From bcd50908d2849dff5a466b15db65112779cb85e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher Allan Webber Date: Sat, 7 Jan 2012 13:48:12 -0600 Subject: Committing extracted and compiled translations --- mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 349 +++++++++++++++---------- 1 file changed, 207 insertions(+), 142 deletions(-) (limited to 'mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po') diff --git a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 406e1923..ab8c6b3f 100644 --- a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translations template for PROJECT. -# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-05 23:20+0000\n" -"Last-Translator: manolinux \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n" +"Last-Translator: cwebber \n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,28 +30,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid file given for media type." msgstr "Archivo inválido para el formato seleccionado." -#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49 +#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53 +#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: mediagoblin/auth/forms.py:35 -msgid "Passwords must match." -msgstr "Las contraseñas deben coincidir." - -#: mediagoblin/auth/forms.py:37 -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirma tu contraseña" - -#: mediagoblin/auth/forms.py:39 -msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes." -msgstr "" -"Escriba de nuevo aquí para asegurarse de que no hay faltas de ortografía." - -#: mediagoblin/auth/forms.py:42 +#: mediagoblin/auth/forms.py:34 msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico" @@ -67,7 +54,7 @@ msgstr "Lo sentimos, ya existe un usuario con ese nombre." msgid "Sorry, a user with that email address already exists." msgstr "Lo sentimos, ya existe un usuario con esa dirección de email." -#: mediagoblin/auth/views.py:179 +#: mediagoblin/auth/views.py:180 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" @@ -75,26 +62,31 @@ msgstr "" "Tu dirección de correo electrónico ha sido verificada. ¡Ahora puedes " "ingresar, editar tu perfil, y enviar imágenes!" -#: mediagoblin/auth/views.py:185 +#: mediagoblin/auth/views.py:186 msgid "The verification key or user id is incorrect" msgstr "" "La clave de verificación o la identificación de usuario son incorrectas" -#: mediagoblin/auth/views.py:203 +#: mediagoblin/auth/views.py:204 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" msgstr "" "¡Debes iniciar sesión para que podamos saber a quién le enviamos el correo " "electrónico!" -#: mediagoblin/auth/views.py:211 +#: mediagoblin/auth/views.py:212 msgid "You've already verified your email address!" msgstr "¡Ya has verificado tu dirección de correo!" -#: mediagoblin/auth/views.py:224 +#: mediagoblin/auth/views.py:225 msgid "Resent your verification email." msgstr "Se reenvió tu correo electrónico de verificación." -#: mediagoblin/auth/views.py:265 +#: mediagoblin/auth/views.py:260 +msgid "" +"An email has been sent with instructions on how to change your password." +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/views.py:270 msgid "" "Could not send password recovery email as your username is inactive or your " "account's email address has not been verified." @@ -103,48 +95,77 @@ msgstr "" "porque su nombre de usuario está inactivo o la dirección de su cuenta de " "correo electrónico no ha sido verificada." +#: mediagoblin/auth/views.py:282 +msgid "Couldn't find someone with that username or email." +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/views.py:330 +msgid "You can now log in using your new password." +msgstr "" + #: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27 msgid "Title" msgstr "Título" -#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32 +#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30 +msgid "Description of this work" +msgstr "Descripción de esta obra" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31 +msgid "" +"You can use\n" +" \n" +" Markdown for formatting." +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34 -msgid "Seperate tags by commas." -msgstr "Separa las etiquetas con comas." +#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37 +msgid "Separate tags by commas." +msgstr "" -#: mediagoblin/edit/forms.py:33 +#: mediagoblin/edit/forms.py:37 msgid "Slug" msgstr "Ficha" -#: mediagoblin/edit/forms.py:34 +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 msgid "The slug can't be empty" msgstr "La ficha no puede estar vacía" -#: mediagoblin/edit/forms.py:35 +#: mediagoblin/edit/forms.py:39 msgid "" -"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this." +"The title part of this media's address. You usually don't need to change " +"this." msgstr "" -"La parte del título de la URL de este contenido. Normalmente no necesitas " -"cambiar esto." -#: mediagoblin/edit/forms.py:42 +#: mediagoblin/edit/forms.py:46 msgid "Bio" msgstr "Bio" -#: mediagoblin/edit/forms.py:45 +#: mediagoblin/edit/forms.py:48 +msgid "" +"You can use\n" +" \n" +" Markdown for formatting." +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:53 msgid "Website" msgstr "Sitio web" -#: mediagoblin/edit/forms.py:49 +#: mediagoblin/edit/forms.py:60 msgid "Old password" msgstr "Vieja contraseña" -#: mediagoblin/edit/forms.py:52 -msgid "New Password" -msgstr "Nueva contraseña" +#: mediagoblin/edit/forms.py:62 +msgid "Enter your old password to prove you own this account." +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:65 +msgid "New password" +msgstr "" #: mediagoblin/edit/views.py:65 msgid "An entry with that slug already exists for this user." @@ -158,39 +179,43 @@ msgstr "Estás editando el contenido de otro usuario. Proceder con precaución." msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." msgstr "Estás editando un perfil de usuario. Proceder con precaución." -#: mediagoblin/edit/views.py:171 +#: mediagoblin/edit/views.py:174 +msgid "Profile changes saved" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/views.py:200 msgid "Wrong password" msgstr "Contraseña incorrecta" -#: mediagoblin/edit/views.py:192 -msgid "Profile edited!" -msgstr "¡Perfil editado!" +#: mediagoblin/edit/views.py:216 +msgid "Account settings saved" +msgstr "" + +#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77 +msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\"" +msgstr "" -#: mediagoblin/media_types/__init__.py:65 -msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\"" -msgstr "No se pudo encontrar la extensión del archivo en \"{filename}\"" +#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88 +msgid "Sorry, I don't support that file type :(" +msgstr "" #: mediagoblin/submit/forms.py:25 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: mediagoblin/submit/forms.py:30 -msgid "Description of this work" -msgstr "Descripción de esta obra" - -#: mediagoblin/submit/views.py:49 +#: mediagoblin/submit/views.py:50 msgid "You must provide a file." msgstr "Debes proporcionar un archivo." -#: mediagoblin/submit/views.py:127 +#: mediagoblin/submit/views.py:128 msgid "Woohoo! Submitted!" msgstr "¡Yujú! ¡Enviado!" -#: mediagoblin/submit/views.py:133 -msgid "Invalid file type." -msgstr "Tipo de archivo inválido." +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22 +msgid "Image of 404 goblin stressing out" +msgstr "Imagen de 404 goblin estresándose" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23 msgid "Oops!" msgstr "¡Ups!" @@ -206,33 +231,30 @@ msgstr "" "Si estás seguro que la dirección es correcta, puede ser que la pagina haya " "sido movida o borrada." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32 -msgid "Image of 404 goblin stressing out" -msgstr "Imagen de 404 goblin estresándose" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48 msgid "MediaGoblin logo" msgstr "Logo de MediaGoblin" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54 -msgid "Submit media" -msgstr "Enviar contenido" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157 +msgid "Add media" +msgstr "Añadir contenido" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64 msgid "Verify your email!" msgstr "¡Verifica tu email!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71 msgid "log out" msgstr "Cerrar sesión" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 msgid "Log in" msgstr "Conectarse" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86 msgid "" "Powered by MediaGoblin, a GNU project" @@ -244,7 +266,7 @@ msgstr "" msgid "Explore" msgstr "Explorar" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" msgstr "Hola, ¡bienvenido a este sitio de MediaGoblin!" @@ -273,25 +295,21 @@ msgstr "¿Aún no tienes una? ¡Es fácil!" #, python-format msgid "" "Create an account at this site\n" -" or\n" -" Set up MediaGoblin on your own server" +" or\n" +" Set up MediaGoblin on your own server" msgstr "" -"Crea una cuenta en este sitio\n" -" o\n" -" Instala MediaGoblin en tu propio servidor" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40 msgid "Most recent media" msgstr "El contenido más reciente" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29 -msgid "Enter your new password" -msgstr "Ingrese su nueva contraseña" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32 +msgid "Set your new password" +msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:33 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30 -msgid "Submit" -msgstr "Enviar" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35 +msgid "Set password" +msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27 msgid "Recover password" @@ -301,17 +319,6 @@ msgstr "Recuperar contraseña" msgid "Send instructions" msgstr "Enviar instrucciones" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22 -msgid "Your password has been changed. Try to log in now." -msgstr "Se cambió tu contraseña. Intenta iniciar sesión ahora." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22 -msgid "" -"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password." -msgstr "" -"Revisa tu bandeja de entrada. Te enviamos un correo electrónico con una URL " -"para cambiar tu contraseña." - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19 #, python-format msgid "" @@ -349,11 +356,11 @@ msgstr "¡Crea una aquí!" msgid "Forgot your password?" msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32 msgid "Create an account!" msgstr "¡Crea una cuenta!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36 msgid "Create" msgstr "Crear" @@ -384,10 +391,16 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34 +#, python-format +msgid "Changing %(username)s's account settings" +msgstr "" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29 #, python-format msgid "Editing %(username)s's profile" @@ -399,13 +412,32 @@ msgstr "Editando el perfil de %(username)s" msgid "Media tagged with: %(tag_name)s" msgstr "Contenido etiquetado con: %(tag_name)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46 msgid "Original" msgstr "Original" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33 +msgid "" +"Sorry, this video will not work because \n" +"\t your web browser does not support HTML5 \n" +"\t video." +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36 +msgid "" +"You can get a modern web browser that \n" +"\t can play this video at \n" +"\t http://getfirefox.com!" +msgstr "" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 -msgid "Submit yer media" -msgstr "Envía tu contenido" +msgid "Add your media" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30 +msgid "Add" +msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 #, python-format @@ -417,31 +449,57 @@ msgstr "Contenidos de %(username)s" msgid "%(username)s's media" msgstr "Contenido de %(username)s's" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:57 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60 #, python-format -msgid "By %(username)s on %(date)s" -msgstr "Por %(username)s en %(date)s" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67 -msgid "Post a comment" -msgstr "Pon un comentario." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85 -msgid "at" -msgstr "en" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102 -msgid "Post comment!" -msgstr "¡Pon un comentario!" +msgid "Added on %(date)s." +msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:130 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73 msgid "Delete" msgstr "Borrar" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79 +#, python-format +msgid "%(comment_count)s comment" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81 +#, python-format +msgid "%(comment_count)s comments" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83 +msgid "No comments yet." +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91 +msgid "Add one" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100 +msgid "" +"Type your comment here. You can use Markdown for" +" formatting." +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104 +msgid "Add this comment" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126 +msgid "at" +msgstr "en" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141 +#, python-format +msgid "

❖ Browsing media by %(username)s

" +msgstr "" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 #, python-format msgid "Really delete %(title)s?" @@ -530,31 +588,32 @@ msgid "Here's a spot to tell others about yourself." msgstr "Aquí hay un lugar para que le cuentes a los demás sobre tí." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118 msgid "Edit profile" msgstr "Editar perfil" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)." msgstr "Este usuario (todavia) no ha completado su perfil." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125 +msgid "Change account settings" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138 #, python-format msgid "View all of %(username)s's media" msgstr "Ver todo el contenido de %(username)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151 msgid "" "This is where your media will appear, but you don't seem to have added " "anything yet." msgstr "" "Aquí es donde tú contenido estará, pero parece que aún no has agregado nada." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152 -msgid "Add media" -msgstr "Añadir contenido" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." msgstr "Parece que aún no hay ningún contenido aquí..." @@ -566,29 +625,35 @@ msgstr "ícono feed" msgid "Atom feed" msgstr "Atom feed" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40 -msgid "Newer" -msgstr "Recientes" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39 +msgid "← Newer" +msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46 -msgid "Older" -msgstr "Antiguas" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45 +msgid "Older →" +msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:50 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48 msgid "Go to page:" msgstr "Ir a la página:" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32 +msgid "newer" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43 +msgid "older" +msgstr "" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 -msgid "Tagged with" -msgstr "Etiquetado con" +msgid "View more media tagged with" +msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25 -msgid "and" -msgstr "y" - -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" +msgid "or" +msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30 msgid "I am sure I want to delete this" -- cgit v1.2.3