure to permit the settings of cookies for this "
+"domain."
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr "Lo sentidos, No soportamos ese tipo de archivo :("
-#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
+#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:36
msgid "Video transcoding failed"
msgstr "Ha fallado la conversión de vídeo"
+#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
+msgid "Location"
+msgstr "Locación"
+
+#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
+#, python-format
+msgid "View on OpenStreetMap"
+msgstr "Ver en OpenStreetMap"
+
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26
msgid "Client ID"
msgstr "ID del Cliente"
@@ -317,10 +363,25 @@ msgstr "La URI para redireccionar las aplicaciones, este campo es requer
msgid "This field is required for public clients"
msgstr "Este campo es requerido para los clientes públicos"
-#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:60
+#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59
msgid "The client {0} has been registered!"
msgstr "¡El cliente {0} ha sido registrado!"
+#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
+msgid "OAuth client connections"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
+msgid "Your OAuth clients"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:87
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir "
+
#: mediagoblin/processing/__init__.py:138
msgid "Invalid file given for media type."
msgstr "Archivo inválido para el formato seleccionado."
@@ -329,81 +390,56 @@ msgstr "Archivo inválido para el formato seleccionado."
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: mediagoblin/submit/views.py:57
+#: mediagoblin/submit/views.py:51
msgid "You must provide a file."
msgstr "Debes proporcionar un archivo."
-#: mediagoblin/submit/views.py:164
+#: mediagoblin/submit/views.py:97
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "¡Yujú! ¡Enviado!"
-#: mediagoblin/submit/views.py:215
+#: mediagoblin/submit/views.py:146
#, python-format
msgid "Collection \"%s\" added!"
msgstr "¡Colección \"%s\" añadida!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
-msgid "MediaGoblin logo"
-msgstr "Logo de MediaGoblin"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
-#, python-format
-msgid "%(user_name)s's account"
-msgstr "Cuenta de %(user_name)s"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:59
+msgid "Verify your email!"
+msgstr "¡Verifica tu email!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:79
msgid "log out"
msgstr "cerrar sesión"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
-msgid "Add media"
-msgstr "Añadir contenido"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68
-msgid "Verify your email!"
-msgstr "¡Verifica tu email!"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
msgid "Log in"
msgstr "Conectarse"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87
-msgid ""
-"Powered by MediaGoblin, a GNU project."
-msgstr "Proveído por MediaGoblin, un proyecto GNU."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:90
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
#, python-format
-msgid ""
-"Released under the AGPL. Source code available."
-msgstr "Publicado bajo la AGPL. Código fuente disponible."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
-msgid "Image of goblin stressing out"
-msgstr "Imagen de un goblin estresándose"
+msgid "%(user_name)s's account"
+msgstr "Cuenta de %(user_name)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:25
-msgid "Actions"
-msgstr "Acciones"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:83
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156
+msgid "Add media"
+msgstr "Añadir contenido"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
msgid "Create new collection"
msgstr "Crear nueva colección"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
msgid "Change account settings"
msgstr "Cambiar la configuración de la cuenta"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:93
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
@@ -411,31 +447,49 @@ msgstr "Cambiar la configuración de la cuenta"
msgid "Media processing panel"
msgstr "Panel de procesamiento de contenido"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:117
+msgid ""
+"Powered by MediaGoblin, a GNU project."
+msgstr "Proveído por MediaGoblin, un proyecto GNU."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:120
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the AGPL. Source code available."
+msgstr "Publicado bajo la AGPL. Código fuente disponible."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
+msgid "Image of goblin stressing out"
+msgstr "Imagen de un goblin estresándose"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
msgstr "Explorar"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
msgstr "Hola, ¡bienvenido a este sitio de MediaGoblin!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:55
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
msgid ""
"This site is running MediaGoblin, an "
"extraordinarily great piece of media hosting software."
msgstr "Este sitio está montado con MediaGoblin, un extraordinario programa libre para alojar, gestionar y compartir contenido multimedia."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid ""
"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
"MediaGoblin account."
msgstr "Para añadir tus propios contenidos, dejar comentarios y más, puedes iniciar sesión con tu cuenta de MediaGoblin."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:58
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
msgstr "¿Aún no tienes una? ¡Es fácil!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:59
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
#, python-format
msgid ""
"Create an account at this site\n"
@@ -443,7 +497,7 @@ msgid ""
" Set up MediaGoblin on your own server"
msgstr "Crea una cuenta en este sitio\n o\n Instala Mediagoblin en tu propio servidor"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
msgid "Most recent media"
msgstr "El contenido más reciente"
@@ -549,6 +603,11 @@ msgid ""
"%(verification_url)s"
msgstr "Hola %(username)s,\n\npara activar tu cuenta de GNU MediaGoblin, abre la siguiente URL en tu navegador:\n\n%(verification_url)s "
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
+#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
+msgid "MediaGoblin logo"
+msgstr "Logo de MediaGoblin"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
#, python-format
@@ -556,34 +615,50 @@ msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
msgstr "Editando archivos adjuntos a %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:43
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:177
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:56
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
msgid "Add attachment"
msgstr "Agregar adjunto"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:81
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:86
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:62
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:55
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
+#, python-format
+msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
+msgid "Yes, really delete my account"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Eliminar permanentemente"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
#, python-format
@@ -596,13 +671,17 @@ msgstr "Editando %(media_title)s "
msgid "Changing %(username)s's account settings"
msgstr "Cambio de %(username)s la configuración de la cuenta "
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
+msgid "Delete my account"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(collection_title)s"
msgstr "Editando %(collection_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
#, python-format
msgid "Editing %(username)s's profile"
msgstr "Editando el perfil de %(username)s"
@@ -618,7 +697,7 @@ msgstr "Contenido etiquetado con: %(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:48
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
@@ -641,7 +720,7 @@ msgid ""
msgstr "Tú puedes obtener un navegador más moderno que \n\tpueda reproducir el audio \n\t http://getfirefox.com!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
msgid "Original file"
msgstr "Archivo original"
@@ -653,8 +732,8 @@ msgstr "Archivo WebM (códec Vorbis)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65
#, python-format
msgid "Image for %(media_title)s"
msgstr "Imágenes para %(media_title)s"
@@ -699,21 +778,21 @@ msgstr "Formato de Archivo"
msgid "Object Height"
msgstr "Altura del Objeto"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:37
msgid ""
-"Sorry, this video will not work because \n"
-"\t your web browser does not support HTML5 \n"
-"\t video."
-msgstr "Lo sentimos, este video no va funcionar porque\n» Tu navegador web no soporta HTML5\n» video."
+"Sorry, this video will not work because\n"
+" your web browser does not support HTML5 \n"
+" video."
+msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
-"\t can play this video at \n"
-"\t http://getfirefox.com!"
-msgstr "Tú puedes conseguir un navegador web moderno que\n» puede reproducir este vídeo en \n» http://getfirefox.com!"
+" can play this video at \n"
+" http://getfirefox.com!"
+msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55
msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
msgstr "Archivo WebM (640p; VP8/Vorbis)"
@@ -721,12 +800,6 @@ msgstr "Archivo WebM (640p; VP8/Vorbis)"
msgid "Add a collection"
msgstr "Añadir una colección"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir "
-
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
msgid "Add your media"
@@ -743,12 +816,12 @@ msgid "%(collection_title)s by %(username)s"
msgstr "%(collection_title)s por %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -758,11 +831,6 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr "¿Realmente deseas eliminar %(title)s?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
-msgid "Delete permanently"
-msgstr "Eliminar permanentemente"
-
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
#, python-format
msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
@@ -772,6 +840,16 @@ msgstr "¿Realmente quieres quitar %(media_title)s de %(collection_title)s?"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
+#, python-format
+msgid "%(username)s's collections"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
+#, python-format
+msgid "%(username)s's collections"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
@@ -789,51 +867,45 @@ msgstr "Contenidos de %(username)s"
msgid "%(username)s's media"
msgstr "Contenido de %(username)s's"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
#, python-format
msgid "❖ Browsing media by %(username)s"
msgstr "❖ Explorando contenido de %(username)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:94
msgid "Add a comment"
msgstr "Añadir un comentario"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109
-msgid ""
-"You can use Markdown for"
-" formatting."
-msgstr "Puedes usar Markdown para el formato."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
msgid "Add this comment"
msgstr "Añade un comentario "
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:123
msgid "at"
msgstr "en"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:144
#, python-format
msgid ""
"Added on
\n"
" Añadido en
\n
You have tried to perform a " "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all " "user accounts again?" msgstr "¡Lo siento Dave, no puedo permitir que hagas eso!
Has intentado realizar una operación no permitida. ¿Has vuelto a intentar borrar todas las cuentas de usuario?" -#: mediagoblin/tools/response.py:55 +#: mediagoblin/tools/response.py:60 msgid "" "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!
If you're sure" " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or" " deleted." msgstr "Parece que no hay ninguna página en esta dirección. ¡Lo siento!
Si estás seguro de que la dirección es correcta, quizá han borrado o movido la página que estás buscando." -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:28 +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25 +msgid "" +"You can use Markdown for" +" formatting." +msgstr "Puedes usar Markdown para el formato." + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:31 msgid "I am sure I want to delete this" msgstr "Estoy seguro de que quiero borrar esto" -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:32 +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection" msgstr "Estoy seguro/a de que quiero quitar este ítem de la colección" -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35 +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40 msgid "-- Select --" msgstr "-- Selecciona --" -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:37 +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:42 msgid "Include a note" msgstr "Incluir una nota" @@ -1027,74 +1111,69 @@ msgstr "Incluir una nota" msgid "commented on your post" msgstr "comentó tu publicación" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:156 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:159 msgid "Oops, your comment was empty." msgstr "Ups, tu comentario estaba vacío." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:162 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:165 msgid "Your comment has been posted!" msgstr "¡Tu comentario ha sido publicado!" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:230 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:190 +msgid "Please check your entries and try again." +msgstr "Por favor, revisa tus entradas e inténtalo de nuevo." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:229 msgid "You have to select or add a collection" msgstr "Tienes que seleccionar o añadir una colección" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:238 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:241 #, python-format msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" msgstr "%s\" ya está en la colección \"%s\"" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:253 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:258 #, python-format msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" msgstr "\"%s\" añadido a la colección \"%s\"" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:261 -msgid "Please check your entries and try again." -msgstr "Por favor, revisa tus entradas e inténtalo de nuevo." - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:292 -msgid "" -"Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway." -msgstr "Al parecer algunos de los ficheros en esta entrada se han perdido. Borrando igualmente." - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:297 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:279 msgid "You deleted the media." msgstr "Eliminaste el contenido" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:304 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:286 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "El contenido no se eliminó porque no marcaste que estabas seguro." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:312 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:294 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." msgstr "Estás a punto de eliminar un contenido de otro usuario. Proceder con precaución." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:370 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:365 msgid "You deleted the item from the collection." msgstr "Borraste el ítem de la colección." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:374 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:369 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." msgstr "El ítem no fue removido porque no confirmaste que estuvieras seguro/a." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:384 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:379 msgid "" "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" " caution." msgstr "Estás a punto de borrar un ítem de la colección de otro usuario. Procede con cuidado." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:417 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:412 #, python-format msgid "You deleted the collection \"%s\"" msgstr "Borraste la colección \"%s\"" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:424 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:419 msgid "" "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "La colección no fue borrada porque no confirmaste que estuvieras seguro/a." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:434 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:429 msgid "" "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." msgstr "Estás a punto de borrar la colección de otro usuario. Procede con cuidado." -- cgit v1.2.3